diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index c03b477b..af5f210e 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 21:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -17,1498 +17,1853 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Veličina slike" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" "Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " "datoteci.\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparata" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Vrijeme slike" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Broj slike" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Blenda" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Blic" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Kompenzacija blica" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm ekvivalent" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Udaljenost od objekta" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Brzina .ISO slike" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Način ekspozicije" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mod mjerenja" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makro mod" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif rezolucija" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Nikakva" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Exif komentar" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "" +"Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " +"datoteci.\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "" +"Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " +"datoteci.\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(zabranjena binarna vrijednost)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentar JPEG slike" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bajta" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Nema oznaka" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "niti" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Vremenska oznaka nije podešena u ovoj datoteci" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Neuspješna analiza vremenske oznake" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "u datoteci" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Ažuriranje vremenske oznake u" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Brisanje podataka o sličicama" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Brišem Exif podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Brišem IPTC podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Brišem JPEG komentar iz datoteke" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Brišem XMP podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Slika ne sadrži Exif sličicu\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Pisanje umanjene sličice" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "do datoteke" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exif podaci ne sadrže umanjenu sličicu\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Slika ne sadrži pregled" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Pisanje pregleda" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Postavljanje JPEG komentara" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Neuspjelo čitanje" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "vrijednost" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Vremenska oznaka metadatuma s ključem" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "nije postavljeno\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Podešavam" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "od" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "godina" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "godina" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "mjeseci" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "mjesec" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "dan" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Ne mogu prilagoditi vremensku oznaku za" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardno obilježje Exif ISO ne postoji; nije promjenjeno\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Postavljanje vrijednosti Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Nema korisničkih komentara za Exif" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Pronađen Exif korisnički komentar sa neočekivanom vrstom podataka" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Nema UNICODE komentara korisnika za Exif" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Postavljanje Exif UNICODE korisničkog komentara na" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Pisanje Exif podataka iz" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Pisanje IPTC podataka iz" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Pisanje XMP podataka iz" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Pisanje JPEG komentara iz" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Matapodaci se ne mogu upisati u datoteku" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format imena datoteke rezultovao je praznim imenom datoteke" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ova datoteka već ima pravilno ime" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "postoji. [O]briši, p[r]eimenuj ili pre[s]koči?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Preimenovanje datoteke u" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "ažuriranje vremenske oznake" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Neuspješno preimenovanje" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Piši preko" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Uklj (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Uklj (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Postavke kamere" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Razne postavke kamere" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware verzije" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware verzija" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Ime vlasnika" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Serijski broj kamere" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Posebne funkcije" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "AF Info" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "AF info" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Model Objektiva" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "model objektiva" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Prilagođene funkcije" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Prostor boja" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nepoznata CanonMakerNote oznaka" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomično" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Super fino" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalni film" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Uklanjanje crvenih očiju" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Spora sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatski + crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Uključeno+ crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Spoljašnji" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Pojedinačno/tajmer" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Neprekidno, prednost brzini" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Neprekidno, nisko" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Neprekidno, visoko" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Jednostruko" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "jedan cilj" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Neprekidno, nisko" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "AF jednog snimka" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI žiža AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ručno podesiva žiža" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Ručno podesiva žiža" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Pan žiža" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Ručna žiža" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI servo AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Srednje 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Srednje 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Srednje 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Razglednica" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Široki ekran" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Široki ekran" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Mala" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Mala" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Mala" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Srednji Film" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Mali Film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Potpuna automatika" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaž" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Brza blenda" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Sporo blenda" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Noćni prizor" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Desno" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Sivo" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / približavanje" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Crno-bijelo" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Crno - bijelo" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Živo" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutralno" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Isključen blic" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Duga blenda" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "LIšće" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "u sobi" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Vatromet" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Plaža" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodom" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Snijeg" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Djeca i ljubimci" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Noćni snimci" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Digitalni makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Moje boje" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Mirna slika" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Nisko" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Visoko" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "kontrola boja" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Mapa boja" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Automatska visina" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumijevano" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Prosječno" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Kreativni Stil" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Procjena" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Jednostavni režim" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Djelimično" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Quick Macro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centrirano težinski" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Daljinski upravljač" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Nepoznato" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Uvećaj" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Veoma blizu" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Blizu" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Super fino" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Srednji opseg" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Foto Efekt" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Dalek opseg" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Odbrojavač" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Beskonačno" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Filter Efekt" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "visoka brzina sync" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "ISO izbor" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "dinamički raspon" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ručno biranje AF" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Ručni sumrak" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ništa (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "pregled filma" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatski izabrano" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Desno" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Široki ekran" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centar" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monohromatski" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automatsko AF biranje tačke" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Efekat Boje" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Lako fotografisanje (automatski)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Inteligentni automatski režim" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "visoka brzina sync" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "nježna koža" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Meki Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Brzina svjetlosti" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Noćni prikaz" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Svjetlo+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "gore desno" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Zalazak sunca" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Noćni prizor" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Dolje desno" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Automatska visina" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumijevano" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Prosječno" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Procjena" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Djelimično" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Središnje težinski prosjek" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Nepoznato" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Veoma blizu" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Blizu" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Srednji opseg" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Dalek opseg" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Beskonačno" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ručno biranje AF" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ništa (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatski izabrano" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centar" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatsko AF biranje tačke" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Lako fotografisanje (automatski)" + +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioritet zatvarača (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioritet blende (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Ručno (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Sijalica" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Neokidaj" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Upaljen" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Spoljni blic" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Unutrašnji blic" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Omogućena sinhronizacija FP" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Korišćena FP sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "Normalna AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Zaključavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Bez AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "Uključeno, samo slikanje" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Paniranje" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamičko područje" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Uklj (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Uklj (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Paniranje" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinamično (C/B)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Glatko" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "Crnobijelo" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Moji podaci o boji" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Puni" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Samomjerač" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samomjerač" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod blica" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Postavka režima blica" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim upravljanja" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Postavka režima upravljanja" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Postavka režima fokusa" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod lakog slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Postavljanje kontrasta" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Oštrina" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Postavka oštrine" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO brzi režim" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Postavka ISO brzine" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Postavka mjerećeg režima" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Postavka vrste fokusa" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "AF tačka odabrana" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Postavka režima ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Vrta leća" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Tip sočiva" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Sočivo" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1516,945 +1871,914 @@ msgstr "" "'duga' i 'kratka' žarišna duljina objektiva (u \"žarišnoj jedinici) i " "'žarišne jedinice po mm-u" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Jedinice žiže" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Žižne jedinice" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivnost blica" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Trajanje blica" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Detalji blica" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Detalji blica" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinualna žiža" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Fokusiraj neprekidno podešavanje" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "AESetting" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Podešavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Prikaži blendu" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Otvor prikaza" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Širina izvora zuma" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Širina zumiranja izvora" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Foto Efekt" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Efekat fotografije" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Ton boje" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Nijansa boja" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW Kvalitet tona" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nepoznate opcije Canon kamere 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Dnevno svjetlo" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Oblačno" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Volfram" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescentno" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Crno - bijelo" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Sijenčenje" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Bučna temperatura (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dnevnosvjetlosna fluroscentna" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Prilagođeno 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Prilagođeno 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Prilagođeno 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "sredina" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "desno" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "Mjerljivo EV" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Odredišna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Postavljanje ravnoteže bijele" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Broj sekvenci (ako je u kontinualnom emitovanju)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Blic" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Udaljenost subjekta" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Udaljenost objekta (jedinice nisu jasne)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Otvor blende" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Zatvaračka vrijednost brzine" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "Mjereni EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Nepoznata postavka Canon Kamere 2 tag" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "S lijeva nadesno" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "S desna nalijevo" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Odozdo prema gore" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Odozgo prema dolje" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 matrca (u pravcu kazaljke)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramski kadar" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Broj panoramskog kadra" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smijer panoram" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Smijer panorame" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nepoznat Canon Panorama tag" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcija šuma pri dugoj ekspoziciji" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Okidač Ae zakljucan" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Okidačke tipke za zaključavanje" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Zatvori Ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Zatvori ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Koraci nivoa ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/AV i nivo izlozenosti" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "AF pomoćnik" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "AF pomoćno svijetlo" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Prosječna sinhronizaciona brzina blica" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Brzina okidanja u prosjeku" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB sekvenca" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB sekvenca/automatsko otkazivanje" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sinhronizacija okidača" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sinhronizacija zavjese zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme Fn. Prekidač" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Meni Dugme za Povratak" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Povratana pozicija meni dugmeta" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta u toku slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nepoznata Canon funkcijska oznaka" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "sredina desno" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "dno" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "vrh" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "sredina lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "gore lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "gore desno" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "dolje lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "AF tačke korištene 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "AF tačke korištene (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nepoznat tag za Canon sliku" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Razglednica" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Široki ekran" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Srednji Film" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Mali Film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Purpurna" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Vrijednost zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Zagrada snimke Broj" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Sirovi Jpg Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Sirova Jpg Veličina" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB Mod Zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB Vrijednost Zagrade AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB zagrada vrijednosti GM-a" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Filter Efekt" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekat tonova" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokus distanca" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokus distanca" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Visoko zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "nisko zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "CM Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "CM Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Kor Def. 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Kor Def. 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Kor Def. 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "Vijerno" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monohromatski" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Detalji blica" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Linija datog tona" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Linija tona" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "bijelo-plavi balans" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Bijelo-plavi balans" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Bijeli balans" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "Stil slike" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Stil slike" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "Digitalni dobitak" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "digitalni dobitak" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nepoznata Canon obradna Info oznake" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "zaglavlje ili offset" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "sm" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "tip" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "veličina" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "pomak" @@ -2484,8 +2808,8 @@ msgstr "" "korištenu od strane davatelja usluga. Verzijski brojevi se dodjeljuju prema " "IPTC i NAA organizaciji." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -2497,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Ovaj DataSet omogućen nekim pružateljima mrežnih usluga koji zahtijevaju " "usmjeravačke informacije iznad odgovarajućih OSI slojeva." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" @@ -2511,8 +2835,8 @@ msgstr "" "Binarni broj predstavlja format datoteke.Format datoteke mora biti " "registriran s IPTC ili NAA s jedinstvenim brojem dodijeljenim na njega." "Informacije se koriste za usmjeravanje podataka k odgovarajućih sistema kako " -"bi se omogućilo prijemnom sistemu da bi obavljanjao odgovarajuće zadatke" -"(akcije) tamo gdje su zadate." +"bi se omogućilo prijemnom sistemu da bi obavljanjao odgovarajuće " +"zadatke(akcije) tamo gdje su zadate." #: src/datasets.cpp:101 msgid "File Version" @@ -2737,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Izmijeni stanje" @@ -2759,7 +3083,7 @@ msgstr "" "na prethodni objekt je napravljen koristeći oznaku i " ", prema praksi usluga korisnika ." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" @@ -2773,7 +3097,7 @@ msgstr "" "omotnicom (vidi oznaku ).\"1\" je najhitniji, \"5\" " "normalno i \"8\" označava najmanje hitni primjerak." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -2781,7 +3105,7 @@ msgstr "Tema" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Subjektna referenca struktuirana tema subjekta" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -2811,7 +3135,7 @@ msgstr "" "oznake korištene u . Inače, izbor dopunske kategorije su " "prepušteni korisniku usluga." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dopunske kategorije" @@ -2827,8 +3151,8 @@ msgstr "" "Identificira objekat podataka koji je obično predvidiv. Omogućava odmah i " "pronalazak ili povratak takvog objekta (predmeta)" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" @@ -2876,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Pruža puni naziv zemlje / geografski položaj upućuen sadržajem predmeta, " "prema smjernicama pružaoca usluga." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Datum izdavanja" @@ -2936,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Druge uredničke upute o korištenju objekta podataka, kao što su embargo i " "upozorenja." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcije" @@ -2985,7 +3309,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "Identificira datum važne omotnice na koju se konkretni objekt odnosi" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Datum kreiranja" @@ -3037,10 +3361,10 @@ msgstr "" "Predstavljen u obliku HHMMSS: HHMM za označavanje vremena kada je digitalni " "prikaz objekta podataka stvoren. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3076,7 +3400,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "Sadrži ime kreatora objekta podataka, npr. pisac, fotograf i grafičar." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3093,7 +3417,7 @@ msgstr "" "koristi, po redu naslov bi trebao slijediti po-redu tj. kako se modificira" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Grad" @@ -3131,7 +3455,7 @@ msgstr "Identificira region/državo kao izvor u skladu s smijernicami ponuđača msgid "State/Province" msgstr "Fed.jedinica/provincija" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Oznaka zemlje" @@ -3166,12 +3490,12 @@ msgstr "" "Nudi puno, objavljivo ime države / primarno mjesto, gdje je nastalo " "intelektualno svojstvo podataka objekta u skladu s smijernicama ponuđača." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Prijenosna referenca" @@ -3183,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Broj predstavlja mjesto izvornog prijenosa u skladu s praksom pružaoca " "usluga." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Naslov" @@ -3192,7 +3516,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Objavljiv unos, koji nudi sinopsis sadržaja podataka objekta." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Zasluge" @@ -3202,8 +3526,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "Utvrđuje pružaoca objekta podataka, a ne nužno vlasnika / kreatora." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -3223,7 +3547,7 @@ msgstr "Sadrži napomene o autorskim pravima" msgid "Copyright Notice" msgstr "Obavijest o autorskim pravima" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Osoba" @@ -3235,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Identificira osobu ili organizaciju koja može dati dodatne informacije o " "pozadini objekta podataka" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Naslov" @@ -3243,7 +3567,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "A textual description of the object data." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -3283,8 +3607,8 @@ msgstr "Orijentacija slike" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Prikazuje ili ukazuje na raspored na slici" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -3356,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Format datoteke mora biti registriran s IPTC ili NAA organizacija s " "jedinstvenim broj dodijeljen na njega." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Pregled verzije" @@ -3656,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "rukovanje the Exif metadata slikama\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3664,7 +3988,7 @@ msgstr "" "\n" "Akcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3674,15 +3998,15 @@ msgstr "" " zahtijeva " "barem jednu od opcija -a,-Y,-O ili -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Prikaz metapodataka slike.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Brisanje metapodataka slike iz datoteke.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3691,14 +4015,14 @@ msgstr "" " Koristi -S " "opciju da promijeniš nastavak ulaznih datoteka.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | izvaditi Extract metapodatak u *.exv, *.xmp i minijaturne slikovne " "podatke.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3710,7 +4034,7 @@ msgstr "" " -r format, opcije vremenskog pecata se kontrolisu sa -t i -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3723,7 +4047,7 @@ msgstr "" " Zahtijeva opcije -c,-m ili " "-M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3731,7 +4055,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiraj ISO podešavanje iz Nikon Makernote u običnu\n" "Exif oznaku.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3740,7 +4064,7 @@ msgstr "" " znakovno " "kodiranje može biti određeno sa -n opcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3748,19 +4072,19 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Prikaži verziju programa i izađi.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Budi preopsiran tokom trajanja programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -3768,48 +4092,48 @@ msgstr "" " -q Utišati poruke upozorenja ili greski prilikom pokretanja programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" " -Q lvl Postavi nivo bilježenja na d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) " "ili m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Prikazati velike binarne velicine\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Prikaži nepoznate oznake.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Skup znakova da se koristi za dekodiranje UNICODE Exif korisnickih " "komentara.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Sačuvaj vremenske oznake datoteke (zadrži).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Također podesi vremensku oznaku datoteke u 'Preimenuj' akciji " "(naglasenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3818,16 +4142,16 @@ msgstr "" " datoteku " "(naglašenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne zahtijevaj prije zamjene sa već postojećom datotekom (na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne zahtijevaj prije preimenovanja datoteka (Na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3836,158 +4160,158 @@ msgstr "" " je " "samo upotrijebljiva sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Podešavanje godine sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Podešavanje mjeseca sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Podešavanje dana sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Štampaj režim za 'print' akciju. Mogući režimi su:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s: Ispisi pregled Exif metapodataka (default)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a: print Exif, IPTC i XMP metapodatak (kratica za -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t: interepretiran (preveden) Exif podatak (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v: običan Exif podatak vrijednosti (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : heksadekadni prikaz Exif podataka (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC vrijednosti podataka (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP svojstva (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentar\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista dostupnih pregleda\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Ispis zastave za finu kontrolu oznaku liste ('print' akcije)\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : uključuje Exif oznake u listi\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC skupa podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x: isprintati kolonu sa oznacenim brojem\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : grupno ime\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : ključ\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : labela oznake\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : ime oznake\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : vrsta\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : broj komponenata\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : velilčina u bajtovima\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : tumačenje ( prevod) podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : svi podržani metapodaci (podrazumijevano)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e :Exif sekcija\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Exif thumbnail samo\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC podatak\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4001,7 +4325,7 @@ msgstr "" " Samo JPEG slicice mogu biti ubacene, trebaju biti imenovane\n" " -thum.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4016,7 +4340,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Izdvojeni pregled slika.\n" " X : Izdvoji metapodatak Xmp vezanom podatku .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4025,29 +4349,29 @@ msgstr "" " Format stringa slijedi strftime. Naredne ključne riječi su " "podržane:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - originalna datoteka bez ekstenzija\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - naziv foldera koji sadrži originalnu datoteku\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ime foldera iznad\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " odgovarajuće ime dokumenta je formata " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG napisi znakovni komentar koji ces postaviti na slici.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4055,7 +4379,7 @@ msgstr "" " -m file Komandna datoteka za izmjenu akcije.Format za komande je\n" "set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4063,7 +4387,7 @@ msgstr "" " -M cmd komandna linija za akciju modificiranja.\n" " Format za komandu je isti kao linije kod komande fajla.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4071,7 +4395,7 @@ msgstr "" " -l-dir lokacija(direktorij) za fajlove da budu ubačeni od ili izdvojenii " "u.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4079,211 +4403,211 @@ msgstr "" " -S.suf koristi sufikse .suf za izvorne datoteke za komandu ubacivanja.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Opcija" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "traži argument\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprepoznata opcija" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt je povratio neočekivani znak" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevažeći argument" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Nevažeći argument" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorisana viška opcija" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nije kompatibilno sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorisana viška opcija -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "greška u gramatickom rasclanjivanju - opcijski argument" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -a nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Greška u analizi" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "opcija argumenta" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Neprepoznat nacin ispisa" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -p nije kompaktibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Neprepoznato ispisivanje stavke" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -P nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -d nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -e nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -i nijekompatibilna s prethodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija koja je prilagodjena nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija ispisa nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija brisanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izdvajanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija umetanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija preimenovanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izmjene nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravke iso nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravljanja com nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Akcija mora biti navedena\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Akcija podešavanja zahtijeva barem jednu -a, -Y, -O ili -D opciju\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Akcija izmjene zahtijeva barem -c, -m ili -M opciju\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Barem jedna datoteka je potrebna\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -m opcije.\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -M opcije.\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l opcija moze biti korištena samo s akcijama za ejkstrakciju ili umetanje\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S opcija moze biti koristena sa akcijom umetanja\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Neprepoznato " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "odredište" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Nevazeći broj pregleda" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke naredbi za čitanje\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "linija" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "-M opcija" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Nevažeća komanda" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Nevažeća tipka" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" @@ -4315,7 +4639,7 @@ msgstr "Flourescentno ( toplo bijelo)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Flourescentno( hladno bijela )" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Užareno" @@ -4323,140 +4647,172 @@ msgstr "Užareno" msgid "None (black & white)" msgstr "Ništa ( crna i bijela )" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Ispravka crvenih očiju" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Log Komentar" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Prirodno svjetlo" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "nezamagljeno" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Zalazak sunca" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Muzej" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Žurka" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Prirodno svjetlo i bljesak" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "apertura- prioritet AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioritet brzine zatvarača AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Bez bljeska i bljesak" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Hrom" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Crno-bijelo" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Širok" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Standard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Hrom" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Neobrađen" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Široki režim 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Široki režim 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim filmske simulacije" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm zapis nota verzija" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4464,1738 +4820,1751 @@ msgstr "" "Ovaj broj je unikatan, i sadrži datum nastanka, ali nije isti broj kao onaj " "na kameri" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Postavka kvaliteta slike" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "zasićenje kroma podešavanje" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "podešavanje bljeska" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Postavke blica" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "podešavanje kompenzacije jačine bljeska" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makro mode postavljanje" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Postavljanje moda fokusiranja" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Spora sinhronizacija" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Postavke sporog sinhro moda" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim slike" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Postavka režima slike" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Neprekidno snimanje i automatsko postavljanje" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Broj sekvence" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Broj sekvence" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix bojeolor" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Postavka boja Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Zamagljena upozorenja" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Zamagljeni status upozorenja" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Upozorenje fokusa" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status greške auto fokusa" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Upozorenje izloženosti" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Status upozorenja autoekspozicije" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmski režim" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmski režim" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "izmjena dinamičkog raspona" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Izmjena dinamičkog raspona" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Dinamički opseg razvoja" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Razvoj dinamickog raspona" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimalna žižna daljina" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimalna žižna daljina" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maksimalna žižna daljina" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maksimalna žižna daljina" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "maximalna apertura na minimalnom fokusu" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maksimalna blenda na minimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maksimalna blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Redni broj" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Redni broj" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Broj kadra" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Broj kadra" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "nepoznata fuji oznaka" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Prirodna boja" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Živopisne boje" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarizacija" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Prirodan" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Prirodna sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Prirodna+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Veče" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Super fino" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra fino" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Makernote verzija" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "niz 'MLT0'(nije zaključen nulom)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Postavke aparata (standardne stari)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D5, D7, S304, i S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Postavke aparata (standardne novi)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D7u, D7i, i D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Postavke aparata (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Postavke aparata (za Dynax 7D model)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Slikovni stabilizacijski podaci" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Slikovni stabilizacijski podaci" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "WB Info A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Informacija o balansu bijelog za Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Zbijena velicina slike" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Stisnuta veličina slike" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg sličica640x480 piksela" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Pozicija sličice" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Pozicija sličice" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dužina sličice" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veličina sličice" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scene" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti blica" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "kompenzacija izloženosti blica u EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverter model" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "RAW+JPG zapis" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "RAW i JPEG fajlovi snimljeni" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonsko uklapanje" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Zonsko uklapanje" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "Id objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "identifikator objekta" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filter za kompenzaciju boja" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filter kompenzacije boja: negativna je zelena, pozitivna purpurnocrvena" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Vrijednost finog podešavanja balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizacija slike A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Stabilizacija slike za Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Postavke fotoaparata(5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Postavke fotoaparata (za Dynax 5D model)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Prikaz IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "ocitavanjeIM informacija" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Postavke fotoaparata (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Postavke fotoaparata (za Z1, DImage X, i F100 modele)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Minolta MakerNote oznaka" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Prednost otvora" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Prednost zatvarača" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Punjenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "rijetki bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Bežična mreža" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Puna veličina" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Super glatak" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "extra glatak" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Sam okvir" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Odbrojavač" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Podupiranje" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS stalni" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS stalni" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Centar prosječnog opterećenja" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronsko povećanje" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolje - desno" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolje - lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Jak" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Umekšan" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Sportska akcija" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Mirna slika" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Vrijeme isteka filma" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Standardna forma" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "FDorma podataka" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Priordne boje" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Crno-bijelo" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Žive boje" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Nema zone" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centar zona ( horizontalna orjentacija)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centar zona ( vertikalna orjentacija)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Lijeva zona" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Desna zona" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Auto fokus" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ručno podesiva žiža" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Širok fokus (normalni)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "tačka fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugnježden" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježden" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Tekst + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Napredna integracija udaljenosti)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-blic TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "ručna kontrola bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Mod sa blicom" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mod vožnje" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "ISO Vrijednost" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "FBroj" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "F- broj" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Makro režim" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Klasificiraj korak" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Uokviren korak" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Intervalna dužina" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Intervalna dužina" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Intervalni broj" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "intervalni broj" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokus distanca" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusna distanca" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Blic je korišten" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Fleš okinut" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta datum" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta datum" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta vrijeme" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta vrijeme" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Broj datoteke u memoriji" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Broj datoteke u memoriji" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Broj zadnje slike" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Broj zadnje slike" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balans crvene boje" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "balans boja crveni" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balans zelene boje" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "balans boja zeleni" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "balans boja plavi" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "balans boja plavi" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Program predmeta" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Program predmeta" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO postavke" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "ISO postavke" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervalni mod" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Intervalni režim" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Ime direktorija" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Ime direktorija" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Filter boje" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Filter boja" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Crni i bijeli filter" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "crno-bijeli filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Interni bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Osvjetljenje" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "tačka fokusa Point x" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "tačka fokusa Point x" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Tačka fokusa Point Y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "tačka fokusa point Y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Široka fokus zona" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Široka fokus zona" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "područje fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Pozicija DEC prekidača" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "Pozicija DEC prekidača" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Profil boja" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Profil boja" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "Obilježje podatka" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Mjerenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "mjerenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "nepoznata opcija podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvini" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "Zasebni bljesak AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "stalni Af" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatski AF" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB( PRIRODNO)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRBG(prirodno+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontalno (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Okreni 270 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "AF tačke" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "af tačke" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Prostor boja" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Prostor boja" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Slobodne slike memorijske kartice" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "slobodna memorija kartice slika" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Broj slike" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcija šuma" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Uključeno poklapanje zona" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Uključeno poklapanje zona" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nepoznata 7D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "Program shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "program shift s" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Noćni pogled / portret" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centrirano težinski" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200( visoko poklapanje zone )" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80(nisko poklapanje zone)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Sredina" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Gore desno" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Dolje desno" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Dolje lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Gore lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Prirodni +" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "scena vjetra" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Večernja scena" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "fokus područje" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "ispravljanje izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "revizija izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Rotacija2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Završena slika" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Af režim" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Af režim" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nepoznata 5D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Vlastita štoperica 10s" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Vlastita štoperica 2s" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Nisko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Visoko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jednookvirni braketing je nizak" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinualno uokviravanje nisko" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jednokvirni braketing je visok" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinualno uokviravanje visoko" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "kontinuirani braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "samookvirni braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "balans bijele boje braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Prepodešeno" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura boje/ boja filtera" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "Učitaj" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Slika i informacije" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "slika i histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "punjenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Držanje fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "DOF pregled" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Držanje usmjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Preklop usmjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Brzina zatvaranja" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Abmijent i bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "Samo ambijent" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 sekunde" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 sekundi" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "auto rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručna rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "unutar raspona" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "van ili preko dometa" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Van dometa" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "nenaznaceno" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "ispod skale" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "dno skale" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "vrh skale" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "preko skale" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "am." -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "mf" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nizak" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "Dopola puno" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "dovoljna jačina" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Visokobrzinska sinhronizacija" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "visoka brzina sync" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "ručni Fbroj" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "lokalna AF tačke oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF mod oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "Fleš mod" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Podešavanje ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Režim uklapanja zona" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Režim optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "dinamički optimizer" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "prioritetno postavljanje zatvarača puštanje" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Vrijeme samomjerača" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Samoodbrojavanje vremena" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Stalno uokviravanje" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Uokviravane balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Podešavanje ravnoteže bijele" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Unaprijed postavljeni balans bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Postavka za bijeli balans" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Postavljanje temperature boje" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dinamičke postavke alata za optimizaciju raspona" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa plavog" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Podešavanje WB plavog nivoa" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "Podešavanje WB Greška" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filter za podešavanje boja" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony velicina slike" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Postavka reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "instant playback podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "Eye Start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "set izbornika" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "kontrolni točkić postavljen" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "AF pomoć" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "indikator izloženosti zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Zadnji indikator ekspozicije( indikator za posljednji udarac braketinga)" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Pokazatelj skale za mjerenje" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -6203,4321 +6572,4395 @@ msgstr "" "Mjerenje off pokazatelja razmjera ( dva trokuta trepere kad su ispod ili " "iznad mjerne skale)" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "indikator ekspozicije bljeska sljedeći" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska sljedeći (indikator za sljedeći snimak pri " "uokviravanju)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "indikator ekspozicije bljeska zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska zadnji (indikator ekspozicije za zadnji snimak " "pri uokviravanju)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "AE zaključavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "kompenzacija boja filtera: negativna je zelena , pozitivna je purpurno crvena" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Nivo baterije" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Napunjenost baterije" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nepoznata oznaka Sony odešavanja kamere" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Duboko" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Noćni prikaz" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Lokalno" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Gore-desno" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolje-desno" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Gore-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Sasvim desno" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Sasvim lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Napredno automatsko" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "Napredni nivo" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Izdanje" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "KOMPRESIRANI raw" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "KOMPRESIRANI RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO podešavanje je korišteno" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Visoka tipka" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Niska tipka" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Ekstra visoko" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Jedno područje" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Dinamičko područje" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dinamičko područje, najblizi subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupna dinamika" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Jedno podrucje( široko)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "dinamičko okruženje" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Donje - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Dolje- desno" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "maksimalno lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "maksimalno desno" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Vatra, ručno" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Vatra, vanjski" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "vatra, zapovjednički način" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "vatra, ttl način" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "PC kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Uokvirenje ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatsko ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "balans bijele boje braketing" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IR kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "kontinuirani braketing" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "PC kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "izlaganje braketinga" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Nekorišteni LE-NR zastoj" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "IR kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Auto izdanje" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Ručno izdanje" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "s gubicima (tip 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Nekompresovano" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Bez gubitaka" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "s gubicima (tip 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "C/B" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Podsijecanje" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Mala slika" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "D- rasvjeta" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Crveno oko" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotype" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Nebesko svjetlo" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "topli ton" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Podešavanje boja" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Preklapanje slike" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote verzija" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO brzina" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Izoštravanje" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Podešavanje izoštravanja slika" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Podešavanje blica" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Podešavanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO izbor" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "ISO selekcija" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Kanta za podatke" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Izdvajanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Postavke podešavanja slika" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomoćne leće" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomoćne leće (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Vlastita udaljenost fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "digitalno zoom podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Af fokus pozicija" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacija o AF poziji fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon1MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "kontinuirani autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Zasebno fokusiranje" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Nije u upotrebi" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "Nagađanje" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normalno" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normalno" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Svjetlo+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Svetlo-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Brzina svjetlosti" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon2MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Flash uređaj" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Uređaj sa bljeskom" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "smjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "smjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pokazivač na pregled slika" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "ofset IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Fleš komp" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "podešavanje kompenzacije blica" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice slike" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Granica slike" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzacija ekspozicije blicom" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom primijenjena" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE Kompenzacija uokvirenja ekspozicije primijenjena" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Rezanje visokom brzinom" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Rezanje visoke brzine" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "vr info" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "vr info" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Ovjera slike" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "autenticnost slike" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Kontrola slike" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Kontrola slike" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "ISO informacije" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "ISO info" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "vrsta blica koja je korištena" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim rada: Slikanje" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "fstops objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "nijasna boje" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "nijansa boje" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Scenski način" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Izvor svjetla" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "izvor svjetla" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "info slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Balans boja" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Ravnoteža boja" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Podaci objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "podesavanje podataka objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "senzorna velicina pixela" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veličina piksela detektora" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "pomocnik na sceni" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Scenski asistent" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Serijski broj" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Serijski broj kamere, obično počinje zsa \"NO=\"" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Veličina podataka slike" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "velicina slike" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "izbrisan broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Izbrisani broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "broj zatvaranja" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "broj slika napravljenih kamerom" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "info bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimizacija slike" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optimizacije slike" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "promjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Programska varijacija" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "af odgovor" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "af odgovor" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "visoko iso smanjenje šuma" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Efekat toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "AF info 2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "info podatka" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "AF podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Verzija hvatanja" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "verzija snimka" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "skeniranje IFD" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "ICC profil" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "Hvatanje izlaza" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nepoznata nikon3 oznaka proizvođača" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "G/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/G" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/G" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Redukciju Vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Podrazumijevana podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Puna kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "plavo- zelena" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "ljubicasto - plava" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "crveno- ljubicasta" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Podesi" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "filter efekat" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Kontrolu Slike" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon AF Fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "format prikaza datuma" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Format prikaza datuma" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon svjetskog vremena" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Iso povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO povecanje broj dva" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "iso ekspanzija 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "nepoznata nikon iso info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "jedno podrucje" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "dinamičko područje" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "dinamičko područje, najbliži subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "dinamicka grupa" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "jedno područje ( široko)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "dinamičko područje (prostrano)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Sredina - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Sredina - desno" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Skroz lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Skroz desno" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Af područje" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Af tačka u fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "AF tačka u fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "nepoznata nikon auto fokus oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "upaljeno(11-tačaka)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "upaljeno(11-tačaka)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "AF širina slike" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "AF širina slike" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "AF tezina slike" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "AF visina slike" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Oznaka za nepoznati Nikon Auto Focus 2" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Info datoteku" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Sloj slike" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Unutrašnji" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Auto blenda" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "ponavljanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "odskočni bljesak" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "adapter širokog bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Fokusna Dužina Bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "Flash fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Brojač zatvarača" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D80 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D40 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "AF Fino Podesavanje Adj" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "AF fino podesavanje Adj" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (a) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (b) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "Uključeno (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB RBGG razine" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "WB RBGG nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 1" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 3" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 4" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "MCU verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "MCU verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nepoznati Nikon Podatak Objektiva 1 Oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 2" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 3" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "najbliži subjekat" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "grupni dinamički af" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "nikakav" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "korišteno" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Svih 11 tačaka" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Jedan okvir" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "standardni kvalitet ( SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "visoki kvalitet (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "super visoka kvaliteta (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Uključeno(podesi)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "pejzaž+portret" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Auto portret" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 u 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "noćni portret" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Hrana" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "slikanje i selektiranje" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "plaža i snijeg" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "samo portret+ brojač vremena" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Svijeća" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "dozvoljeno svijetlo" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "iza stakla" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "moj način" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "ljubimac" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "podvodna širina1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "podvodni makro" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "slikanje i selektiranje 1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "slikanje i selektiranje 2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digitalna stabilizacija slike" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Aukcija" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "podvodna širina 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Djeca" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "prirodna makro" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "podvodno slikanje" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "vodič za slikanje" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "vanjski i unutrašnji" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Prepleteno" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Sličica" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Mala slika" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Tijelo Firmware verzije" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Tijelo firmware verzije" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "specijalni način" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "način slikanja" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Crno-bijeli način" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Crno-bijeli režim" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Omjer digitalnog zumiranja" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Dijagonala žarišne ravni" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokusna dijagonalna osnova" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametri distorzije objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametri zakrivljenosti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Vrsta aparata" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Ascii format podatka kao [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID foto-aparata" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "ID podaci kamere" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Softver" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Pregledna slika" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Pred Slikanje Okviri" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Pred-slikanje okviri" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "bijela ploča" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "bijela ploča" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Balans bijele boje na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmver" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Prikaz podatka 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Različita podešavanja kamere 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Prikaz podatka 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "raznovrsna podešavanja kamere 2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "vrijednost brzine zatvranja" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO vrijednost brzine" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Veličina otvora" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "vrijednost osvjetljenja" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Zagrada" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Vrijednost kompenzacije izlaganja" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura senzora" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Senzorska temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperature objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "temperatura leće" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Stanje osvjetljenja" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Uslov svjetla" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Domet fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Doseg žiže" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Brojač koraka uvećavanja" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "makro fokus" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Brojač koraka makro fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivo punjenja bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "nivo punjenja bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrica boja" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matrica boja" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Crnilo" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Razina crne" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "način bijelog balansa" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans plave" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Balans plave" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Broj matrice boja" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matrica boja mumber" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "serijski broj dva" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "serijski broj dva" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja blicom" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Vanjsko Zumiranje Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Vanjski način bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Vanjski režim bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Regulacija boje" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "kontrola boja" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "Važeći bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Važeći bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "FilterProvedenogJezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Filter provedenog jezgovanja" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Srazmjer kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Omjer kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Ugrađen pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Pomak slike koja se pregleda." -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Veličina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD način skeniranja" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD način skeniranja" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Korak infiniti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Korak Beskonačnosti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Obližnji korak objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Obližnji korak objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "informacije o opremi" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Oprema za kameru sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Postavke kamere sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Sirovi razvoj" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Osjetljivi razvoj sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Osjetljivi razvoj 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sirovi razvoj 2 sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesiranje slike sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Sirova Informacija" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sirova sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Nepoznata oznaka za OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Promjena programa" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Središnje težinski prosjek" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "uzorak+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "kontrola Obilježi + Markiraj" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "kontrola Obilježi + Osjenči" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "samo AF" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekvencijalno snimanje AF" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "više AF" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "AF nije korišten" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "AF korišten" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Nije spreman" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Popuni" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "spora sinhronizacija" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Prisilni na" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "2. zastor" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "kanal 1,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kanal 2,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kanal 3,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kanal 4,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kanal 1,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kanal 2,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kanal 3,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kanal 4,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kanal 1,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kanal 2,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kanal 3,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Lijepo vrijeme sa sjenom)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Oblačno)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Lijepo vrijeme)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (žarna nit)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (kao Volfram svjetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Auto blenda" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Bljesak)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescentna svjetlost)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutralna bijela fluorescentno)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Hladno bijelo fluorescentno)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Uobičajeni WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Uobičajeni WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Uobičajeni WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Uobičajeni WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Poboljšanje crvene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Poboljšanje zelene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Poboljšanje plave boje)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (tonovi kože)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Filter za šum" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter Šuma(ISO Porast)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Zatišano" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Poboljšanje" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matrica boja" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Profil boja" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Profil boja" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Profil boja" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "monotonija" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "uključeno,način 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "uključeno,način 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "uključeno,način 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Verzija postavki kamere" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Verzija postavki za kameru" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Validni pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Pregled slike ispravan" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Duzina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatsko zaključavanje ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Promjena izlaganja" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Pomak izloženosti" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "AF pretraga" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "AF pretraga" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "AF odabrana tačka" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura ravnoteže bijele" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "bijeli balans temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Prilagođena saturacija" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Uobičajeno zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Podešavanje kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Podešavanje oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Režim slike" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Filter šuma" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "Magični filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "Magični filter" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama način" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama način" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nepoznata OlympusCs oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "Jednostavni E-sistem" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "E-sistem" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "verzija opreme" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "verzija opreme" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Postavke Objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Produžetak" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Proširena Verzija Mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Proširena verzija mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverzija Leće" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverzija leće" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Model bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Model Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Serijski Broj Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "nepoznata OlympusEq oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Visoka brzina" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "visoka funkcija" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "napredna visoka brzina" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "napredna visoka funkcija" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Izvorno" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "uređeni(pejsaž)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "uređeni(portret)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "WB Boja Uzorak" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "WB siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "Osjetljivi razvoj verzija" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "otklon ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Prednaponska vrijednost osvjetljenja" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "WB Fino Prilagođavanje" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "WB fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Saturacijsko Isticanje" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Saturacijsko isticanje" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Memorijski Naglasak Boje" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Memorijski naglasak boje" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Izmijeni status" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj 2 Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Osjetljivi razvoj 2 verzija" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Bijeli balans pinog prilagođavanja" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "PM zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "PM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM BW Filter" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "PM BW filter" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "PM nijansa boje" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "automatska gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "auto gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM filter šuma" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filter šuma moda slike" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd2 oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "Uključeno(2 okvira)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "Uključeno(3 okvira)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB RB nivoi CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB RB nivoiCWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "WB G Nivo 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "WB G nivo 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Poboljšanje" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "Fliter provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "Vrijednosti Provedenog Jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "Vrijednosti provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Nivo crne" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Baza dobitaka" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Baza pojačanja" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Valjani bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Izreži Lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Izreži lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Izreži Vrh" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Izreži vrh" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Izreži po Širini" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Izreži po širini" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Izreži po Visini" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Izreži po visini" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmjera" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir pogleda" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "Izgled okvira" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Prepoznavanje lica" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nepoznata Olympuslp oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Odskočiti ili Ugasiti" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Usmjeriti" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatski fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Područje Scene" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Područje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Broj Koraka Zumiranja" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Broj Koraka Fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Broj koraka fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokusni korak izbliza" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Fokusni korak Izbliza" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Vanjski bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Vodeći broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Prirucnicki broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "dobro vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (sa žarnom niti)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "večernje sunčeve zrake" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevno svjetlo fluorescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevno bijelo fluorescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "hladno bijelo fluorescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "bijelo fluorescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Bijeli balans na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Prilagođeno 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Sirova Info Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Sirova info verzija" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RB Nivoi Upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "WB_RB nivoi upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RB Nivoi Sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RB nivoi sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - Zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna florescentna svjetlost" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Paleta Boja2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Balans bijele Comp" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Podešavanje zasićenja" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Balans Bijele Comp" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Bijeli Balans Sive Tačke" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM bijeli balans sive tačke" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "nepoznata OlympusRi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Korisnik - izabran" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto - izmjena" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Jedan dodir" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "AF sensor" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Meki Fokus" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blijeda i svijetla boja" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "Blagi ton" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "Zrnast Film" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "Prekriži proces" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Riblje oko" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Crtanje" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Blijeda i svijetla boja" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Zrnast Film" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Meki Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Priordne boje" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Izbor" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Prekriži proces" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Priordne boje" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Priordne boje" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Prirodna boja" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Prirodna boja" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Prirodna boja" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Lijevo (ili n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "vrh-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "srednje-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "srednje-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "dno-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "dno-centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "dno-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "vrh-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "vrh-centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vrh-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "srednje-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "srednje-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "dno-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "dno-centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "dno-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "jedan cilj" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "svi ciljevi" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "dinamični jedan cilj" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoka" @@ -10547,11 +10990,11 @@ msgstr "automatski, fokus dugme" msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, neprekidno" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -10559,10 +11002,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Paniranje" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "tele-makro" @@ -10604,7 +11043,7 @@ msgstr "Beba" msgid "Soft skin" msgstr "nježna koža" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Svjetlost svijeće" @@ -10672,11 +11111,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Panoramski kadar" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Ručni sumrak" @@ -10694,7 +11133,7 @@ msgstr "Daljinski upravljač" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitalni filter" @@ -10869,7 +11308,7 @@ msgstr "EX optics" msgid "Telephoto" msgstr "Telephoto" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Kuća" @@ -10901,11 +11340,7 @@ msgstr "Dinamično (C/B)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatko (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrirajuće" @@ -11063,7 +11498,7 @@ msgstr "Podršavanje bijelog balansa" msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Exif verzija" @@ -11256,7 +11691,7 @@ msgstr "Upozorenje fokusa" msgid "Flash warning" msgstr "Mjerenje bljeska" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -11270,12 +11705,12 @@ msgstr "starost bebe" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Država" @@ -11558,7 +11993,7 @@ msgstr "Lijeva granica senzora" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Crveni balans (pronađeno u Digilux 2 RAW slikama)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" @@ -11566,7 +12001,7 @@ msgstr "Proizvođač" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Proizvodjac opreme za snimanje" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -11574,7 +12009,7 @@ msgstr "Model" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Ime modela ili broj modela opreme" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Štampane trake" @@ -11582,8 +12017,8 @@ msgstr "Štampane trake" msgid "Strip offsets" msgstr "Štampane trake" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" @@ -11611,7 +12046,7 @@ msgstr "Pomak neobradjenog podatka" msgid "Raw data offset" msgstr "Pomak sirovog podatka" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Pointer" @@ -11619,7 +12054,7 @@ msgstr "Exif IFD Pointer" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Pokazivač na Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Pointer" @@ -11631,1307 +12066,1312 @@ msgstr "Pokazivač na GPS Info IFD" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nepoznata PanasonicRaw oznaka" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Bolje" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Najbolje" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ili 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ili 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ili 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automatski, nije okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Isključen, nije otkazan" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, nije okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Uključen.Nije otkazan.Wireless (Glavni)" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automatski, okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "Uključen, otkazan" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Uključen, Wireless (glavni)" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Uključen, Wireless (Kontrola)" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Uključeno, mekano" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "On, prateća zavjesa" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrast-detektovan" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Praćenje kontrasta-detektovano" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Nepokretna sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatsko AF pracenje" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Prepoznavanje lica AF" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "AF Select" msgstr "AF odabran" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fiksirani centar ili višestruko" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Gore - sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Dolje - sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Više segmenata" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Ponderacija prema centru" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "DnevnoFluorescentno" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Bijela dnevna fluorescentna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Odabrano od strane korisnika" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatski (Dnevna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatski (Sjena)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Bljesak)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatski (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatski (Oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Podesi (Vatrometi?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Srednje nisko" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Srednje visoko" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Srednje lagano" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Srednje teško" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Vrlo lagano" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Vrlo čvrsto" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Rodni grad" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Čikago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Majami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Njujork" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio di Žaneiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Pariz" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rim" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalim" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karači" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Pnom Pen" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Džakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Šangaj" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sidnej" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Alžir" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Atena" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Stokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "Varšava" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "Budimpešta" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Neobrađeno" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "promjenjeno" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Izrezano" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalni FIlter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Spajanje okvira" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program velike brzine" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Program" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Program" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Noćna scena portet" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Bez Blica" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfovanje ili snijeg" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Djeca" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Nivo osvjetljenja" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "Noćno pucketanje" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Blue Sky" msgstr "Plavo nebo" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Noćna scena HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "Quick Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescentno" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portret)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Pejzaž)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Zeleni režim" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioritet brzine okidača" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioritet otvora" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Sijalica" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Promjena TV programa" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Promjena AV programa" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioritet otvoranja (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručno (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Sijalica (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioritet okidanja" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Auto Program (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Auto Program (Shallow DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "Blur control" msgstr "Kontrola zamaglivanja" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "neprekidno (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Rafal" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samookidač (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samookidač (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Zatvori Ogledalo" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Daljinski upravljač (3 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Strong 1" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Strong 2" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Strong 3" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ili bez leća" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "K ili M Lens" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "A Serija Leća" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Svjetlo" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Preokret filma" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "zračeći" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Najslabije" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Slabo" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Jako" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Nije prosireno braketiranje" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Nepoznato " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Verzija Pentax Makernote-a" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim snimanja kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rezolucija pregleda slke" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veličina IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Identifikacija modela" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identifikacija Pentax modela" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Podešavanja kvaliteta slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Podešavanje veličine slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Podešavanje Bljesak režima" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Podešavanje Fokus režima" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Označena AF tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "AF tacka u fokusu" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "F-broj" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO osjetljivost" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Postavke ISO osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Nacin mjerenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoBracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Balans plave boje" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Balans crvene boje" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Žićna daljina" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Mjesto stanovanja" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u vašem mjestu" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u odredištu" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP Firmware Verzija" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU Firmware Verzija" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Vrijednost svjetlosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Kamera je izracunala vrijednost svijetla, ukljucujuci kompenzaciju " "ekspozicije" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "pomak prostora slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "Sirova veličina slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice pregleda slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Podešavanje osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalni Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Toplina kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Nijansa slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcija trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacija o redukciji trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dinamička proširenost dometa" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF Podešavanje" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Crna tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Informacije o snimku" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "AE Informacija" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Informacija o objektivu" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacija o bljesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEM segmenti mjerenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "DeponijaABlica" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "DeponijaBBlica" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGB nivoi - dnevna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGB nivoi - Sjenčenje" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGB nivoi - Oblačno" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGB nivoi - Volfram" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoN" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoW" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGB nivoi - Bljesak" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacija o kameri" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacija o bateriji" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "AF Informacija" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacija o boji" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nepoznata PentaxMakerNote oznaka" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam shema upravljanja fotografije" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDE Šema Interfejsa Programa za slike" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP osnovna šema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP Upravljenje Pravima šema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP Upravljanje Medijima šema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP Osnovni tiket posla šema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP Stranica-Tekst šema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP Dinamična Media šema" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo shema" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe photoshop shema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF shema" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe photoshop shema" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Osjetljiva Kamera šema" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Postavke kamere" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif Šema za TIFF Svojstva" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif šema za Exif-specifična Svojstva" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif šema za Dodatna Exif Svojstva" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Jezgro šema" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Šema produženja" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS Licenca Podatak Format Shema" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro šema" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Ekpression Media shema" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2 šema" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo šema" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region šema" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Proširena Video šema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Proširena Audio šema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe PDF shema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Colorant struktura" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Ikonica strukture" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimenzije strukture" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Ikonica strukture" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura resursa događaja" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "ResusrsRef struktura" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Verzija strukture" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Osnovni Posao/Tijek strukture" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "Površinska struktura" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalifikator za xmp:Identifikator" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Doprinosilac" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Saradnici resursima (koji nisu autori)" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Podrška" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -12939,20 +13379,20 @@ msgstr "" "Prostorna ili vremenska tema resursa, prostorna primjenjivost resursa, ili " "nadležnost pod kojima je resurs je relevantan." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Stvaralac" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori resursa (popisani po prednosti, ako je značajno)" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum(i) kad se nešto zanimljivo dogodilo resursu." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -12960,11 +13400,11 @@ msgstr "" "Tekstualni opsi sadržaja resursa.Višestruke vrijednosti mogu biti " "predstavljeni za različite jezike." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -12974,11 +13414,11 @@ msgstr "" "postaviti ovu osobinu u format spašavanja podataka. Može uključivati " "odgovarajuće parametre." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -12988,15 +13428,15 @@ msgstr "" "identificirati resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionom sistemu." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući jezike iskorištene u resursu." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -13006,11 +13446,11 @@ msgstr "" "uključuju osobu, organizaciju, ili servis. Tipično, ime izdavača bi trebalo " "biti dato tako da ukazuje na entitet." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Odnos" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13020,11 +13460,11 @@ msgstr "" "povezani resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionim sistemom." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Prava" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13034,11 +13474,11 @@ msgstr "" "uključuju izjavu o raznim imovinskim pravima povezanih s resursima, " "uključujući i prava intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13046,7 +13486,7 @@ msgstr "" "Neuređen niz opisnih fraza ili ključnih riječi koje specificiraju temu " "sadržaja resursa." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13054,19 +13494,20 @@ msgstr "" "Naslov dokumenta, ili dodijeljeno ime resursu. Tipično, biće ime po kojem je " "resurs poznat." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Tip dokumenta; naprimjer, novela, poema, ili radni dokument." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Lista oznaka" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13074,11 +13515,11 @@ msgstr "" "Lista potpunih putanja u obliku stringa. Putanja hijerarhije je rastavljena " "sa '/' znakom ( npr.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\")" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Naslovi Imena autora" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13086,11 +13527,11 @@ msgstr "" "Popis svih imena autora naslova za svaki jezik alternativni naslov je " "smjesten u XMP tag." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Naslovi Datum/Vrijeme oznaka" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13098,11 +13539,11 @@ msgstr "" "Lista svih naslova datum/vrijeme oznaka za svaki jezik alternativni naslov " "postavi u standardne XMP oznake" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Historija slike" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -13112,11 +13553,11 @@ msgstr "" "urednikom za slike (kao što su rezanje, rotiranje, ispravljanja boje, " "podešavanja, itd.)." -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Podešavanje tačnosti objektiva" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -13126,11 +13567,11 @@ msgstr "" "distorzije. Ovo ukljucuje alate Batch Queue Manager i Uredjivac slike " "bazirane na LensFun biblioteci." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Boja label-a" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13140,11 +13581,11 @@ msgstr "" "label-a; \"1\": Crvena; \"2\": Narandžasta ; \"3\": Žuta; \"4\": Zelena; " "\"5\": Plava; \"6\": Ljubičasta; \"7\": SIva; \"8\": Crna; \"9\": Bijela." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "Dobavna oznaka" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -13154,59 +13595,59 @@ msgstr "" "nema oznake; \"1\": odbačen objekt; \"2\": objekt čeka validaciju; \"3\": " "objekt prihvaćen." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Enfuse Postavke" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista Enfuse podešavanja iskorištenih za miješanje slike sa mnoštvom drugih " "sa ExpBlending alatom." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "Identifikator PicasaWeb objekta" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Identifikator objekta s PicasaWeb web usluge" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Identifikator Yandex Fotki objekta" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Identifikator objekta s Yandex Fotki web usluge" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Savjeti" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13216,11 +13657,11 @@ msgstr "" "aplikacije. Svaka stavka bi trebala sadržavati pojedini namespace i XPath " "odvojen jednim ASCII razmakom (U+0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Osnovni URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13234,19 +13675,19 @@ msgstr "" "tumaceni alatima. Web autorski alati bi trebali postaviti vrijednost " "baziranu na njihovom poimanju gdje ce se URLovi tumaciti." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum i vrijene resursa su izvorno kreirani." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat za kreiranje" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13256,7 +13697,7 @@ msgstr "" "historija predstavljena u metapodacima, ova vrijednost bi trebala biti " "ekvivalentna osobini xmpMM::History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13272,11 +13713,11 @@ msgstr "" "definirane sheme kvalifikatora i zato sto je definirana u XMP Specifikaciji " "kao jednostavni (jednoznacni) objekat." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13285,11 +13726,11 @@ msgstr "" "definisane kolekcije. Upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u " "pretraživanju datoteka." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13297,11 +13738,11 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme kada je metapodatak za ovaj resurs posljednji put spašen. " "Trebalo bi biti isto vrijeme ili još skorije od xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Datum modifikacije" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13311,19 +13752,19 @@ msgstr "" "potrebno isto kao sistemska izmjena datuma datoteke jer je postavljeno prije " "nego je datoteka izmijenjena." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -13333,11 +13774,11 @@ msgstr "" "upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u pretraživanju datoteka. " "Vrijednosti su korisnički definisane unutar aplikacijski definisanog domena." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -13345,43 +13786,43 @@ msgstr "" "Alternativni niz male slike za datoteku, koja se može razlikovati u " "karakteristikama kao što su veličina ili kodu slike." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online certifikat o pravima izmjene." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Označeno" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Pokazuje da je ovo legalno izmijenjen resurs." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući legalne vlasnike resursa." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Uvjeti o upotrebi" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Tekstualne instrukcije kako resurs može biti legalno upotrijebljen." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Web Izvještaj" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13389,11 +13830,11 @@ msgstr "" "Lokacija web stranice opisujući vlasnika i/ili pravni izvještaj za ovaj " "resurs" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Izvedeno Iz" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13407,11 +13848,11 @@ msgstr "" "instancu ID i broj verzije od prethodne verzije, ili prevođenje je potrebno " "samo da specificira instancu ID i izvedbu klase originala." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Dokument ID" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -13419,11 +13860,11 @@ msgstr "" "Uobičajeni identifikator za sve verzije prevoda dokumenta. Trebao bi biti " "baziran na UUID; pogledaj Document and Instance IDs ispod." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13437,11 +13878,21 @@ msgstr "" "biti na apstraktnoj razini, to nije namjera da bude iscrpljujucih pritiskana " "tipke ili druge detaljne historije." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "Instanca ID" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -13451,11 +13902,11 @@ msgstr "" "fajl spasi. Trebao bi biti baziran na UUID; pogledaj Document and Instance " "IDs ispod." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Upravljano Iz" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13467,11 +13918,11 @@ msgstr "" "trenutno ne posjeduj . To može ili ne može uključiti reference na različite " "sisteme upravljanja ." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Rukovodilac" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -13481,11 +13932,11 @@ msgstr "" "ManagerVariant, to govori aplikaciji koje sistem za upravljanje imovinom da " "kontaktiraju u vezi ovog dokumenta." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Upravljati" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13497,11 +13948,11 @@ msgstr "" "upravljan . Oblik i sadržaj tog URI je privatan za sistem za upravljanje " "resursima" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -13510,11 +13961,11 @@ msgstr "" "resursu na web pretraživaču. Može se zahtijevati određeni plug-in " "pretraživača." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Varijanta menadžera" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -13522,11 +13973,38 @@ msgstr "" "Određuje određenu varijantu sistema za upravljanje imovinom.Oblik ovog " "objekta je privatan za određeni sistem upravljanja imovinom." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Dokument ID" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Zemlja" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa Izlaganja" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -13534,11 +14012,11 @@ msgstr "" "Naziv izvedbe klase za taj resurs . Ovo svojstvo bi trebao biti odsutno ili " "postavljeno na zadane za verziji dokumenta koja nije izvedena izvedba ." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametri izlaganja" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -13547,11 +14025,11 @@ msgstr "" "su previse kompleksni ili verbalni da bi se sifrirali u xmpMM: " "RenditionClass." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "Verzija ID" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13563,11 +14041,11 @@ msgstr "" "3 ... itd. Sistem upravljanja medijima moze imati konvencije ili podrzana " "grananja koja zahtijevaju kompleksnije sheme." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Verzije" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13585,19 +14063,19 @@ msgstr "" "biti kompresovane ili uklonjene i historija verzije moze biti skracena u " "nekoj tacki." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Zadnji URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zastarjela za privatnu zaštitu." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Prevođenje" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -13605,19 +14083,19 @@ msgstr "" "Zastarjela u korist xmpMM:DerivedFrom. Referenca na dokument od kojeg je ovo " "izvdeno." -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Spasi ID" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "Zastarjelo. Prethodno korišteno samo za podršku xmpMM:LastURL posjeda." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13634,11 +14112,11 @@ msgstr "" "moze biti korisno da se zadrz i historijska informacija o poslu ciji je dio " "bio dokument prije." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksimalna Veličina Stranice" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -13646,20 +14124,20 @@ msgstr "" "Veličina najveće stranice u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani " "dokument)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Broj stranica u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -13667,11 +14145,11 @@ msgstr "" "Neuređeni niz fontova koji su korišteni u dokumentu(uključujući bilo koji " "sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Koloranti" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -13679,11 +14157,11 @@ msgstr "" "Uređeni niz koloranata(satova) koji su korišteni u dokumentu(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -13691,1052 +14169,2300 @@ msgstr "" "Uređeni niz tablica imena su potrebni za printanje dokumenta(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Referenca Projekta" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Referenca na projekat koji je kreirao ovaj fajl." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Video brzina" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Video brzina. Jedna od: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Video Okvir Veličina" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Veličina okvira. Na primjer: w:720, h: 480, unit:pixels" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Omjer video pixela" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "Omjer, izražen kao ht/wd. Npr: \"648/720\" = 0.9" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Video Dubljina Piksela" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:347 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Veličina bita za pojedinačni komponentu boje od piksela. Standardni 32-bitni " -"pikseli imaju 8 bita po komponenti. Jedan od:8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"Apsolutni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " +"vrhunac fajla." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Video Prostor Boje" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"Prostor boje. Jedan od: sRGB (korišten od strane Photoshop-a), CCIR-601 " -"(korišten za NTSC), CCIR-709 (korišten za HD)." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Naziv albuma." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Video Alfa Režim" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativno ime trake" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Alfa režim. Jedan od: ravno, unaprijed-pomnoženo." +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" +"Alternativni naziv trake, postavljen putem prozora projekta ili preko " +"Timecode dijaloga u Premiere-u.Ako je alternativni naziv postavljen i nije " +"vraćen, naziv je prikazan." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Video Alfa Višestruka Boja" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Boja u CMYK ili RGB korištena kao unaprijed pomnožena boja kad je alfa režim " -"pred-pomnožen." +"Timecode postavljen od strane korisnika. Kad je označeno, koristi se umjesto " +"početnog Timecode-a." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "Video Alpha Unity je transparentna." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Kada istina,unity je jasno, kada lažno, neprozirno je." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Naziv izvođača ili izvođača." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Video kompresor" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Datum modificiranja audio datoteke." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Video kompresija korištena. Naprimjer, jpeg." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Datum i vrijeme kad je audio datoteka modificirana." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Poredak video polja" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Audio Tip Kanala" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Poredak polja za video. Jedan od: Gornji, donji, progresivan." +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Povucite Dolje" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Audio Kompresor" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"Faza uzorkovanja filma pred konveziju u video(povući-dolje). Jedan od: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Audio kompresor korišten. Naprimjer, MP3." -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio Tip Uzorka" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Audio tip uzorka. Jedan od: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Audio Tip Kanala" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Audio Kompresor" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parametri spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Audio kompresor korišten. Naprimjer, MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja Spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Položaj zvučnika" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Kamera RAW" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -"Opis uglova zvučnika od prednjeg centra u stepenima. Naprimjer : \"Lijevo = " -"-30, Desno = 30, Centar = 0, LFE = 45, Lijevo okruženje = -110, Desno " -"okruženje = 110\"" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -"Podatak datoteke je izražen u megabajtima po sekundi. Naprimjer: \"36/10\" = " -"3.6 MB/sec" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Ime trake" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Model fotoaparata" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" -"Naziv trake na kojoj je klip snimljen, postavljen u toku procesa snimanja." +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativno ime trake" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Model fotoaparata" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"Alternativni naziv trake, postavljen putem prozora projekta ili preko " -"Timecode dijaloga u Premiere-u.Ako je alternativni naziv postavljen i nije " -"vraćen, naziv je prikazan." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Kod Startnog Vremena" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "Vremenski kod prvog okvira videa u fajlu, kao dobijeni iz uredjaja." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -"Timecode postavljen od strane korisnika. Kad je označeno, koristi se umjesto " -"početnog Timecode-a." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Naziv scene." - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Naziv snimka" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Ime snimka ili uzeti." - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Datum snimka" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Mjesto snimka." -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -"Naziv mjesta gdje je video snimljen. Naprimjer: \"Oktoberfest, Munich Germany" -"\". Za preciznije pozicioniranje, iskoristi EXIF GPS vrijednosti." -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" msgstr "Log Komentar" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Korisnički log komentari" - #: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Markeri" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Korisnički log komentari" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Uređena lista markera." +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozitor" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Ime kompozitora" + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Priložena medija" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "Neuređena lista svih medija iskorištenih za kreiranje ove medije." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"Apsolutni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " -"vrhunac fajla." - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Relativni Vrhunac Puta Audio Datoteke" - #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"Relativni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " -"vrhunac fajla." -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Datum modificiranja videa" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Usmjeriti" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Datum i vrijeme kad je video modificiran." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Naziv scene." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Datum modificiranja audio datoteke." +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Direktno fotografirano" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Datum i vrijeme kad je audio datoteka modificirana." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Datum modificiranja metapodatka" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Datum i vrijeme kada je metapodatak modificiran." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Naziv izvođača ili izvođača." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Inženjer" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Naziv albuma." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Ime inženjera" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Broj numere" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " -"snimanja." +"Podatak datoteke je izražen u megabajtima po sekundi. Naprimjer: \"36/10\" = " +"3.6 MB/sec" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Naziv žanra." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informacije o autorskim pravima." +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Muzički instrument." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Datum kada je naziv publiciran." +msgid "Intro Time" +msgstr "Uvod" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozitor" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Trajanje vremena dovodjenja za muziku na cekanju." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Ime kompozitora" +msgid "Key" +msgstr "Ključ" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Inženjer" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "Muzička skala. Jedno od: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Ime inženjera" +msgid "Log Comment" +msgstr "Log Komentar" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Korisnički log komentari" #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Petlja" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo audio datoteke" +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Kada istina, isjecak se stalno vrti" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Broj otkucaja" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Muzički instrument." +msgid "The number of beats." +msgstr "Broj otkucaja." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Uvod" +msgid "Markers" +msgstr "Markeri" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Trajanje vremena dovodjenja za muziku na cekanju." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uređena lista markera." #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Out Cue" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Datum modificiranja metapodatka" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Vrijeme početka postepenog stišavanja." +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Datum i vrijeme kada je metapodatak modificiran." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativna vremenska oznaka" +msgid "Out Cue" +msgstr "Out Cue" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Vrijeme početka postepenog stišavanja." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Petlja" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Ime objekta" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "Kada istina, isjecak se stalno vrti" +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Broj otkucaja" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Broj otkucaja." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Referenca na projekat koji je kreirao ovaj fajl." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Ključ" +msgid "Pull Down" +msgstr "Povucite Dolje" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "Muzička skala. Jedno od: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Režim rastezanja" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"Nacin audio istezanja. Jedan od: Fiksirana dužina, mjera za vrijeme, " -"resample, uplitanje bita, Hybrid." +"Faza uzorkovanja filma pred konveziju u video(povući-dolje). Jedan od: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parametri vremenske skale" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Relativni Vrhunac Puta Audio Datoteke" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja vremenske skale." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Relativni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " +"vrhunac fajla." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parametri Resemplovanja" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativna vremenska oznaka" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Dodatni parametri za Resemplovanje nacina istezanja." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parametri spajanja otkucaja." +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja Spajanja otkucaja." +msgid "The date the title was released." +msgstr "Datum kada je naziv publiciran." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Vremenska mjera" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametri Resemplovanja" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Vremenska mjera muzike, jedno od: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " -"ostalo." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Dodatni parametri za Resemplovanje nacina istezanja." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tip skale" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "Muzička skala korištena u muzici. Jedna od njih: Major, Minor, Obje, " "Nijedna. Nijedna je najčešće korištena za instrumente bez asocijacijske " "skale, kao sto su bubnjevi." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Serijski broj kamere." - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Serijski broj kamere." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Datum sticanja." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Naziv scene." -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Datum sticanja." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Proizvođač bljeska" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Proizvođač bljeska." +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model bljeska." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Mjesto snimka." -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Naziv mjesta gdje je video snimljen. Naprimjer: \"Oktoberfest, Munich Germany" +"\". Za preciznije pozicioniranje, iskoristi EXIF GPS vrijednosti." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Posljednja ključna riječ XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Posljednja ključna riječ XMP." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Ime snimka ili uzeti." -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Proizvođač objektiva" +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Proizvođač objektiva." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model objektiva." +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "info slikanja" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Postotak ocjena" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Postotak ocjena." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Položaj zvučnika" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" +"Opis uglova zvučnika od prednjeg centra u stepenima. Naprimjer : \"Lijevo = " +"-30, Desno = 30, Centar = 0, LFE = 45, Lijevo okruženje = -110, Desno " +"okruženje = 110\"" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Kod Startnog Vremena" -#: src/properties.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Informacija o slici" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "Vremenski kod prvog okvira videa u fajlu, kao dobijeni iz uredjaja." -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Režim rastezanja" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" +"Nacin audio istezanja. Jedan od: Fiksirana dužina, mjera za vrijeme, " +"resample, uplitanje bita, Hybrid." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Ključne riječi." +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF Verzija" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" +"Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " +"snimanja." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Verzija PDF datoteke (naprimjer : 1.0, 1.3, i sl.)" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Proizvođač" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"Naziv trake na kojoj je klip snimljen, postavljen u toku procesa snimanja." -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Naziv alata koji je kreirao PDF dokument" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozicija autora" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo audio datoteke" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Naslov po liniji." +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parametri vremenske skale" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Pisač naslova" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja vremenske skale." -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Pisač / Urednik" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Vremenska mjera" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategorija. Ograničena na 3 7-bita ASCII karaktera." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Vremenska mjera muzike, jedno od: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " +"ostalo." -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Grad." +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Zemlja / lokacija porijekla." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " +"snimanja." -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Zahvala." +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -"Datum kada je intelektualni sadržaj dokumenta stvoren ( umjesto datuma " + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Video Alfa Režim" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Alfa režim. Jedan od: ravno, unaprijed-pomnoženo." + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Video Alfa Višestruka Boja" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Boja u CMYK ili RGB korištena kao unaprijed pomnožena boja kad je alfa režim " +"pred-pomnožen." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Video Alpha Unity je transparentna." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Kada istina,unity je jasno, kada lažno, neprozirno je." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Video Prostor Boje" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Prostor boje. Jedan od: sRGB (korišten od strane Photoshop-a), CCIR-601 " +"(korišten za NTSC), CCIR-709 (korišten za HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Video kompresor" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Video kompresija korištena. Naprimjer, jpeg." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Poredak video polja" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "Poredak polja za video. Jedan od: Gornji, donji, progresivan." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Video brzina" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Video brzina. Jedna od: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Video Okvir Veličina" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Veličina okvira. Na primjer: w:720, h: 480, unit:pixels" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Datum modificiranja videa" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Datum i vrijeme kad je video modificiran." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Video Dubljina Piksela" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Veličina bita za pojedinačni komponentu boje od piksela. Standardni 32-bitni " +"pikseli imaju 8 bita po komponenti. Jedan od:8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Omjer video pixela" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "Omjer, izražen kao ht/wd. Npr: \"648/720\" = 0.9" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "ocitavanjeIM informacija" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "ocitavanjeIM informacija" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Broj direktorija" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Serijski broj kamere." + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Serijski broj kamere." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Datum sticanja." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Datum sticanja." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Proizvođač bljeska" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Proizvođač bljeska." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model bljeska." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Posljednja ključna riječ XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Posljednja ključna riječ XMP." + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Proizvođač objektiva" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Proizvođač objektiva." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model objektiva." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Postotak ocjena" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Postotak ocjena." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informacija o slici" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Ključne riječi." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF Verzija" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Verzija PDF datoteke (naprimjer : 1.0, 1.3, i sl.)" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Proizvođač" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Naziv alata koji je kreirao PDF dokument" + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Izrezano" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"Datum kada je intelektualni sadržaj dokumenta stvoren ( umjesto datuma " "nastanka fizičke reprezentacije ) , prateći IIM konvencije . Na primjer ," "fotografije snimljene za vrijeme američkog građanskog rata će imati datum " "stvaranja tokom tog doba (1861-1865) , a ne datim kada je slika " "digitalizirana za arhiviranje ." -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Naslov" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Naslov" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Zemlja / lokacija porijekla." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincija/država." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Grad." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Zahvala." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozicija autora" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Naslov po liniji." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Pisač naslova" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Pisač / Urednik" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategorija. Ograničena na 3 7-bita ASCII karaktera." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Posebne instrukcije" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Izvor." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Dodatna kategorija." + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Izvorna referenca prenosa." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Važnost. Dozvoljeni raspon je 1-8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "ICC profil" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID licensora" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Dokumenta" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "starost bebe" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Naziv scene." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "Inči" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "ISO postavke" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Postavke kamere" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri Resemplovanja" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Auto obasjanje" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Kad je tačno, \"Svjetlost\" je automatski podešena." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatski kontrast" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Kad je tačno, \"Kontrast\" je automatski podešena." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatska Ekspozicija" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Kad je tačno, \"Ekspozicija\" je automatski podešena." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatske sjene" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Kad je tačno, \"Sjene\" su automatski podešene." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Plava nijansa" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Postavljanje plave nijanse. opseg -100 do 100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Zasićenje plave" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Postavka zasićenja plave. Opseg -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Postavka osvjetljenja. Opseg 0 do +150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil kamere" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Podešavanje \"Profil kamere\"." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Plavo/Žuta Resa\" postavka. Rang -100 do " +"+100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Crveno/Cijan Resa\" postavka. Rang -100 do " +"+100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcija šuma boje" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Redukcija Šuma Slike\" .Raspon 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Kontrast\". Raspon -50 do +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, vrh izrezanog je pod pravim uglom." + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" +"Kada \"Ima izrezano\" je tacno, lijevo od izrezanog je pod pravim uglom." + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Reži dno." + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, dno izrezanog je pod pravim uglom." + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Reži desno" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"Kada \"Ima izrezano\" je tacno, desno od izrezanog je pod pravim uglom." + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Reži ugao" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Kada \"Ima Izrezano\" je istina, ugao izrezivanja je pravougaoni." + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Širina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Visina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jedinice rezanja" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "Jedinice za Rezanje Širine i Rezanje visine. 0=pixeli, 1=inči, 2=cm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Podešavanje \"Ekspozicija\".Raspon -4.0 do +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Zelena nijansa" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Zelena nijansa\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Zasićenost zelene boje" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Zasićenost zelene boje\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Ima Izrezano" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Kada je tačno, slika ima pravougaonasto rezanje." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ima Postavke" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Kad je tačno, ne-zadane sirove postvake kamere." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Izglađivanje svjetlosti" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Izglađivanje svjetlosti\". Raspon 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Sirovo Ime Fajla" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Naziv fajla neobradjenog fajla (nije kompletiran put )" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Crvena nijansa" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Crvena nijansa\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Zasićenje crvene" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Zasićenost crvene boje\".Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Zasićenost\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Sijenke" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Sjene\". Raspon 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Nijansa sjene" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Nijansa sjene\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Oštrina\". Raspon 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Podešavanje \"Toplina\". Raspon 2000 do 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Tinta" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Podešavanje \"Nijansa\". Raspon -150 do +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Naziv krive nijanse" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Ime Krive Nijanse opisano sa ToneCurve. Jedno od: Linearno, Umjeren " +"Kontrast, Jak Kontrast, Prilagodjeno ili korisnicki kreirano ime." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Verzija Camera Raw dodatka." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Količina vinjete" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Količina vinjetiranja\". Raspon -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Središnja tačka vinjete" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Podešavanje \"Središnja tačka vinjetiranja\". Raspon 0 do +100.\"" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Podešavanje \"Bijeli balans\". Jedan od: Kao snimak, Automatski, Dnevna " +"svjetlost, Oblačno, Hladno, Metalik, Fluorescentno, Sa bljeskom, Napredno" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filter za šum" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Glatko" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Profil kamere" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Sivo" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Nacin mjerenja" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Popuni svjetlo" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Istaknuto" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Podešanjavanje nijanse" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperature objektiva" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Naslov dokumenta" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Automatske sjene" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Izoštravanje" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Izoštravanje" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Izoštravanje" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Analogni Balans" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "zasićenje toniranja" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "zasićenje toniranja" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibrirajuće" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Srednji opseg" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Bayer Zelena Podjela" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Historija dodjerivanja" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "vr info" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Jedinice rezanja" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Količina vinjete" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Središnja tačka vinjete" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Verzija obrade slike" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Serijski broj objektiva" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Osobine Objektiva" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Osobine Objektiva" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parametri distorzije objektiva" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parametri distorzije objektiva" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Posebne instrukcije" +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Izvor." +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Proporcija" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincija/država." +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Kreativni Stil" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Dodatna kategorija." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Izvorna referenca prenosa." +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Važnost. Dozvoljeni raspon je 1-8." +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "Inči" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Količina vinjete" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Auto obasjanje" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Zrnast Film" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Kad je tačno, \"Svjetlost\" je automatski podešena." +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatski kontrast" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Kad je tačno, \"Kontrast\" je automatski podešena." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Ekspozicija" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatska Ekspozicija" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Kad je tačno, \"Ekspozicija\" je automatski podešena." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Istaknuto" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatske sjene" +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Sijenke" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Kad je tačno, \"Sjene\" su automatski podešene." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Plava nijansa" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Postavljanje plave nijanse. opseg -100 do 100." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Zasićenje plave" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Postavka zasićenja plave. Opseg -100 do +100." +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Postavka osvjetljenja. Opseg 0 do +150." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil kamere" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Kriva nijanse" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Podešavanje \"Profil kamere\"." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Naziv krive nijanse" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Naziv krive nijanse" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Naziv krive nijanse" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -"\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Plavo/Žuta Resa\" postavka. Rang -100 do " -"+100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -"\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Crveno/Cijan Resa\" postavka. Rang -100 do " -"+100." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Količina vinjete" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Zelena nijansa" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Zelena nijansa" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Redukcija Šuma Slike\" .Raspon 0 do +100." +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Autorska prava" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Kontrast\". Raspon -50 do +100." +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "MCU verzija" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, vrh izrezanog je pod pravim uglom." +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "specijalni način" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "minimalna žarišna daljina" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Pisanje pregleda" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -"Kada \"Ima izrezano\" je tacno, lijevo od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Reži dno." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, dno izrezanog je pod pravim uglom." +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Reži desno" +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Standardna veličina rezanja" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Standardna skala" + +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Standardna skala" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -"Kada \"Ima izrezano\" je tacno, desno od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Reži ugao" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Kada \"Ima Izrezano\" je istina, ugao izrezivanja je pravougaoni." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Širina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Visina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jedinice rezanja" +#: src/properties.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "JPEG Handling" +msgstr "JPEG kvalitet" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "Jedinice za Rezanje Širine i Rezanje visine. 0=pixeli, 1=inči, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Podešavanje \"Ekspozicija\".Raspon -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Zelena nijansa" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Zelena nijansa\". Raspon -100 do +100." +msgid "*Root structure* " +msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Zasićenost zelene boje" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Smijer panoram" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Zasićenost zelene boje\". Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Ispravka privaćena" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Ima Izrezano" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Kada je tačno, slika ima pravougaonasto rezanje." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ima Postavke" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Vrijednost zagrade" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Kad je tačno, ne-zadane sirove postvake kamere." +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "zračeći" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Izglađivanje svjetlosti" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Cvijet" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Izglađivanje svjetlosti\". Raspon 0 do +100." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Ponderacija prema centru" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Sirovo Ime Fajla" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Naziv fajla neobradjenog fajla (nije kompletiran put )" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Crvena nijansa" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Crvena nijansa\". Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Zasićenje crvene" +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Puni" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "\"Zasićenost crvene boje\".Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Puni" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Zasićenost\". Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Jednostruko" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Sijenke" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Središnja tačka vinjete" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Sjene\". Raspon 0 do +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Nijansa sjene" +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "dobro vrijeme" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Nijansa sjene\". Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Flipped" +msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Oštrina\". Raspon 0 do +100." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Podešavanje \"Toplina\". Raspon 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Tinta" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Podešavanje \"Nijansa\". Raspon -150 do +150." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Kriva nijanse" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Naziv krive nijanse" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Otvor blende" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"Ime Krive Nijanse opisano sa ToneCurve. Jedno od: Linearno, Umjeren " -"Kontrast, Jak Kontrast, Prilagodjeno ili korisnicki kreirano ime." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Verzija Camera Raw dodatka." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Količina vinjete" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "pokrajina drzave" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Količina vinjetiranja\". Raspon -100 do +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Metod očitavanja" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Središnja tačka vinjete" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Izvor" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Podešavanje \"Središnja tačka vinjetiranja\". Raspon 0 do +100.\"" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Pomak" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -"Podešavanje \"Bijeli balans\". Jedan od: Kao snimak, Automatski, Dnevna " -"svjetlost, Oblačno, Hladno, Metalik, Fluorescentno, Sa bljeskom, Napredno" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF oznaka 256, 0x100. Širina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Dužina slike" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF oznaka 257, 0x101. Visina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitova po uzorku" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF oznaka 258, 0x102. Broj bita po komponenti na svakom kanalu." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF oznaka 259, 0x103. Šema kompresije: 1=nekompresovano; 6=JPEG" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrijsko predstavljanje" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF oznaka 262, 0x106. Kompozicija pixela: 2=RGB; 6=YCbCr" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14750,27 +16476,27 @@ msgstr "" "desno, 0. kolona na vrhu 7 = 0. red desno, 0. kolona na dnu 8 = 0. red " "lijevo, 0. kolona na dnu" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Uzorci po pixelu" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF oznaka 277, 0x115. Broj komponenti po pixelu." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Raspored Planara" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF oznaka 284, 0x11C. Podaci izgleda: 1 = zrnasto; 2 = planarno." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Semplovanje" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -14778,11 +16504,11 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 530, 0x212. Omjer uzorkovanja komponenti signala boje: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr položaj" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -14790,28 +16516,28 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 531, 0x213. Pozicija sjajnih naspram komponenti osvjetljenosti:1 " "= usmjereno; 2 = co-položeno." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "X Rezolucija" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "TIFF oznaka 282, 0x11A. Horizontalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Y Rezolucija" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF oznaka 283, 0x11B. Vertikalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -14819,11 +16545,11 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " "Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcija prijenosa" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -14831,41 +16557,41 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 301, 0x12D. Funkcija prenosa za sliku opisanu u tablicnom stilu " "sa 3 * 256 unosa." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF oznaka 318, 0x13E. Kromatizitet bijele tačke." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Glavna nijansiranost" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF oznaka 319, 0x13F. Kromatizitet tri osnovne boje." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF oznaka 529, 0x211. Matrica koeficijenata za RGB do YCbCr transformacija." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenca Crno-bijelo" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF oznaka 532, 0x214. Referenca vrijednosti tačke crno-bijelo" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14879,11 +16605,11 @@ msgstr "" "vrijednost za atributa EXIF SubSecTime. NAPOMENA: Ovaj objekt je pohranjen u " "XMP kao XMP: ModifyDate." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -14891,19 +16617,19 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 270, 0x10E. Opis slike.Napomena: Ova osobina je pohranjena u XMP " "kao dc:opis." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Kreiraj" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF oznaka 271, 0x10F. Proizvođač opreme za snimanje." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF oznaka 272, 0x110. Naziv modela ili broj opreme." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -14911,7 +16637,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 305, 0x131. Softver ili firmver koristen za generiranje slike. " "Napomena: Ovaj objekat je pohranjen u XMP kao xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -14919,7 +16645,7 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 315, 0x13B. Vlasnik kamere, fotograf ili tvorac slike. Napomena: " "Ovo svosjtvo je sačuvano u XMP kao prva stavka u dc:creator nizu." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -14927,31 +16653,31 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 33432, 0x8298. Informacija o autorskim pravima. Napomena: ovo " "svojstvo je sačuvano u XMP kao dc:rights." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Exif verzija" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF oznaka 36864, 0x9000. Broj EXIF verzije." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzija flashpix-a" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF oznaka 40960, 0xA000. Verzija FlashPixa-a." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF oznaka 40961, 0xA001. Informacija o prostoru boje" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Postavke komponenti" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -14959,11 +16685,11 @@ msgstr "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Konfiguracija komponenti u podatku: 4 5 6 0 (ako je " "RGB kompresovan podatak), 1 2 3 0 (ostali slučajevi)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Kompresovani bitovi po pixelu" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -14971,45 +16697,45 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37122, 0x9102. Način kompresije upotrijebljen za kompresovanu " "sliku je pokazan u jedinicama bita po pixelu." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Piksel X Dimenzija" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40962, 0xA002. Važeća širina, u pixelima." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Piksel Y Dimenzija" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40963, 0xA003. Važeća visina slike, u pixelima." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Korisnički komentar" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF oznaka 37510, 0x9286. Komentari od strane korisnika." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Povezana Zvučna Datoteka." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. \"8.3\" naziv datoteke za povezanu audtio datoteku." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Izvorni datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15019,11 +16745,11 @@ msgstr "" "vrijeme kad je originalna slika generirana, u ISO 8601 formatu. Uključuje " "EXIF SubSecTimeOrigina podatak." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Digitalizovani datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15036,35 +16762,35 @@ msgstr "" "Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " "podatak." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF oznaka 33434, 0x829A. Vrijeme izlaganja u sekundama." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "F broj" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF oznaka 33437, 0x829D. F broj." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF oznaka 34850, 0x8822. Klasa programa iskorištena za izlaganje." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektralna osjetljivost" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF oznaka 34852, 0x8824. Spektralna osjetljivost za svaki kanal." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISOOcjeneBrzine" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15072,11 +16798,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 34855, 0x8827. ISO Brzina i ISO Širina od ulaznog uređaja kako " "su specificirane u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15084,7 +16810,7 @@ msgstr "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-elektronička konverzija funkcije kako je " "navedeno u ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15092,56 +16818,56 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37377, 0x9201. Brzina zatvarača, jedinica je APEX. Pogledak " "Aneex C od EXIF specifikacije." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37378, 0x9202. Otvor objektiva, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37379, 0x9203. Jačina osvjetljenja, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37380, 0x9204. Izloženost prednaponu, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF oznaka 37382, 0x9206. Udaljenost do predmeta, u metrima." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF oznaka 37383, 0x9207. Način mjerenja." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF oznaka 37384, 0x9208. Izvor svjetlosti." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF oznaka 37385, 0x9209. Bljeskava svjetla (bljeskalica) izvor podataka." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Oblast subjekta" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15149,19 +16875,19 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37396, 0x9214. Lokacija i područje glavnog predmeta u " "cjelokupnom prizoru." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Stanje energije blica" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF oznaka 41483, 0xA20B. Bljeskava energija tijekom slikanja slike." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Prostorni frekventni odziv" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15169,11 +16895,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41484, 0xA20C. Ulazni uređaj tabela prostorne frekvencije i SFR " "vrijednosti kako su specificirane u ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rezolucija X fokusne ravni" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15181,11 +16907,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41486, 0xA20E. Horizontalna fokusna rezolucija, mjerena u " "pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rezolucija Y fokusne ravni" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -15193,11 +16919,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41487, 0xA20F. Vertikalna fokusna rezolucija, mjerena u pixelima " "po jedinici." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -15205,11 +16931,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41488, 0xA210. Jedinica korištena za FocalPlaneXResolution i " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Položaj subjekata" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -15219,39 +16945,39 @@ msgstr "" "je horizontalni piksel i druga vrijednost je vertikalni piksel na kojem se " "glavni subjekat pojavljuje." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozicije" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF oznaka 41493, 0xA215. Izlaganje indeksa ulaznog uređaja." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Metod očitavanja" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "EXIF oznaka 41495, 0xA217. Tip senzora slike na ulaznom uređaju." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF oznaka 41728, 0xA300. Pokazuje izvor slike." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Vrsta scene" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF oznaka 41729, 0xA301. Pokazuje tip scene." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA šablon" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -15259,18 +16985,18 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41730, 0xA302. Niz geometrijskih uzoraka smisla fotografije " "filtera boje." -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Prilagođeno renderovanje" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF oznaka 41985, 0xA401. Pokazuje upotrebu posebog obrađivanja slike." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -15278,7 +17004,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41986, 0xA402. Pokazuje režim izlaganja postavljen kada je slika " "snimljena." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15286,11 +17012,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41987, 0xA403. Pokazuje režim bijeli balans postavljen kada je " "slika snimljena." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Odnos digitalno uvećanja" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -15298,11 +17024,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " "uslikana." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Žižna daljina na 35mm filmu" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15313,19 +17039,19 @@ msgstr "" "daljina je nepoznata. Imajte na umu da se ova oznaka razlikuje od " "FocalLength oznake." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tip uslikane fotografije" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF oznaka 41990, 0xA406. Ukazuje na tip scene kad je uslikano." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Kontrola pojačanja" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -15333,7 +17059,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41991, 0xA407. Ukazuje na stupen ukupne prilagodbe pojačanja " "slike." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15341,7 +17067,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " "kontrasta od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15349,7 +17075,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15357,11 +17083,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41994, 0xA40A. Ukazuje na smjer oštrine procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis postavke uređaja" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15369,19 +17095,19 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41995, 0xA40B. Ukazuje na informaciju uvjeta slikanja slike za " "određene modele fotoaparata." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Opseg udaljenosti subjekta" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF oznaka 41996, 0xA40C. Ukazuje na udaljenost do subjekta." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID slike" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15391,11 +17117,11 @@ msgstr "" "slici. Snimljeno je kao 32 znak ASCII string, ekvivalentno heksadecimalnoj " "notaciji i 128-bitnoj fiksnoj dužini." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "Oznaka GPS verzije" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15403,51 +17129,51 @@ msgstr "" "GPS oznaka 0, 0x00. Decimalno kodiranje za svaki od četiri bita sa periodom " "separatora. Trenutna vrijednost je \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS geografska širina" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS geografska dužina" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Referenca Nadmorske Visine" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS oznaka 5, 0x05. Ukazuje da li je nadmorska visina iznad ili ispod nivoa " "mora." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorska visina" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS oznaka 6, 0x06. Pokazuje visinu u metrima." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15464,85 +17190,85 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Ako datum nije dostupan ne pisati exif:GPSTimeStamp XMP-" "u." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Sateliti" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Status" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS oznaka 9, 0x09. Status GPS prijemnika u vrijeme kreiranja slike." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS oznaka 10, 0x0A. GPS modalitet mjerenja, tip Tekst." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS oznaka 11, 0x0B. Stepen preciznosti za GPS podatke." -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Brzina Reference" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS oznaka 12, 0x0C. Jedinice korištene za mjerenje brzine." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS brzina" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS oznaka 13, 0x0D. Brzina kretanja GPS prijemnika." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Traka Referance" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 14, 0x0E. Referenca na smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS oznaka 15, 0x0F. Smjer GPS kretanja, raspon vrijednosti od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS pravac slike" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -15550,19 +17276,19 @@ msgstr "" "GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " "do 359.99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Datum Mapa" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -15570,11 +17296,11 @@ msgstr "" "GPS oznaka 20, 0x14 (pozicija) i 19, 0x13 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -15582,43 +17308,43 @@ msgstr "" "GPS oznaka 22, 0x16 (pozicija) i 21, 0x15 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Odredišta" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 23, 0x17. Referenca za smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPD Smjer Odredišta" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS oznaka 24, 0x18. Smjer odredišta, vrijednosti od0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referenca udaljenosti ka GPS odredištu" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS oznaka 25, 0x19. Jedinice korištene za brzinu mjerenja." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Udaljenost Odredišta" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:901 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS oznaka 26, 0x1A. Udaljenost do odredišta." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metod Procesiranja" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:902 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -15626,43 +17352,223 @@ msgstr "" "GPS oznaka 27, 0x1B. Niz karaktera u koji je snimljeno ime metode korištene " "za pronalazak lokacije." -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informacije Područja" +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informacije Područja" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "GPS oznaka 28, 0x1C. Znakovni string spašava naziv GPS područja." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "GPS Diferencijal" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS oznaka 30, 0x1E. Ukazuje na to da li je korekcija diferencijala bila " +"primjenjena na GPS prijemnik." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "EXIF oznaka 41729, 0xA301. Pokazuje tip scene." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Visoka Osjetljivost" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Tip osjetljivosti" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Standardna izlazna osjetljivost" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF oznaka 34855, 0x8827. ISO Brzina i ISO Širina od ulaznog uređaja kako " +"su specificirane u ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Preporučeni indeks ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " +"precizirano u ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " +"precizirano u ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO brzi režim" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " +"precizirano u ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO brzi režim" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " +"precizirano u ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Ime vlasnika kamere" + +#: src/properties.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži ime vlasnika kamere korištene za slikanje, snimljeno u " +"ASCII string." + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Serijski broj tijela" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "Serijski broj kamere ili tijela kamere korištene za slikanje." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Specifikacije objektiva" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +msgid "Lens Make" +msgstr "Proizvođač objektiva" + +#: src/properties.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži naziv proizvođača objektiva, snimljen u ASCII string." + +#: src/properties.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži ime modela objektiva i broj modela objektiva, snimljene u " +"ASCII string." -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "GPS oznaka 28, 0x1C. Znakovni string spašava naziv GPS područja." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži serijski broj izmjenjivog objektiva koji je korišten za " +"slikanje, snimljen u ASCII string." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "GPS Diferencijal" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Interoperabilni indeks" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"GPS oznaka 30, 0x1E. Ukazuje na to da li je korekcija diferencijala bila " -"primjenjena na GPS prijemnik." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "Opis leće korištene za slikanje. Na primjer, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Serijski broj kamere ili tijela kamere korištene za slikanje." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -15672,11 +17578,11 @@ msgstr "" "dolasku u kontakt sa kreatorom ovog novog objekta i obuhvataju set pod-" "svojstava za pravilno adresiranje." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontakt Info-Adresa" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -15687,73 +17593,73 @@ msgstr "" "svih potrebnih informacija kako bi pronašli zgradu ili poštansko sanduče " "kojem bi posta trebala biti poslata." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontakt Info-Grad" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontakt Info-Poštanski Kod" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontakt Info-Država" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontakt Info-Email" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Kontakt informacija dijela email adrese." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontakt Info-Telefon" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontakt Info-Web URL" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualni Žanr" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -15761,11 +17667,11 @@ msgstr "" "Opisuje prirodu, intelektualne ili žurnalistićke karakteristice novog " "objekta, ne baš njegov sadržaj." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC Scena" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -15775,11 +17681,11 @@ msgstr "" "NewsCodes\". Svaka Scena je predstvaljena kao string od 6 znakova u " "neuređenoj listi." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kod Subjekta" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -15789,7 +17695,7 @@ msgstr "" "da kategoriziraju sadržaj. Svaki subjekt je predstavljen kao niz od 8 " "znamenki u jednu neuređenu listu." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " @@ -15805,7 +17711,7 @@ msgstr "" "(prirodnog) spomenika izvan grada. U smislu “pod-lokacije”– ovaj element je " "na četvrtom nivou geografske hijerarhije odozgo prema dole." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " @@ -15820,11 +17726,11 @@ msgstr "" "uzeta iz ISO 3166 dva ili tri slova. Puni naziv drzave treba ici u \"Drzava" "\" element." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Dodatne model informacije" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -15832,11 +17738,11 @@ msgstr "" "Informacije o nacionalnosti i drugim činjenicama modela u objavljenom modelu " "slike." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod istaknute organizacije." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 #, fuzzy msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " @@ -15845,22 +17751,22 @@ msgstr "" "Kod iz provjerenog rječnika za identifikaciju organizacije ili kompanije " "koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrolirani Uvjet Vokabulara" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Uvjet za opisivanje sadržaja slike vrijednosšću iz Kontroliranog Vokabulara." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Godište modela" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -15868,27 +17774,27 @@ msgstr "" "Starost ljudskog modela u trenutku kad je ova slika snimljena na objavljenom " "modelu slike." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Naziv istaknute organizacije" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Osoba prikazana" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Ime osobe prikazane na slici." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitalni identifikator Slike" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -15898,28 +17804,28 @@ msgstr "" "primjenjuje se od strane kreatora digitalne slike u vrijeme njegovog " "nastanka. Ova vrijednost ne smije se mijenjati nakon tog vremena." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Fizički tip izvorne slike" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Tip izvorne digitalne datoteke." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Imena ili opisi specifičnog događaja na kojem je slika snimljena." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Maksimalno dostupna visina." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15927,11 +17833,11 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna visina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "Maksimalno dostupna širina" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15939,11 +17845,11 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna sirina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Unos registra" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -15951,11 +17857,11 @@ msgstr "" "I oznaka elementa registra i oznaka organizacije registra da bi se " "zabilježila registracija digitalne slike u registru.." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Unos registra - Identifikator stavke" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -15966,11 +17872,11 @@ msgstr "" "je primijenjena. Ovaj identifikator je povezan s odgovarajućom Organizacijom " "Identifikacionih Registara." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Unos registra - Identifikator organizacije" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -15978,11 +17884,11 @@ msgstr "" "Identifikator za registar koje je izdalo odgovarajući registar ID " "fotografije." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC polja posljednja izmijenjena." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -15990,60 +17896,60 @@ msgstr "" "Datum i opcionalno vrijeme kada su bilo koja od IPTC polja metapodataka " "slike posljednja izmijenjena." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Lokacija prikazana" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokacija prikazana na slici." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Lokacija kreirana." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokacija gdje je slika snimljena." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Lokacija - Grad" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Ime grada lokacije." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "ISO - kod lokacije-države" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "ISO kod države lokacije." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lokacija - Ime države" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Ime države lokacije." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lokacija - Provincija / Država" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Ime podregije države - provincija ili mjesto - lokacije." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lokacija - Podlokacija" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -16053,27 +17959,27 @@ msgstr "" "gradu ili naziv po dobro poznatoj lokaciji ili (prirodnom) spomeniku van " "grada." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Lokacija - Svjetska zona" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Naziv svjetske zone ili lokacije." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat na slici" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Skup podataka o umjetničkom djelu ili objektu sa slike." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Umjetničko djelo - Zapažanje autorskih prava" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16085,11 +17991,11 @@ msgstr "" "identificirati sadašnjeg vlasnika autorskih prava ovog djela povezanog s " "pravima intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Tvorac" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -16099,11 +18005,11 @@ msgstr "" "U slučajevima gdje umjetnik ne bi mogao ili ne bi trebao biti identificiran " "naziv kompanije ili organizacije bi bio prikladan." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Umjetničko djelo ili objekt - Datum kreiranja" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -16113,11 +18019,11 @@ msgstr "" "stvoren. Ovo se odnosi na umjetnička djela ili predmete s pripadajućim " "pravima intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvor" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -16125,11 +18031,11 @@ msgstr "" "Organizacija drži i registruje umjetničko djelo ili predmet na slici u svrhe " "skladištenja iste." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvorni popisni broj" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -16137,53 +18043,53 @@ msgstr "" "Broj inventara izdan od strane organizacije ili tijela drži i registrira " "umjetničko djelo ili predmet na slici." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Natpis" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Refererenca za umjetničko djelo ili objekat sa slike." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Skeniraj sa filma" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skeniraj iz providnog (uključujući slajd)" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "Skeniraj sa štampe" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera RAW" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera TIFF" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS Verzija" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Licencirani" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -16191,182 +18097,182 @@ msgstr "" "Stranka ili stranke kojima je licenca odobrena od strane licencora pod " "licencom transakcije." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "ID licenciranog" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensa." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Ime licenciranog." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Imena svakog od licenciranih" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Krajnji Korisnik" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Stranka ili stranke u konačnici koriste sliku pod licencom." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ID krajnjeg korisnika" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Fakultativni PLUS-ID identificira svakog krajnjeg korisnika." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Ime Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Ime svakog Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Licensor" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Stranka ili stranke odobravaju licencu za korisnika licence." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licensora" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensora." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Ime licensora" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Ime svakog licensora." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Adresa licensora" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Ulica licensora" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalji o adresi licensora" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Dodatni detalji o e-mail adresi licensora." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Grad licensora" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Naziv grada licensora." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Država ili provincija licensora." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Naziv države ili provincije licensora." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poštanski kod licensora" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poštanski kod ili Zip kod licensora" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "Država licensora" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "Naziv države licensora." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon licensora tip 1" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon licensora tip 1." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon licensora 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licencor Broj Telefona 1" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licencor Telefon 2" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licencor Broj Telefona 2" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "Licencor Email" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licencor Email adresa." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "Licencor URL" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licencor world wide web adresa." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licencor Bilješke" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" "Dopunski podaci za uporabu u identificiranju i kontaktiranju licencora / s." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS Media Sumarni Kod" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16374,27 +18280,27 @@ msgstr "" "PLUS-standardizirani alfanumerički kod niza sumirajući medijske običaje " "uključene u dozvoli." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Startni Datum Licence" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum kad licenca počne djelovati." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Datum Isteka Licence" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum kad licenca ističe." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "Ograničenja medije" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16404,11 +18310,11 @@ msgstr "" "licenci za jedinstveno imenovan podatak ili podatak koji nije imenovan u " "PLUS Media Matrixu." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Zona ograničenja" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16418,11 +18324,11 @@ msgstr "" "države, pokrajine ili druga područja kako bi se uključili ili isključili iz " "PLUS regija navedenih u “Media Usages” navedenoj u licenci." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Ograničenja Proizvoda i Usluge" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16430,22 +18336,22 @@ msgstr "" "Prepreke ograničavaju korištenje slike za promociju udruženja s imenom " "proizvoda ili usluge." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "Ograničenja Slikovne Datoteke" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Ograničenja pri promjeni imena slikovne datotek, metapodatka ili tipa " "datoteke." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ograničenja Promjene Slike" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16453,19 +18359,19 @@ msgstr "" "Ograničenja na promjene slike pri rezanju, okretanju, retuširanju, " "kolorizaciji, de-kolorizaciji ili spajanju." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ograničenja Dupliranja Slike" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Model Status Izdanja" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16473,19 +18379,19 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "Oznaka verzije modela" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Opcionalni identifikator povezan sa svakim izdatim modelom." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Upozorenje na maloljetnost modela" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -16493,11 +18399,11 @@ msgstr "" "Starost najmlađeg modela prikazanog na slici, u vrijeme kada je slika " "napravljena." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Izdanja Vlasništva" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -16505,298 +18411,298 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "Izdanje Vlasništva ID" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen svakom Izdanju Vlasništva." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Druga Ograničenja" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Dodatna ograničenja na licencu." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Potrebna kreditna linija" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Imenovanje zahtjeva, ako ih ima." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Upozorenje Sadržaj za Odrasle" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Upozorenje ukazuje na prisutnost sadržaja koji nije prikladan za " "maloljetnike." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Dodatni zahtjevi licence." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Uvjeti i Stanja Tekst" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Uvjeti i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Uvjeti i Stanja URL" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL za Uvjete i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Drugi Uvjeti Licence" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Dodatni uvjeti licence" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identificira tip dostavljene slike." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID slika licensora" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensora." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Ime Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "Naziv slikovne datoteke dostavljen licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "Format slikovne datoteke dostavljene licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Veličina Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Velicina slikovne datoteke dostavljene licensu." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status autorskih prava slike." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Broj Registracije Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Broj Registracije Autorskih Prava, ako postoji, primjeni na licenciranu " "sliku." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Datum Prve Publikacije" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Vlasnik Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Vlasnik vlasnika autorskih prava u licenciranoj slici." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Izborni PLUS-ID identificirajući svakog Vlasnika autorskih prava." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Slike Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Izborni identifikator dodjeljen od strane Vlasnika Autoskih Prava slici." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Kreator Slike" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Kreator/i slike." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Izborni PLUS-ID identificira svakog Kreatora Slike." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Kreator Slike Ime" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Ime Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kreator Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen od Kreatora Slike slici." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Dobavljač Slike ID" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Izborni PLUS-ID identifikuje Dobavljača slike." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Dobavljač Slike Ime" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Ime Dobavljača Slike" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Dobavljač Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Izbroni identifikator dodijeljen od strane Dobavljača Slike slici." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID slike licensa." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensa." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bilješke o slici licensa" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Bilješke dodane od strane licensa." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Drugi podaci slike" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Dodatni podaci o slici" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "Licenca ID" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Izborni PLUS-ID dodjeljen od Licencora za Licencu." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licencora Transacija ID" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "Identifikator dodijeljen od strane licensora za" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID transakcije licensa." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identifikator dodjeljen licencom za licencine reference i internu upotrebu." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projekat Dozvole Referenca" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Naziv reference projekta ili opis dodijeljen od strane licensa." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Ponovna upotreba" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -16806,436 +18712,436 @@ msgstr "" "upotreba može zahtijevati da dozvola pohranjena u datotekama prethodno " "dostavljena kupacu bude unaprjeđena." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Drugi Lincencirani Dokumenti" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Referentni podaci za dodatnim dokumentima povezanim s licencom." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Ostale informacije o licensu" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Dodatne lincencirane informacije" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi davalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Prilagođeno 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Prilagođeno 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Prilagođeno 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi primalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Prilagođeno 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Prilagođeno 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Prilagođeno 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Prilagođeno 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Poterbno upozorenje da je sadržaj namijenjen odraslim" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "Nije potrebnoa" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Javno vlasništvo" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Susjedmni kredit na sliku" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Kredit u Području Kredita" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "Kredit Slike" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "Ne zahtjeva" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "Nema kolorizacije" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "Nema rezanja" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "Nema dekolorizacije" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "Nema okretanja" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "Nema spajanja" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Nema dotjerivanja" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplikacija samo po potrebi pod licencom" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nema ograničenja duplikacije" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Nema duplikacije" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "Održavanja Imena Fajla" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "Održavanje Tipa Fajla" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Održavanja ID-a u Imenu Fajla" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Održavanje Metapodatka" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmapa (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalni Negativ (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Enkapsulirani PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Grafički format za razmjenu (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG format za razmjenu (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh slika (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Prenosna mrežna grafika (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Sirovi format slike" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Označeni format slike (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows medijska fotografija (HD foto)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Preko 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Do 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Do 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Do 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Do 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Ilustrovana slika" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedija ili složena slika" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografija" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "Ćelija" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Posao" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Nepoznata starost" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Starost 25 ili više" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "Starost 24" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "Starost 23" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "Starost 22" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "Starost 21" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "Starost 20" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "Starost 19" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "Starost 18" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "Starost 17" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "Starost 16" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "Starost 15" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Starost 14 ili manje" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primjenjivo" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neograničena izdavanja modela" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ograničena ili nedovršena izdavana modela" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neograničena izdanja svojstava" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ograničena ili nekompletna izdanja svojstava" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Upotreba ponavljanja" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notacija čini sliku jedinstvenom" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Ljudi" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "KatalogSetovi" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Opisni markeri kataloga stavki po sadržaju" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Korijen metapodataka za Microsoft Photo označaavnje ljudi" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Sadrži oznake regiona/osoba" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "DateRegionsValid" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "Datum kada je zadnji region kreiran" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Ime osobe u datom pravougaoniku" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Pravougaonik koji identificira osobu unutaar fotografije" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "SHA-1 kriptovana kontrolna suma Windows Live e-mail adrese za datu osobu" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Predstava kao predznačeni decimalni broj za Windows Live CID te osobe" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Širina i visina slike kada se smiještaju regionski podaci" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Područje" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Namjena regiona (Lice|Životinja|Fokus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Ime / kratak opis sadržaja regiona slike" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -17243,72 +19149,72 @@ msgstr "" "Scenario upotrebe za dato područje fokusa (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Vrijednost dekodiranog Bar koda" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Svako XMP svojstvo najvišeg nivoa koje opisuje sadržaj regiona" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama način" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17316,12 +19222,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17329,201 +19235,201 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Procesirajući Softver" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Vrsta objekta" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Datum Prve Publikacije" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" "Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Način ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Širina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Visina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Jedinstveni model aparata" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17531,38 +19437,38 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Archival Location" msgstr "Arhivska lokacija" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "Aranžer" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -17570,373 +19476,368 @@ msgstr "" "Omjer Širina : Visina,pomaže da se utvrdi kako će se video prikazati na " "ekranu" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Sirovo Ime Fajla" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Brightness setting." msgstr "Postavka svjetlosti." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacije o autorskim pravima." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Video Codec Download URL" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Video Codec Download URL." msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Log Komentar" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Information about the Composer." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Ključne Riječi" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Informacije o verziji kompresora." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Compressor Version" msgstr "Verzija kompresora" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Informacije o verziji kompresora." -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Omjer kompresije" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " "kontrasta od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostimograf" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Reži dno." -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Broj pixela koji treba odstraniti od dna." -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Izreži Lijevo" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa lijeve strane." -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Reži desno" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa desne strane." -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Izreži Vrh" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa vrha." -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Trenutni ICC Profil" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML paket" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" "Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -17949,858 +19850,849 @@ msgstr "" "Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " "podatak." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum vrijeme originalno" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Video Track Default On" msgstr "Dužina trajanja video snimka" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " "uslikana." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Proširenja" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Informacije o dimenzijama video okvira." -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Usmjeriti" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "Informacije o direktoru." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "distribuira" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "distribuira, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "snimana verzija" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "EBML Verzija" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Verzija" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Uređivani Blok 1/Jezik" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Informacije o uređivanju/Jezik" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Uređivani Blok 2/Jezik" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Uređivani Blok 3/Jezik" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Uređivani Blok 4/Jezik" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Uređivani Blok 5/Jezik" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Uređivani Blok 6/Jezik" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Uređivani Blok 7/Jezik" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Uređivani Blok 8/Jezik" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Uređivani Blok 9/Jezik" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Encoded By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Information about the Encoder." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "informacije o opremi" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Informacije o opremi korištenoj za snimanje videa." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Program ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "Naziv Fajla" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Naziv Fajla" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File Length" msgstr "Dužina datoteke" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File length." msgstr "Dužina datoteke." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veličina datoteke" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "Veličina datoteke, u MB" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tip Poddatoteke" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Ekstenzija datoteke ili tip datoteke" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Height of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Width of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Informacije o GPS koordinatama." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " "do 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mod Zagrade" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Nema rezanja" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Informacije o grupisanju." -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Handler Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Visina Senzora" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Video height in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Postavke podešavanja slika" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Information Banner Image." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Info URL" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Information Banner URL." msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Dodatne informacije o filmu." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "Info Text" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Information Text." msgstr "Informacioni Text." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "Info URL" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Information URL." msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC kod" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Podaci objektiva" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Video Junk data" msgstr "Širina video zapisa" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jezik" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Žićna daljina" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Vrta leća" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Osvijetljenost." -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness." msgstr "Osvijetljenost." -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information." msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL logo ikone" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "URL logotipa" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Model opreme" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Proizvođač opreme za snimanje" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "SFR kamere." -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "URL proizvođača" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Datum kada je medijski zapis kreiran" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "Media Track Duration" msgstr "Dužina medijskog zapisa" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Jezik oznake" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "Vremenska skala medija" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "Srednji." -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mod mjerenja" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekundi po fremu" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "Pokazuje video format" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzija datoteke" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Equipment Model" msgstr "Model opreme" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Naziv modela ili broj opreme." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Naziv lokacije" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " @@ -18809,261 +20701,261 @@ msgstr "" "Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Ime osobe prikazane na slici." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID#" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "Broj boja" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "Ukupni broj upotrebljenih boja" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Broj boja" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Usmjerenje" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Žurka" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "Dio." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Izvođači uključeni u video." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "URL izvođača" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL izvođača" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 #, fuzzy msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Datum reference" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19073,173 +20965,173 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Prikazuje vrstu audio zapisa" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Preview Date" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "Preview Duration" msgstr "Duzina trajanja pregleda" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Pregledna slika" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Verzija korištenog software-a." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Proizvođač" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Producer involved with the video." msgstr "Izvođači uključeni u video." -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Production Designer" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Proizvod." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "Proizvod." -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Odnos." -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "Odnos." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "Procijenjen" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Starost potrebna za gledanje video snimka." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Ocjenjivanje, npr. 7 ili 8 (uglavnom od 10)" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "Naziv oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Naziv oznake izdavača, ili ime organizacije koja je snimila video." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "Autorska prava na snimak" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "Autorska prava na snimak." -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Informacije o zahtjevima." -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -19248,414 +21140,414 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " "Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Ripped By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sporedni žanr" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Naziv sporednog žanra..." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "Selection Duration" msgstr "Dužina trajanja selekcije" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "Send Duration" msgstr "Trajanje slanja" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Software korišten za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware verzije" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "Verzija korištenog software-a." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "Ime tekstopisca." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "Zasluge za izvornik" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits." msgstr "Zasluge za izvornik." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form" msgstr "Izvorna forma" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form." msgstr "zvorna forma." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 msgid "Source Image Height" msgstr "Visina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 msgid "Source Image Width" msgstr "Širina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "Glumci" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Uloge, imena poznatih ljudi koji se pojavljuju na video snimku." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kod Startnog Vremena" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "broj zatvaranja" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Podnaslov videa." -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 #, fuzzy msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Podnaslov videa." -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ključne riječi." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 #, fuzzy msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 msgid "Subject. " msgstr "Predmet. " -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Podrazumijevana podešavanja" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "Jezik oznake" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Jezik korišten za definisanje oznaka" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Tag String" msgstr "Glumci" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Informacije o grupisanju." -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "Tehničar" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dužina sličice" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Duzina pregleda slike" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dužina sličice" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Validni pregled slike" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Vremenska skala" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Plocice pomaka" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "Time Scale" msgstr "Vremenska skala" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19663,112 +21555,112 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "Informacije o snimci." -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja video snimka" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "Dužina trajanja video snimka" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Video Track Forced" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Makernote verzija" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Video Track Lacing" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "Jezik snimka" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19776,196 +21668,196 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "Jačina zvuka snimka" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown Information" msgstr "Nepoznata informacija" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Video URN" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "Video URN" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" "Postavke software-a korištenog za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "ID proizvođača" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Programer kompresora koji generiraju komprimirane podatke" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video brzina" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Watermark URL" msgstr "URL proizvođača" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "Video Width" msgstr "Širina video zapisa" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Information about the Window Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "pisac" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Napisali, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -19973,148 +21865,152 @@ msgstr "" "Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Godina snimanja video snimka." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Prikazuje ravnotežu audio snimka (lijevo-desno)" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitova po uzorku" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek korišten za Audio Kodiranje/Dekodiranje" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Audio kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Audio trajanje" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Broj mikrosekundi trajanja audio komada." -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standardna skala" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Audio stopa" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -20123,174 +22019,185 @@ msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " +"41100, or 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Audio tip uzorka. Jedan od: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja audio snimka" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "Audio URL" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "Audio URN" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Naziv žanra." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Datum modificiranja metapodatka" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Godina snimanja video snimka." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licencirani" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Desna zona" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Prava" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "snimana verzija" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrukcije" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20298,119 +22205,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Režim rezolucije" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Kanta za podatke" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informacioni Text." -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Licenca ID" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20418,52 +22325,53 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "ručni Fbroj" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20471,243 +22379,243 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Postavi" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradacija" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Intervalni broj" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Priložena medija" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB sekvenca" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Ime vlasnika" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20715,90 +22623,90 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Večernja scena" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20806,57 +22714,57 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Događaj" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20864,323 +22772,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Uvod" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mjesec" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Datum kad licenca ističe." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Kašnjenje" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "format uzorka" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Licencor Bilješke" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lokacija" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Neprekidno" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Fed.jedinica/provincija" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Zemlja" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lokalno" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21189,76 +23097,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21267,11 +23175,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21280,33 +23188,33 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21314,12 +23222,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21327,12 +23235,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21340,22 +23248,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21366,12 +23274,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21379,12 +23287,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS geografska dužina" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21392,11 +23300,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21407,11 +23315,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21420,22 +23328,22 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Coordinate Precision" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21451,11 +23359,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21463,11 +23371,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21475,11 +23383,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21493,479 +23401,479 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Datum reference" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referentne usluge" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Broj reference" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Amber" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Crvena" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Ime dokumenta" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21974,34 +23882,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22009,12 +23917,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Snimajuci Offset" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22023,32 +23931,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Izdavač" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22056,142 +23964,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Redoslijed ispunjavanja" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Prirodna boja" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22201,11 +24109,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22213,242 +24121,242 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok Resursa Slika" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "izvor bljeska" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Ime snimka ili uzeti." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategorija" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22492,10 +24400,6 @@ msgstr "Sijenka" msgid "Highlight" msgstr "Istaknuto" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Popuni svjetlo" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "x3 Popuni svjetlo" @@ -22520,7 +24424,7 @@ msgstr "Režim podešavanja" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto braket" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatska potpora" @@ -22532,887 +24436,930 @@ msgstr "Nepoznata SigmaMakerNote oznaka" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Napredno Lv1" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Napredno Lv2" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Napredno Lv3" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Napredno Lv4" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Napredno Lv5" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Noćna scena / Sumrak" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Zatvarač velike Brzine" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret sumraka" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Auto portret" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Zatvarač s osmjehom" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Visoka Osjetljivost" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Napredna snimanja sportova" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti zamagljenost pokreta" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ispravka pozadinskog svjetla HDR" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "makro fokus" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "nježna koža" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID slika" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "Uključeno (Neprestano)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "Uključeno (Snimanje)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Bijela Flourescentna" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Popularna Bijela Flourescentna" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Dnevna Bijela Flourescentna" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Užareno" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podvodni 1 (Plava Voda)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Podvodni 2(Zelena Voda)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "Stalni - AF" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "Centar AF" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "Tačka AF" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Fleksibilna Tačka AF" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "Dodir AF" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Ručna žiža" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Lice Detektirano" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "Zatvori Fokus" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Nacin visestrukog blica" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Širina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Visina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG prikaz slike" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "Automatski HDR" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Opseg visoke definicije" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony Model ID" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dinamički optimizator opsega" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta MakerNote" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Puna Veličina Slike" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Prikaz Veličine Slike" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Prikaz veličine slike" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF Iluminator" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kvalitet" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Režim Izdavanja" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Broj slike u kontinualnom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti - Zamagljenost" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentni automatski režim" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Sony1MakerNote oznaka" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Neprestano visoko" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Vlastita štoperica 2s" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "samookvirni braketing" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Daljinski upravljač" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Neprestano nisko" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Niski optimizator D opsega uokviravanja" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Niski optimizator D opsega uokviravanja" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Jesen" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatski bez bljeska" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivo optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativni Stil" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zona Podudaranja Vrijednosti" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF sa okidačem" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Stil Slike" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke oznaka" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke 2 oznaka" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Nepoznati odjeljak" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Snimajuci Offset" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karakteristike slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Ostali podaci" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif struktura podataka" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracija slike" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Informacije o korisniku" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Povezana datoteka" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Uvjeti snimanja slike" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "GPS informacije" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabilne informacije" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Specifične informacije prodavatelja" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG oznake" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Panasonic RAW oznake" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP oznake" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "TIFF PageMaker 6.0 oznake" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI oznake" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Zadnji odjeljak" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Primarna slika" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Izvorna slika, višestranična datoteka" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Transparentna maska" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike, Transparentna maska" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Visestranicna datoteka, transparentna maska" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka, transparentna " "maska" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Slikovni podatak pune rezolucije" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Smanjena-rezolucija slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Jedna strana visestranicne slike." -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "inč" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stari stil)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Naredna 2-bita RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF kompresovan" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW kompresovan" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-riječ" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Punjenje" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binarno Linearno" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS kodiranje" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI logaritamska osvjetljenost za RLE kompresiju" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-upakovani biti" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF kompresovano" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR kompresovano" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF kompresovano" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "Bijelo je nula" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Crno je nula" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Paleta" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska prozirnosti" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Niz Filtera Boja" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Linearni Raw" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Bez podrhtavanja ili polutoniranja" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Tehnika uređenog tačkanja ili polutonova" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Randomizirani proces" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "gore, lijevo" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "gore, desno" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "dolje, desno" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "dolje, lijevo" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "lijevo, gore" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "desno, gore" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "desno, dno" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "lijevo, dno" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Bez korištene šeme predviđanja" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Horizontalno diferenciranje" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "nije CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Neredznačeni cjelobrojni podaci" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Predznačeni cjelobrojni podaci u komplementu dvojke" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "IEEE podatak s pokretnim zarezom" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Nedefinirani format podatka" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Neindeksirano" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirano" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Bez blica" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo nije prepoznato" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo je prepoznato" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Da, ne okida" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Da, obavezno" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Da,obavezno, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Da, obavezno, povratna svjetlost je detektirana" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Ne, obavezno" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo ni je prepoznato" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Ne, automatski" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Da, automatski" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Da, automatski, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Da, automatski, detektovano povratnok svjetlo" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Nema blic" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Ne, nema funkcije bljeska" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije otkrivena" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je otkrivena" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Ne, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Ne, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost nije " "detektirana" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost je " "detektirana" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Pravougli(ili kvadratni) tlocrt" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Cik-cak raspored A: parni stupci su pomaknuti prema dolje za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Cik-cak raspored B: parni stupovi su pomaknuti prema gore za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored C: parni redovi su pomaknuti prema desno za 1/2 kolone" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Procesirajući Softver" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Ime i verzija softera koristenog za kasniju obradu slike." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novi tip poddatoteke" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovoj poddatoteci." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Tip Poddatoteke" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23420,7 +25367,7 @@ msgstr "" "Opste indikacije o vrsti podatka sadrzanog u ovom podfolderu. Ovo polje je " "zastarjelo. Umjesto tog treba koristiti NoviPodfolderTip polje." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23428,7 +25375,7 @@ msgstr "" "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim " "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23436,11 +25383,11 @@ msgstr "" "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23451,7 +25398,7 @@ msgstr "" "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte . Kod " "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23461,7 +25408,7 @@ msgstr "" "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled " "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23469,12 +25416,12 @@ msgstr "" "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Određivanje praga" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -23482,11 +25429,11 @@ msgstr "" "Za crne i bijele TIFF datoteke koje predstavljaju nijanse sive, korištena " "tehnika za konverziju iz sivih u crne i bijele piksele" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Širina Ćelije" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -23494,11 +25441,11 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Dužina Ćelije" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23506,23 +25453,23 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Redoslijed ispunjavanja" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logički poredak bita unutar bajta" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Ime dokumenta" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23534,7 +25481,7 @@ msgstr "" "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi " "." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23544,7 +25491,7 @@ msgstr "" "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje " "prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23554,7 +25501,7 @@ msgstr "" "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je " "polje prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23565,15 +25512,15 @@ msgstr "" "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i i " -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Uzoraka po pikselu" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23583,11 +25530,11 @@ msgstr "" "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač " "se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Redova po traci" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23598,11 +25545,11 @@ msgstr "" "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i " " i " -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Broj bajtova na traci" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23610,11 +25557,11 @@ msgstr "" "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "X-Rezolucija" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23622,11 +25569,11 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Ako je nepoznata " "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-Rezolucija" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23634,7 +25581,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Postavlja se ista " "vrijednost kao u ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23645,39 +25592,39 @@ msgstr "" "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 " "(raštrkano)." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Siva Jedinica Odgovora" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Preciznost informacije sadržane u SivaOdgovorKrivulja." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Siva Odgovor Krivulja" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "Za podatke o nivou sivog, optička gustoća za svaki mogući piksel." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "T4 Opcije" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "T6 Opcije" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23687,17 +25634,17 @@ msgstr "" "za i . Ako je nepoznata rezolucija slike, " "postavlja se 2 (inča)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Broj slike" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23706,7 +25653,7 @@ msgstr "" "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka " "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću ." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23718,7 +25665,7 @@ msgstr "" "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje " "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23726,7 +25673,7 @@ msgstr "" "Vrijeme i datum kreiranja slike. U Exif standardu, je to vrijeme i datum kad " "je datoteka promjenjena." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23741,11 +25688,11 @@ msgstr "" "prazno, tretira se kao nepoznata. . npr) \"Vasnik kamere, Džon Smit, " "Fotograf, Majkl Braun, Tvorac slika, Ken Džejms\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Domaćin Kompjuter" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -23753,11 +25700,11 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " "slike." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Prediktor" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -23765,7 +25712,7 @@ msgstr "" "Prediktor je matematički operator koji se primijeni na podatke slike prije " "šeme kodiranja." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23774,7 +25721,7 @@ msgstr "" "Količina crno-bijelih nijansi bijelih dijelova slike. Obično ova oznaka nije " "neophodna, ozirom da je paleta boja naznačena sa ." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23783,11 +25730,11 @@ msgstr "" "Količina tri osnovne boje u slici. Obično ova oznaka nije neophodna, obzirom " "da se paleta boja označava sa ." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Mapa boja" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -23797,11 +25744,11 @@ msgstr "" "boja (često naziva lookup tabela) za-paletu boja. U-slici s paletom boja, " "piksel vrednost se koristi za indeksiranje u RGB tabeli pronalaženja." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "savjeti za polutonove" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -23811,29 +25758,29 @@ msgstr "" "sivih nivoa u okviru određene kolorimetrijske-slike koja bi trebalo da " "zadrži tonski detalj." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Širina Pločice" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Širina pločice u pikselima. Ovo je broj kolona u svakoj pločici." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Dužina pločice" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Dužina (visina) pločice u pikselima.Ovo je broj redova u svakoj pločici." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Plocice pomaka" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23845,11 +25792,11 @@ msgstr "" "da to podrazumijeva da svaka pločica ima položaj nezavisno od lokacija " "drugih pločica." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Brojanje Bita Pločice" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23857,71 +25804,71 @@ msgstr "" "Za svaku pločicu, broj (komprimiranih)bita u toj pločici. Pogledaj " "PločicaOffsets za opis kako su biti brojanja poredani." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD pomaci" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru " "TIFF datoteke." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Postavi tintu" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Set tinti koji se koristi u odvojenoj (PhotometricInterpretation = 5) slici." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Imena Tinte" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Ime svake tinte korištene u razdvojenoj(PhotometricInterpretation=5) slici." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "broj tinti" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" "Broj tinti. Obicno jednak SemplesPerPixel, osim ako postoje dodatni uzorci." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Tačkasti doseg" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Sastavne vrijednosti koje odgovaraju 0% dot i 100% dot." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "ciljani printer" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Opis okruženja štampanja za koje je to razdvajanje namijenjeno." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -23929,44 +25876,44 @@ msgstr "" "Specificira da svaki piksel ima m dodatnih uzoraka čija interpretacija je " "definirana jednom vrijednošću navedenom u nastavku." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "format uzorka" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Ovo polje specificira kako interpretiraju svaki uzorak podatka u pikselima." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najmanju vrijednost uzorka." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMaks Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najveću vrijednost uzorka." -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Prosiruje doseg TransferFunction" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Isječak Puta" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -23974,11 +25921,11 @@ msgstr "" "TIFF ClipPath je namijenjen da kopira suštinu funkcionalnosti kreiranja " "PostScript staze." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X Isječak Puta Jedinice" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -23986,11 +25933,11 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje proširuju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y Isječak Puta Jedinice" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -23998,7 +25945,7 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje povećavaju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -24008,11 +25955,11 @@ msgstr "" "vrijednosti boja, već indeks (obično 8-bitni) u posebnoj tabeli boja, koja " "se zove ColorMap." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG tabele" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -24021,11 +25968,11 @@ msgstr "" "Ova opciona oznaka se može koristiti za kodiranje JPEG kvantizacijske i " "Hafmanove tabele za kasniju upotrebu u procesu JPEG dekompresije" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI Proxy" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -24033,20 +25980,20 @@ msgstr "" "OPIProxy daje informaciju da li ova slika u niskoj rezoluciji pokazuje na " "sliku visoke rezolucije (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Ovo polje ukazuje na proces korišten za se proizvedu komprimirani podaci" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG format" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24054,11 +26001,11 @@ msgstr "" "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza " "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Dužina u JPEG formatu" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24073,11 +26020,11 @@ msgstr "" "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke " "koji se zapisuju u APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG Restart Interval" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -24085,11 +26032,11 @@ msgstr "" "Ovo polje ukazuje na dužinu restart intervala korištenog u komprimiranim " "slikovnim podacima." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG Lossless Predikatori" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -24097,22 +26044,22 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu lossless predikatora-selektirane vrijednosti, " "jednu po jednu komponentu." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG Point Pretvorbe" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu vrijednosti point pretvorbi, jednu po jednu " "komponentu." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-Tabele" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -24120,11 +26067,11 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija kvantizacijske tabele, jedna po " "komponenti." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-Tabele" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -24132,18 +26079,18 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija DC Huffman tabele ili Huffman tabele " "bez gubitaka, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-Tabele" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija AC Huffman tabele, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24157,11 +26104,11 @@ msgstr "" "oznakom \"color space\", a podrazumijevana vrijednost daje optimalne " "karakteristike interoperabilnosti." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr podsemplovanje" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24169,7 +26116,7 @@ msgstr "" "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG " "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24195,11 +26142,11 @@ msgstr "" "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-" "sited pozicioniranje." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referentni nivo crno/bele" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24213,36 +26160,36 @@ msgstr "" "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne " "karakteristike slike." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP MetaPodatak (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Procjenjivanje korišteno od strane Windows-a" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Postotak Procjenjivanja" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" "Procjenjivanje oznaka korištena od strane Windows-a, vrijednost u postotcima" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "ID slika" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -24251,11 +26198,11 @@ msgstr "" "ImageID je puna putanja originalne slike visoke rezolucije, ili bilo koje " "druge niske koja jedinstveno identifikuje originalnu sliku (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA Ponovljene Dimenzije Uzorka" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -24263,7 +26210,7 @@ msgstr "" "Sadrži dvije vrijednosti koje predstavljaju minimum redova i kolina za " "defirniranje ponavljanog uzorka od filtera niza boje." -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24273,7 +26220,7 @@ msgstr "" "senzor područja boja s jednim čipom koristi. Ne odnosi se na sve senzorske " "boje." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -24308,31 +26255,31 @@ msgstr "" "zatim su navedena urednikova autorska prava. Kada je polje ostalo prazno, " "ono se tretira kao nepoznata." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "F broj." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Sadrži IPTC/NAA zapis" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Resursa Slika" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Sadrži informacije ugrađene od Adobe Photoshop aplikacije" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24342,11 +26289,11 @@ msgstr "" "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju " "TIFF-a." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Boja Profil" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24354,18 +26301,18 @@ msgstr "" "Sadrži karakter ili profil prostora boja u InterColor Consortium (ICC) " "formatu" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Ukazuje na spektralnu osjetljivost za svaki kanal koji kamera koristi." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24373,11 +26320,11 @@ msgstr "" "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod " "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Stopa ISO brzine" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24385,7 +26332,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -24393,112 +26340,113 @@ msgstr "" "Ukazuje na Opto-Električnu Konverzija Funkciju(OECF) specificiranu u ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "Isprepletenost" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Ukazuje na polje broja od višepoljnih slika." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Pomak vremenske zone" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Ova opcionalna oznaka kodira vremensku zonu sata kamere (u odnosu na vrijeme " "po Griniču) korištene za kreiranje DataTimeOriginal tag-vrednost kada je " "fotografija snimljena. To takođe može da sadrži i vremensku zonu korišćenu " "za kreiranje DateTime vrijednosti oznake kada je slika modifikovana." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Režim samomjerača" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Broj sekundi snimanja slike zakašnjenja od pritiska na dugme." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum vrijeme originalno" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum i vrijeme kada je originalna slika generisana." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Specifično za kompresovane podatke; navodi komprimirane bite po pikselu." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "objektiv" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "Vrijednost osvjetljenja." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "Izloženost prednaponu." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Najveći otvor blende" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Najmanji F broj leće." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Mod za mjerenje." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Vrsta izvora" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ukazuje na status blica nakon što je slika uslikana." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Stvarna fokusna dužina leće, u mm." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Iznos blic energije(BCPS)." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR kamere." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -24506,7 +26454,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u ŠirinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -24514,45 +26462,45 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u DužinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -"Jedinica mjere za FocalPlaneXResolution(37390) i FocalPlaneYResolution" -"(37391)." +"Jedinica mjere za FocalPlaneXResolution(37390) i " +"FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Broj dodijeljen slici, npr. sekvenca slika u lancu." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Sigurnosna klasifikacija dodjeljena slici." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Zapisnik o tome šta je urađeno na slici." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Ukazuje na lokaciju i područje glavnog subjekta u ukupnoj sceni." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Kodira indeks ekspozicije fotoaparata postavljajući kad je slika snimljena." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standardni ID" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24560,63 +26508,63 @@ msgstr "" "Sadrži četiri ASCII znaka predstavljajući TIFF/EP standardnu verziju od TIFF/" "EP datoteke, primjer '1','0','0','0'" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tip senzora slike." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Naslov" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Naslov oznaka korištena od strane WIndows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentar" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Komentar oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autor oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Ključne Riječi" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Ključne riječi oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Subjekat" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Subjekat oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Ispis Slike Podudaranje" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Ispis Slike Podudaranje, potreban opis." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "DNG verzija" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24626,11 +26574,11 @@ msgstr "" "verzijom 1.1.0.0 od DNG specifikacije, ova oznaka trebala bi sadržati bite: " "1,1,0,0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG zastarjela verzija" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24646,11 +26594,11 @@ msgstr "" "za sve oznake, provjeriti vrste, brojeve i vrijednosti, kako bi provjerili " "da je u stanju ispravno pročitati datoteku." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinstveni model aparata" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24666,11 +26614,11 @@ msgstr "" "LocalizedCameraModel). Ovaj string može da koristi softver za čitanje radi " "preferencija indeksa po modelu i zamjenskih profila." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizirani model kamere" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24678,11 +26626,11 @@ msgstr "" "Slično polju UniqueCameraModel osim što se ime kamere može lokalizovati za " "razna tržišta da se usaglasi s imenom kamere za lokalizaciju." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Oblast Boje" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -24690,15 +26638,15 @@ msgstr "" "Pruža mapiranje između vrijednosti u CFAPattern oznaci i običnih brojeva u " "LinearRaw prostoru. To je potrebna oznaka za slike koje nisu RGB CFA." -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA Izgled" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Opisuje specijalni izgled od CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24712,15 +26660,15 @@ msgstr "" "manjim brojem ukupnih nivoa kodiranja. Ako SamplesPerPixel nije jednak " "jedan, ova tabela se odnosi na sve uzorke za svaki piksel." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Crni Nivo Ponavljanja Zamućenja" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Određuje ponavljanje veličine uzorka za CrniNivo oznaku." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24732,11 +26680,11 @@ msgstr "" "pravougaonika ActiveArea. Vrijednosti se čuvaju u redoslijedu skeniranja red-" "kolona-uzorak." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Crni Nivo Delta H" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24749,11 +26697,11 @@ msgstr "" "i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " "jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Crni Nivo Delta V" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 #, fuzzy msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " @@ -24766,22 +26714,22 @@ msgstr "" "i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " "jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Bijeli nivo" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Standardna skala" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24791,11 +26739,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Podrazumijevano ishodište za odsjecanje" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24809,11 +26757,11 @@ msgstr "" "slike u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale " "primijenjen), u odnosu na ActiveArea pravougaonik u gornjem lijevom uglu." -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardna veličina rezanja" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24825,11 +26773,11 @@ msgstr "" "na konačnoj slici. DefaultCropSize određuje veličinu područja konačne slike " "u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale primijenjen)." -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrica boja 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24837,22 +26785,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracija Kamere 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24863,11 +26811,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracija Kamere 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24878,11 +26826,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Redukcijska Matrica 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24890,11 +26838,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Redukcijska Matrica 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24902,11 +26850,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogni Balans" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24917,33 +26865,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Kao neutralno slikanje" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Kao bijelo XY slikanje" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Osnovi Izloženosti" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24971,11 +26919,11 @@ msgstr "" "zadanim vrijednostima, dok negativne vrijednosti rezultiraju tamnijim " "zadanim vrijednostima." -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "Osnovi Šuma" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24984,11 +26932,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Osnovi Izoštrenosti" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24996,11 +26944,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer Zelena Podjela" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25017,11 +26965,11 @@ msgstr "" "razliku medju njima. Raspon koristenja za ovu oznaku je od 0 (nema razlike) " "do oko 5000(velika razlika)." -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linearna granica odgovora" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25036,7 +26984,7 @@ msgstr "" "efekat. LinearResponseLimit oznacava dio radijusa dekodiranja iznad kojeg " "odziv postaje znacajno nelinearan." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -25044,11 +26992,11 @@ msgstr "" "KameraSerijskiBroj posjeduje serijski broj kamere ili tijela kamere koja je " "snimila sliku." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Informacije o Leći" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -25056,11 +27004,11 @@ msgstr "" "Sadrži informacije o objektivu kojim je uslikana slika. Ako je minimum f-" "zaustavi nepoznato, onda bi trebalo biti kodirano s 0/0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Chroma Blur Prečnik" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25077,11 +27025,11 @@ msgstr "" "za mozaicne slike je zavisno od demozaicnog algoritma, u tom slucaju se " "zadana vrijednost DNG citaca optimizuje pomocu Demozaicnog algoritma." -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Anti Alias Snaga" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25095,11 +27043,11 @@ msgstr "" "jak anti-aliasing filter(to znaci da kamera gotovo nikada ne proizvodi " "aliasing)" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Sjene" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25107,11 +27055,11 @@ msgstr "" "Ova oznaka je korištena od Adobe Camera Raw za kontrolu osjetljivosti od " "njegovog 'Shadows' klizača." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG Privatni Podaci" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -25121,11 +27069,11 @@ msgstr "" "za upotrebu soibstvenih konvertera, i da imaju te podatke pripremljene za " "programe koji edituju DNG fajlove." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Sigurnost IzrađivačaBilješki" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25140,11 +27088,11 @@ msgstr "" "MakerNote moze biti neazurirana, i moze da ne pokazuje pravo stanje slike u " "punoj velicini." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -25154,11 +27102,11 @@ msgstr "" "CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Legalne vrijednosti za ovu oznaku su " "iste kao i legalne vrijednosti za IzvorSvjetlosti EXIF oznaku." -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25172,11 +27120,11 @@ msgstr "" "oznaku; kako bilo, ako su obje uključene ,nijednoj nije dozvoljeno da ima " "vrijednost 0 (nepoznato)." -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Najboljeg Kvaliteta" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25190,11 +27138,11 @@ msgstr "" "specificira iznos za koji vrijednost PodrazumijevanaSkala oznake treba biti " "pomnožena da bi se postigla najbolja kvaliteta veličine slike." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinstveni identifikaotr sirovih podataka" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25210,11 +27158,11 @@ msgstr "" "koristiti takav algoritam koji ce osigurati da bude malo vjerovatno da dvije " "razlicite slike zavrse sa istim identifikatorom." -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -25222,11 +27170,11 @@ msgstr "" "Ako je DNG datoteka konvertovana iz ne-DNS rijetke datoteke, onda ova oznaka " "sadrži ime od te originalne rijetke datoteke." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25248,11 +27196,11 @@ msgstr "" "vrijednost svih blokova koji nedostaju. Ne postoje poravnavajuci ili puneci " "bitovi izmedju blokova podataka." -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Aktivno područje" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25260,11 +27208,11 @@ msgstr "" "Ovaj četverougao definira aktivne (nemaskirane) piksele senzora.Redoslijed " "pravougaonih koordinata je: gore, lijevo, dole, desno." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskirana Područja" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25280,11 +27228,11 @@ msgstr "" "smanjena kod sirovih slikovnih podataka, onda ova oznaka ne bi trebala biti " "koristena, jer maskirani pikseli nisu vise korisni." -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25306,11 +27254,11 @@ msgstr "" "ukljucivati bilo koji zeljeni ton skalu mapiranja potrebnog za konverziju " "izmedju scenski povezanih vrijednosti i izlazno povezanih vrijendosti." -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Kao-Shot Pre-Profil Matrica" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25325,15 +27273,15 @@ msgstr "" "odredjuje matricu koja bi trebala biti dodana kordinatama boja kamere prije " "procesuiranja vrijednosti kroz ICC profil odredjen. AsShotICCProfile " "oznakom. Matrica je pohranjena u po pravilu skeniranja reda. Ako je " -"ColorPlanes veci od tri, onda se dimenzije podataka o bojama matrice mogu" -"(ali nije potrebno) smanjiti na tri, u tom slucaju AsShotICCProfile bi " +"ColorPlanes veci od tri, onda se dimenzije podataka o bojama matrice " +"mogu(ali nije potrebno) smanjiti na tri, u tom slucaju AsShotICCProfile bi " "trebao imati tri umjesto ColorPlanes ulaznih komponenti." -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Trenutni ICC Profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25345,11 +27293,11 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Trenutna Pred-Profil Matrica" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25361,12 +27309,12 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25376,12 +27324,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracija Kamere 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25390,12 +27338,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25404,12 +27352,12 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 #, fuzzy msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " @@ -25418,12 +27366,12 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25433,12 +27381,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tablica Imena" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25446,11 +27394,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25459,11 +27407,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25475,11 +27423,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25491,12 +27439,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25507,11 +27455,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25520,37 +27468,37 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " "slike." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Prednja matrica 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -25558,11 +27506,11 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzija aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -25570,12 +27518,12 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži broj verzije aplikacije koja je kreirala " "predpregled sačuvan u IFDu." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " @@ -25584,47 +27532,47 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis postavke uređaja" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video Prostor Boje" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25632,21 +27580,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25656,11 +27604,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25668,22 +27616,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25700,223 +27648,291 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 -msgid "Noise Profile" -msgstr "Profil šuma" +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "Noise Profile" +msgstr "Profil šuma" + +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Vremenska zona" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Video brzina" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Naziv" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nepoznata IFD oznaka" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Nije definisano" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Kreativni program" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Akcijski program" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Portretski način" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzažni način" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-mjesto" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Volfram (svjetlo sa žarnom niti)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Lijepo vrijeme" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Oblačno vrijeme" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevna svjetlost flourescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevna bijela flourescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Hladna bijela flourescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Bijela flourescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Standardno svjetlo A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Standardno svjetlo B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Standardno svjetlo C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio volfram" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Drugi izvor svjetla" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nepodešeno" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednočipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dvočipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tročipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekvencijalna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearni senzor" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linearna sekvencijalna boja" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Skener filma" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflekcijski ispis skener" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalni fotoaparat" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Direktno fotografirano" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Normalni proces" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Prilagođeni proces" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Malo povećanje" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Visoko povećanje" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Malo povećanje" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Smanji visoke pragove" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Blizak pogled" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Udaljeni pogled" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -25926,11 +27942,11 @@ msgstr "" "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je " "razvio ASTM tehnčki komitet." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-Electoric Funkcija Konverzije" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -25939,11 +27955,7 @@ msgstr "" "Označava Opto-Electoric Conversion Function (OECF) preciziranu u ISO 14524. " " veza između optičkog ulaza aparata i vrijednosti slike." -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Tip osjetljivosti" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -25951,60 +27963,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Standardna izlazna osjetljivost" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Preporučeni indeks ekspozicije" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISO brzi režim" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISO brzi režim" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26012,11 +28006,11 @@ msgstr "" "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od " "prilagođenosti ovom standardu." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum i vrijeme (prvobitno)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26024,15 +28018,15 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte " "se datum i vrijeme stvaranja slike." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Dazum i vrijeme (digitilizovano)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26048,11 +28042,11 @@ msgstr "" "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente " "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Sažeti biti po pikselu" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26060,7 +28054,7 @@ msgstr "" "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za " "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26068,11 +28062,11 @@ msgstr "" "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) podešavanju." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26080,11 +28074,11 @@ msgstr "" "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "-99.99 to 99.99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26092,7 +28086,7 @@ msgstr "" "Kompenzacija ekspozicije. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "-99.99 to 99.99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26100,14 +28094,14 @@ msgstr "" "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica " "(stroba)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26115,7 +28109,7 @@ msgstr "" "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm " "filmske kamere." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26123,11 +28117,11 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj " "slici." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Bilješka fotografa" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26135,7 +28129,7 @@ msgstr "" "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj " "zavisi od proizvođača." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -26145,41 +28139,41 @@ msgstr "" "osim onih u , i bez ogranicenja karakterskog koda kao " "oznaka ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sub-sekunde Vrijeme" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sub-sekunde Originalno Vrijeme" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Digitalizacija Vremena ispod sekunde" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix verzija" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26194,7 +28188,7 @@ msgstr "" "se postavlja Uncalibrated. Podatci u formatu slike snimljeni kao " "Uncalibrated mogu biti tretirani kao sRGB ako s ekonvertuju u FleshPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26206,7 +28200,7 @@ msgstr "" "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker " "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26222,7 +28216,7 @@ msgstr "" "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari " "je isti kao i onaj spremljen u SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26234,11 +28228,11 @@ msgstr "" "datoteke i ekstenzija (ASCII string sastavljen od 8 znakova+'.'+ 3 znaka). " "Put nije snimljen." -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26252,7 +28246,7 @@ msgstr "" "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično " "uspoređene sa normalnim TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26260,7 +28254,7 @@ msgstr "" "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam " "Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26270,11 +28264,11 @@ msgstr "" "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO " "12233." -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "X- rezolucija žarišne ravni," -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26282,11 +28276,11 @@ msgstr "" "Označava broj piksela u smjeru širine slike (X) po " " na žarišnoj ravnini kamere." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni," -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26294,7 +28288,7 @@ msgstr "" "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po " " na žarišnoj ravni kamere." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26302,7 +28296,7 @@ msgstr "" "Označava jedinicu mjere za i " ". Ova vrijednost je ista kao kod ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26314,11 +28308,11 @@ msgstr "" "prije procese rotacije po oznaci. Prva vrijednost ukazuje na X " "broj kolna i druga ukazuje na Y broj redova." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26326,11 +28320,11 @@ msgstr "" "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je " "uslikano." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26339,7 +28333,7 @@ msgstr "" "ove oznake će uvijek biti postavljena na 3, ukazujući na to da je slika " "snimljenana DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26347,11 +28341,11 @@ msgstr "" "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete " "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Polje Uzorka Filtera Boje" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26361,7 +28355,7 @@ msgstr "" "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode " "senzora." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26372,7 +28366,7 @@ msgstr "" "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje " "procesovanje." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26382,11 +28376,11 @@ msgstr "" "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim " "postavkama izloženosti." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26395,7 +28389,7 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. " "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26405,7 +28399,7 @@ msgstr "" "film fotoaparata, u mm.Vrijednost 0 znači da je žarišna duzina je " "nepoznata. Imajte na umu da se ovaj tag razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26415,11 +28409,11 @@ msgstr "" "zabilježavanja načina u kom je slika uslikana. Primjetite da se ovo " "razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ova oznaka predstavlja stepen opšteg prilagođenja pojačanja" -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26427,7 +28421,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26435,7 +28429,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smijer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26443,7 +28437,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26452,11 +28446,11 @@ msgstr "" "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is " "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26465,11 +28459,7 @@ msgstr "" "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string " "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova." -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Ime vlasnika kamere" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -26477,11 +28467,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime vlasnika kamere korištene za slikanje, snimljeno u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:1843 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Serijski broj tijela" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26489,11 +28475,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj tijela kamere korištene za slikanje, " "snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Specifikacije objektiva" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26501,23 +28483,19 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Make" -msgstr "Proizvođač objektiva" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži naziv proizvođača objektiva, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime modela objektiva i broj modela objektiva, snimljene u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26525,91 +28503,91 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj izmjenjivog objektiva koji je korišten za " "slikanje, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nepoznatna Exif oznaka" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Sjever" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Jug" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Istok" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Zapad" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Iznad nivoa mora" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Ispod nivoa mora" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvodimenzionalno mjerenje" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trodimenzionalno mjerenje" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "čvorova" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Pravi smjer" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetni smjer" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometri" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Milje" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Čvor" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcije" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Ispravka privaćena" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26621,11 +28599,11 @@ msgstr "" " se izražava u bajtovima, za razliku od etikete ." "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Referenca Širine" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26633,7 +28611,7 @@ msgstr "" "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava " "sjevernu, a 'S' južnu širinu.." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26647,11 +28625,11 @@ msgstr "" "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26659,7 +28637,7 @@ msgstr "" "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, " "a 'W' za zapadnu dužinu." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26673,7 +28651,7 @@ msgstr "" "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26687,7 +28665,7 @@ msgstr "" "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za " "razliku od drugih etiketa upućivača." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26695,7 +28673,7 @@ msgstr "" "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava " "kao racionalni broj. Jedinica su metri." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26705,7 +28683,7 @@ msgstr "" "Pecat> izrazen kao tri racionalne vrijednosti pokazujuci sat, minute, i " "sekunde (atomski sat)." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26719,7 +28697,7 @@ msgstr "" "sprecificiran. Ako je GPS prijemnik onesposobljen za mjerenje, vrijednost " "oznake je ostavljenja na NULL." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26728,7 +28706,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na status GPS prijemnika kad je slika snimljena. \"A\" znaci da je " "mjerenje u tijeku, i \"V\" znači da je mjerenje interoperabilno." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26736,11 +28714,11 @@ msgstr "" "Ukazuje na GPS način mjerenja. \"2\" znači dvodimenzionalno mjerenje i \"3\" " "znači trodimenzionalno mjerenje je u tijeku." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS podaci stepena preciznosti" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -26750,7 +28728,7 @@ msgstr "" "zapisana tijekom dvodimenzionalnog mjerenja, i PDOP tijekom " "trodimenzionalnog mjerenja." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -26759,15 +28737,15 @@ msgstr "" "\"K\" \"M\" i \"N\" predstavljaju redom kilometre po satu, milje po satu i " "čvorove." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Ukazuje na brzinu GPS kretanja primjenika." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS praćenje Ref" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26775,7 +28753,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na referencu za usmjeravanje GPS kretanja prijemnika. \"T\" " "predstavlja tačan pravac i \"M\" je magnetni pravac kretanja." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -26783,7 +28761,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je između " "0.00 i 359.99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26791,7 +28769,7 @@ msgstr "" "Ukazuje nagovještaj za davanje smjera slike kada je slikana. ''T'' označava " "pravi smjer i ''M'' magnetni pravac." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26799,7 +28777,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer slike kad je snimljena. Raspon vrijednosti je između 0.00 " "i 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -26809,12 +28787,12 @@ msgstr "" "pregled podataka ograničen na Japan, vrijednost oznake je \"TOKYO\" ili " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Referenca Širine Odredišta" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26823,7 +28801,7 @@ msgstr "" "Pokazuje da li je smjer destinacije sjeverno ili južno. ASCII vrijednost \"N" "\" označava sjevernu, a \"S\" južnu usmjerenost." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26839,11 +28817,11 @@ msgstr "" "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna " "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine Odredišta" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26851,7 +28829,7 @@ msgstr "" "Pokazuje da li je udaljenost do krajnje destinacije istočno ili zapadno " "orijentisana.ASCII vrijednost \"E\" pokazuje istočni, a \"W\" zapadni smjer." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26867,7 +28845,7 @@ msgstr "" "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva " "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26875,7 +28853,7 @@ msgstr "" "Pokazuje uputu za određivanje pravca destinacije.\"T\" obilježava stvarni " "pravac, a \"M\" magnetni." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -26883,7 +28861,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer prema tački odredišta. Raspon vrijednosti je između 0.00 i " "359.99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -26891,11 +28869,11 @@ msgstr "" "Pokazuje jedinicu upotrijebljenu za izražavanje udaljenosti do krajnje " "destinacije. \"K\",\"M\" i \"N\" predstavljaju kilometre, milje i čvorova." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Pokazuje udaljenost do odredišta" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -26904,7 +28882,7 @@ msgstr "" "Znakovni string snima naziv metode upotrijebljene za pretraživanje lokacije." "Prvi bajt pokazuje upotrijebljeni znakovni kod i popraćen je nazivom metode." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -26913,11 +28891,11 @@ msgstr "" "Znakovni string snima ime GPS lokacije. Prvi bajt ukazuje na upotrijebljeni " "znakovni kod i popraćen je imenom GPS lokacije." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS oznaka datuma" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -26925,21 +28903,17 @@ msgstr "" "Znakovni string snima informacije o datumu i vremenu u odnosu na UTC " "(Koordinirano svjetsko vrijeme). Format je \"GGGG:MM:DD.\"" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Ukazuje na to da li je na GPS prijemnik primjenjena diferencijalna korekcija." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nepoznat GPS Info tag" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Interoperabilni indeks" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26951,47 +28925,220 @@ msgstr "" "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila " "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilnosna Verzija" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzija interoperabilnosti" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Vezani format datoteka slike" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Format fajla slike" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Širina povezane slike" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Dužina povezane slike" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nepoznata oznaka za interoperabilnost Exif" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "PDF Verzija" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "PDF Verzija" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Broj strana" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Broj strana" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Historija slike" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "AF širina slike" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Centar neobrađene slike" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Ukupni broj fremova" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Ukupni broj fremova" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Usmjerenje" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Žićna daljina" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Dužina datoteke" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Reži ugao" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Reži ugao" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Nepoznata IFD oznaka" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Pomak" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Pomak od makernote od početka TIFF zaglavlja." -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -26999,30 +29146,45 @@ msgstr "" "Redoslijed bajtova korišten za MarkerNote oznake, MM' (big-endian) or " "'II' (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nepoznata Exiv2 Makernote info oznaka" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Nepoznata oznaka" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitalni zoom nije korišten" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF zaglavlje, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian kodiranje" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian kodiranje" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro / približavanje" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Uključeno, samo slikanje" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Nepoznata postavka Canon Kamere 2 tag" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Informacije o autorskim pravima." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Bijela Flourescentna" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajta" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e2f781a8..633f8e1b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -23,1529 +23,1881 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm äquivalent" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binärer Wert unterdrückt)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Keines der Felder" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Kein Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Exif-Nutzerkommentar mit unerwartetem Wertetyp gefunden" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Kein UNICODE-Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Setze den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar auf" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbenennen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim Umbenennen" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Blende" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Dateiname" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Economy" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "Roh" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "An + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Einzel / Timer" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Einzel" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Einzelbereich" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Kontinuierlich, niedrig" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Klein" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Klein" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Klein" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Vollautomatisch" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nachtszene" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Grauskalierung" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro/Großaufnahme" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Blitz aus" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Blätter" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Innen" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Feuerwerk" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Kinder & Tiere" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Meine Farben" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Standbild" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/v" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Automatisch Hoch" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Punkt" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Bewertend" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Partiell" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Zentriert gewichtet" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Fernbedienung" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Unbekannt" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Sehr nahe Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Nahaufnahme" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Superfein" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Mittlere Entfernung" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Fotoeffekt" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Weite Entfernung" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Unendlich" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "ISO-Auswahl" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Dynamischer Bereich" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Kerzenlicht" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Keine (Manueller Fokus)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Nahaufnahme" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatische Erfassung" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Fernbedienung" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrom" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Autofokus-Punktauswahl" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Intervalllänge" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programm (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Verschlusspriorität (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Weich" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Speedlight" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Helligkeit+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "Oben - rechts" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Sonnenuntergang" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Abwärts - Rechts" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/v" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Automatisch Hoch" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Punkt" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Bewertend" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Sehr nahe Aufnahme" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Nahaufnahme" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Mittlere Entfernung" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Weite Entfernung" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Unendlich" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Keine (Manueller Fokus)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Autofokus-Punktauswahl" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programm (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Verschlusspriorität (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Glühbirne" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "An, nur Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Verschieben" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "An" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "An" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Verschieben" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Vollbild" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1553,1012 +1905,979 @@ msgstr "" "Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " "Brennweiteeinheit in mm" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Punktfokus" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Der Messmodus." -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Schwarz/Weiß" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blitztyp" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Verschlusswert" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "Oben" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "Oben - links" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "Unten - links" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Mittel 1" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokusabstand" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokusabstand" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochrom" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "Feld" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "Größe" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -2588,8 +2907,8 @@ msgstr "" "vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " "und NAA Organisationen zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -2601,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " "oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -2851,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Dokumententitel" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Bearbeitungsstatus" @@ -2874,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " "die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -2889,7 +3208,7 @@ msgstr "" ". \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" die " "niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -2899,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -2929,7 +3248,7 @@ msgstr "" "enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " "beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -2946,8 +3265,8 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -2998,7 +3317,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -3058,7 +3377,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -3112,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -3164,10 +3483,10 @@ msgstr "" "Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit an, an dem die digitale Version der " "Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -3205,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Enthält den Namen des Erstellers, wie z.B. Autor, Fotograph oder Graphiker, " "des Motivs." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3222,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Objektdaten." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -3262,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -3299,12 +3618,12 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -3316,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" @@ -3327,7 +3646,7 @@ msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -3339,8 +3658,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -3361,7 +3680,7 @@ msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." msgid "Copyright Notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -3373,7 +3692,7 @@ msgstr "" "Identifiziert die Person oder Organisation, die weitere " "Hintergrundinformationen über die Objektdaten zur Verfügung stellen kann." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Abschnitt" @@ -3381,7 +3700,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3422,8 +3741,8 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -3496,7 +3815,7 @@ msgstr "" "repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " "registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Vorschauversion" @@ -3801,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3809,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3818,15 +4137,15 @@ msgstr "" " Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " "-D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3835,14 +4154,14 @@ msgstr "" " Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " "Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " "Bildvorschaudateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3855,7 +4174,7 @@ msgstr "" " -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " "werden mit -t und -T kontrolliert.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3867,7 +4186,7 @@ msgstr "" "Kommentar.\n" " Benötigt zusätzlich eine Option von -c, -m oder -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3876,7 +4195,7 @@ msgstr "" "Herstellerbemerkung in das reguläre\n" " Exif-Feld.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3885,7 +4204,7 @@ msgstr "" "zugehörige\n" " Zeichenkodierung kann mit der Option -n angegeben werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3893,19 +4212,19 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -3913,48 +4232,48 @@ msgstr "" " -q Schaltet Warnungen und Fehlermeldungen während des Programmlaufs " "stumm (quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -" -Q lvl Setzt das Log-Level zu d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) oder m" -"(ute).\n" +" -Q lvl Setzt das Log-Level zu d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) oder " +"m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zeigt große binäre Werte an.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Zeigt unbekannte Felder an.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Setzt den Zeichensatz, um UNICODE-Exif-Nutzerkommentare zu " "dekodieren.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' auch die Zeitstempel der Datei " "(überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3962,17 +4281,17 @@ msgstr "" " -T Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' nur die Dateizeitstempel und " "benennt die Datei nicht um (überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Keine Nachfrage beim Überschreiben existierender Dateien " "(force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Keine Nachfrage beim Umbenennen von Dateien (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3980,162 +4299,162 @@ msgstr "" " -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" " nur in Zusammenhang mit der Aktion 'adjust' benutzt.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Justierung von Tagen in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : druckt Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten (Kurzform für -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : interpretierte (übersetzte) Exif-Daten (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : blanke Exif-Datenwerte (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-Datenwerte (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-Eigenschaften (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : listet verfügbare Voransichten auf\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Druckflags zur Feinsteuerung der Feldliste (Aktion 'Drucken'). " "Gültig sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : berücksichtigt Exif-Felder in der List\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC-Datensätze\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : druckt eine Spalte mit der Feldnummer\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : Gruppenname\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : Schlüssel\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : Feldlabel\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : Feldname\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : Typ\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : Größe in Bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : Hexdump der Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Löschziel(e) für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC-Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP-Paket\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4150,7 +4469,7 @@ msgstr "" "Namen\n" " -thumb.jpg haben.\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4168,7 +4487,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Extrahiert Vorschaubilder.\n" " X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4178,29 +4497,29 @@ msgstr "" " entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " "unterstützt:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-Kommentar, der im Bild gesetzt wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4209,7 +4528,7 @@ msgstr "" "Befehle ist\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4217,7 +4536,7 @@ msgstr "" " -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" " Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4225,7 +4544,7 @@ msgstr "" " -l ord Ort (Ordner) für die Dateien, aus denen eingefügt bzw. extrahiert " "wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4234,249 +4553,249 @@ msgstr "" "Einfügen.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Option" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "benötigt ein Argument\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-a\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "Optionsargument" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unbekannter Druckmodus" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-p\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unbekannter Druckeintrag" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-P\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-d\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-e\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-i\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" "\", \"-O\" oder \"-D\"\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " "oder \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Unbekannt" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "Zeile" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "Option \"-M\"" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiges Kommando" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Ungültige Kommandozeile" @@ -4508,7 +4827,7 @@ msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Glühend" @@ -4516,141 +4835,173 @@ msgstr "Glühend" msgid "None (black & white)" msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Protokollkommentar" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Natürliches Licht" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Sonnenuntergang" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Feier" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Natürliches Licht & Blitz" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Blendenpriorität AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Kein Blitz & Blitz" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Schwarz/Weiß" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Weit" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Standard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studioportrait" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studioportrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studioportrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Chrom" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Weitenmodus 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Film-Simulationsmodus" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version der Fujifilm Herstellerbemerkung" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4658,6675 +5009,6754 @@ msgstr "" "Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " "sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildqualitätseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Chroma-Sättigungseinstellungen" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makromoduseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Fokusmoduseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Einstellungen des langsamen Synchronisationsmodus" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Farbe" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Fuji FinePix Farbeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Unschärfewarnung" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Unschärfewarnung-Status" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Fokuswarnung" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status der Auto-Fokuswarnung" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Status der Auto-Belichtungswarnung" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Vivid Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Natürliches sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natürlich + sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Superfein" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafein" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kameraeinstellungen(Alter Standard)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standard-Kameraeinstellungen (für alte Kameras wie z.B. D5, D7, S304 und " "S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kameraeinstellungen(Neuer Standard)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kameraeinstellungen (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für das Modell Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg-Vorschau 640x480 Pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Bildvorschauoffset" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Offset der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Größe der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Linsen-Identifizierung" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tonkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kameraeinstellungen (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Z1, DImage X und F100 Modelle)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Rear-Flash-Sync" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluroszierend 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Volle Größe" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Superfein" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Extrafein" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS fortlaufend" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Sportaktion" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Standbild" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Zeitrafferfilm" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Standardformat" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Datenformat" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz/weiß" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Vivid Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Keine Zone" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Linke Zone" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Weiter Fokus (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Nicht eingebettet" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Die F Nummer" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Makromodus" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Intervalllänge" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Intervalllänge" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Blitzgerät" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blitz aus" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta Datum" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta Datum" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Dateinummerspeicher" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Dateinummerspeicher" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Grüner Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Grüner Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Blauer Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Blauer Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Motiv-Programm" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Motiv-Programm" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta Modell" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta Modell" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervallmodus" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Intervallmodus" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Ordnername" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Ordnername" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punktschärfe X-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punktschärfe X-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punktschärfe Y-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punktschärfe Y-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Weite Fokuszone" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Weite Fokuszone" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Fokusbereich" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Datendump" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Roh+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natürlich)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natürlich+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Zentriert gewichtet" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Zonenabgleich Hoch)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Zonenabgleich Niedrig)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Zentriert" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Aufwärts - Rechts" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Abwärts" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Abwärts - Links" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Aufwärts -. Links" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Natürlich" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusbereich" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Bild-Info" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setzen" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Gelb" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Bildtyp" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Bildhöhe" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Punktmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Punktmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Autokontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Linsenweite" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Undefiniert" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "unten nach oben" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Vollbild" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Blitztyp" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Blitztyp" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Jahr" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ort" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "Autofokus-S" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Freigabedatum" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Niedriger Schlüssel" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Extrafein" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "Ganz Links" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "Ganz Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Ausgelöst, manuell" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Ausgelöst, extern" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatisch" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IR Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "IR Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Automatisch ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "S&W" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Typ" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuell" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfung" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildschärfungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Zusatzlinse" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manueller Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitale Zoomeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "Raten" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Helligkeit+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Helligkeit-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modus des benutzten Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Blitzinformation" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Dateiname" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Spitzname" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Justiere" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Datenformat" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F Nummer." -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Fokusposition" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "Keine" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standard Qualität (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Hohe Qualität (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Landschaft und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 in 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "Aufnehmen & Auswählen" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Strand & Schnee" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Kerze" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Hinter Glas" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Eigener Modus" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Haustier" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Unterwasser-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Auktion" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Unterwasser Weite2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Natur-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Aufnahmehilfe" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Intern + Extern" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Spezialmodus" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Bildaufnahmemodus" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Brennebene" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Brennebene" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "Kamera ID" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Datendump 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Datendump 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Verschlusswert" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Blendenwert" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Erfassung" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Linsentemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Linsentemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Fokusbereich" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Fokusbereich" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Makro-Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Schärfefaktor" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Schärfefaktor" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Rohentwicklung 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Fokus-Info" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Muster und Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "Mehrfacher Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "Autofokus wurde benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Nicht bereit" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Fertig" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Wolkig)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Blende" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Hauttöne)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Verbesserer" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Farbmatrix" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "An, Modus 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "An, Modus 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "An, Modus 1" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Gradation" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Versionen" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Seriennummer des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Bearbeitet (Portrait)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Techniker" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Verbesserer" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Fehler beim Lesen" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokustyp" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Fokusabstand" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Abend" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Valid pixel depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Überschreiben" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Eine Berührung" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Punktfokus" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Minimale Blende" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Linke Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Oben - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Einzelbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "Ziel" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" @@ -11357,11 +11787,11 @@ msgstr "Automatisch, Fokusknopf" msgid "Auto, continuous" msgstr "Automatisch, dauerhaft" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "Autofokus-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "Autofokus-C" @@ -11369,10 +11799,6 @@ msgstr "Autofokus-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Verschieben" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Telemakro" @@ -11419,7 +11845,7 @@ msgstr "durch" msgid "Soft skin" msgstr "Weich" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Kerzenlicht" @@ -11493,11 +11919,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Kerzenlicht" @@ -11515,7 +11941,7 @@ msgstr "Fernbedienung" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaler Filter" @@ -11693,7 +12119,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rom" @@ -11733,11 +12159,7 @@ msgstr "Dynamischer Bereich" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatt" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Dynamisch" @@ -11895,7 +12317,7 @@ msgstr "Weißabgleich-Anpassung" msgid "FlashBias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" @@ -12094,7 +12516,7 @@ msgstr "Fokuswarnung" msgid "Flash warning" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -12107,12 +12529,12 @@ msgstr "durch" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -12411,7 +12833,7 @@ msgstr "Sensortemperatur" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -12420,7 +12842,7 @@ msgstr "Hersteller" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -12429,7 +12851,7 @@ msgstr "Modell" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" @@ -12438,8 +12860,8 @@ msgstr "Strip Offsets" msgid "Strip offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" @@ -12473,7 +12895,7 @@ msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" msgid "Raw data offset" msgstr "Header, offset" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" @@ -12481,7 +12903,7 @@ msgstr "Exif IFD Zeiger" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" @@ -12494,1375 +12916,1380 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Besser" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Ein, weich" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "Autofokus-S" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Auswahl" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Zentriert" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Unten - links" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Mitte bis weich" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Mitte bis hart" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Sehr weich" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Sehr hart" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Mailand" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moskau" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Dschidda" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karatschi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dhaka" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Athen" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Unverarbeitet" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "größengeändert" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Hi-Speed Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfen & Schnee" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Kinder" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Bildhöhe" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Blau" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portrait)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Landschaft)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Grüner Modus" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Glühbirne" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuierlich (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Bersten" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Weit" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "K,M Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Schwächste" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Pentax-Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Zielort (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " "Belichtungskompensation" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Vorschau der Bildränder" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Blitzinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batterieinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Farbinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Kameraeinstellungen" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Vorschaustruktur" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Vorschaustruktur" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Mitwirkende" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -13870,11 +14297,11 @@ msgstr "" "Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " "für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -13884,11 +14311,11 @@ msgstr "" "Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " "speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -13898,16 +14325,16 @@ msgstr "" "die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " "Identifikationssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -13918,11 +14345,11 @@ msgstr "" "ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " "werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13932,11 +14359,11 @@ msgstr "" "betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " "formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13947,13 +14374,13 @@ msgstr "" "Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " "Ressource assoziert sind." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13961,7 +14388,7 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " "das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13969,19 +14396,20 @@ msgstr "" "Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " "ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Felderliste" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13990,123 +14418,123 @@ msgstr "" "Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" "Paris/Monument/Eiffelturm\"." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farbraum" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Hinweise" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -14117,11 +14545,11 @@ msgstr "" "Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " "getrennt sind." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14136,20 +14564,20 @@ msgstr "" "werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " "Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit, an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -14159,7 +14587,7 @@ msgstr "" "wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " "Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14176,11 +14604,11 @@ msgstr "" "und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " "definiert wurde." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -14189,11 +14617,11 @@ msgstr "" "benutzerdefinierten Sammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " "Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -14202,11 +14630,11 @@ msgstr "" "geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" "ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -14217,19 +14645,19 @@ msgstr "" "Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " "gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -14240,11 +14668,11 @@ msgstr "" "organisieren. Die Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der " "Anwendung vorgegebenen Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -14252,45 +14680,45 @@ msgstr "" "Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " "in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist, deren Rechte verwaltet sind." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " "Ressource." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Web-Angaben" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -14298,11 +14726,11 @@ msgstr "" "Die Adresse einer Web-Seite, die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " "die Ressource beschreibt." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Abgeleitet von" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14317,11 +14745,11 @@ msgstr "" "vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " "Instanz-ID und die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -14330,11 +14758,11 @@ msgstr "" "Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " "Dokumenten- und Instanz-ID's unten." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14349,11 +14777,21 @@ msgstr "" "gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " "detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz-ID" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -14363,11 +14801,11 @@ msgstr "" "aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " "basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten- und Instanz-ID's." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Verwaltet von" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14379,11 +14817,11 @@ msgstr "" "die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen auf verschiedene " "Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -14393,11 +14831,11 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit, welches " "Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Verwaltet für" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14409,11 +14847,11 @@ msgstr "" "Indikator, dass diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI " "ist nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -14422,11 +14860,11 @@ msgstr "" "Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " "ein Browsermodul voraus." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -14434,11 +14872,38 @@ msgstr "" "Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " "dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Dokumenten-ID" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Land" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -14447,11 +14912,11 @@ msgstr "" "oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " "abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -14460,11 +14925,11 @@ msgstr "" "stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " "xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14477,11 +14942,11 @@ msgstr "" "gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " "oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14500,19 +14965,19 @@ msgstr "" "vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " "gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Wiedergabe von" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -14520,21 +14985,21 @@ msgstr "" "Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " "von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " "unterstützen" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14552,32 +15017,32 @@ msgstr "" "Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " "wurde." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -14585,11 +15050,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -14597,11 +15062,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -14610,509 +15075,558 @@ msgstr "" "Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " "eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Projektreferenz" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Video-Bildrate" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Video-Bildgröße" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " -"= 0.9." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" -"Die Größe in Bits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" -"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Video-Farbraum" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " -"NTSC), CCIR-709 (von HD)." - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Video-Alphamodus" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" +"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " +"des Startzeitstempels benutzt." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Videokompression" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Video-Feldreihenfolge" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Nach unten ziehen" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Audio-Kanaltyp" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Audio-Kompression" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Lautsprecheraufstellung" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Dateidatenrate" - -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Kamerahersteller" + +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " -"= 0.9." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Bandname" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Kameramodell" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativer Bandname" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Kameramodell" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Startzeitstempel" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " -"Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativer Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " -"des Startzeitstempels benutzt." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Der Name der Szene." - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Aufnahmename" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Der Name der Aufnahme." - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Aufnahmedatum" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Aufnahmeort" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" -"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " -"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " -"die Exif-GPS-Werte benutzen." - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." - #: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Markierungen" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Verfasser" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Der Name des Verfassers." + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum des Videos" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Direkt" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Der Name der Szene." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Direkt fotographiert" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Der Name des Albums." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " -"Originalaufnahme anzeigt." +"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " +"= 0.9." -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Die urheberrechtliche Information." +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Das musikalische Instrument." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." +msgid "Intro Time" +msgstr "Introzeit" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Verfasser" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Der Name des Verfassers." +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Techniker" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " +"F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Der Name des Technikers." +msgid "Log Comment" +msgstr "Protokollkommentar" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Geschwindigkeit" +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" +"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Taktanzahl" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Das musikalische Instrument." +msgid "The number of beats." +msgstr "Die Anzahl der Takte." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Introzeit" +msgid "Markers" +msgstr "Markierungen" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Out Cue" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativer Zeitstempel" +msgid "Out Cue" +msgstr "Out Cue" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Motivname" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" -"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Taktanzahl" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Die Anzahl der Takte." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +msgid "Pull Down" +msgstr "Nach unten ziehen" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " -"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Stretchmodus" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " -"Taktverbund und Hybrid." - -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativer Zeitstempel" #: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." + +#: src/properties.cpp:391 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parameter des Taktverbundes" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Der Name der Szene." + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Aufnahmedatum" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." + +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Aufnahmedatum" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Aufnahmeort" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " +"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " +"die Exif-GPS-Werte benutzen." + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Aufnahmename" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Aufnahmename" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Aufnahmeinfo" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Lautsprecheraufstellung" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Startzeitstempel" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " +"Gerätekontrolle." + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Stretchmodus" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " +"Taktverbund und Hybrid." + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Stücknummer" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" +"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " +"Originalaufnahme anzeigt." + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Bandname" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Zeitskalierungsparameter" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." + +#: src/properties.cpp:411 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -15120,553 +15634,1748 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skalierungstyp" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" +"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " +"Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kamera-Seriennummer" +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kamera-Seriennummer." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Erwerbungsdatum" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Erwerbungsdatum." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Blitzmodell." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " +"NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Linsen-Hersteller" +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Linsen-Hersteller." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Linsenmodell." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Bewertung in Prozent" +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Bewertung in Prozent." +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Video-Bildgröße" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" +"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum des Videos" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Die Größe in Bits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" +"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " +"= 0.9." + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "GPS-Informationen" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "GPS-Informationen" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Ablaufsnummer" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kamera-Seriennummer" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kamera-Seriennummer." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Erwerbungsdatum" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Erwerbungsdatum." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Hersteller des Blitzes." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Hersteller des Blitzes." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Blitzmodell." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Linsen-Hersteller" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Linsen-Hersteller." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Linsenmodell." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Bewertung in Prozent" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Bewertung in Prozent." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Bild-Info" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF-Version" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Hersteller" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Schlagzeile." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Land/Primäre Lokation." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provinz/Staat." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Stadt." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Danksagungen." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Position des Autors." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Titel der Verfasserzeile." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Abschnittsautor" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/Verfasser" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Besondere Anweisungen." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Quelle." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Zusätzliche Kategorie." + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Original-Übertragungsreferenz." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Dokumente" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "durch" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Der Name der Szene." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "ISO-Einstellungen" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Kameraeinstellungen" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Paramter des Resamples" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatische Helligkeit" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Autokontrast" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatisch (Schatten)" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Blauabgleich" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Blau-Sättigung" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatische Aberration Blau" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" +"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " +"zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " +"zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Unten zuschneiden" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " +"zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " +"zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Winkel zuschneiden" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " +"Rechtecks zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Zuschnittene Einheiten" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " +"1=Zoll, 2=Zentimeter" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Grünabgleich" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Grünsättigung" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Wurde zugeschnitten" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " +"der Kamera genutzt." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Rohdateiname" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Rotabgleich" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Rotsättigung" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Schatten" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Dunkle Tinte" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Tinte" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" +"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " +"beschreibt." + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Name der Farbtonkurve" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " +"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " +"voreingestellter Name." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Version des Kamerarohmoduls." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" +"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Rauschfilter" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Glatt" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Grauskalierung" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Messmodus" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Fülllicht" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Linsentemperatur" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Dokumententitel" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Bildanpassung" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Automatisch (Schatten)" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Schärfung" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Schärfung" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Schärfung" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Analogabgleich" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Mittlere Entfernung" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Historie" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Rohinfo" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Zuschnittene Einheiten" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Bildverarbeitung" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Linsen-Seriennummer" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Linseneigenschaften" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Linseneigenschaften" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Chromatische Aberration Blau" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Rauschunterdrückung" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" + +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Dateigröße" + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Schärfe" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Belichtung" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Bild-Info" +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Schatten" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Schlüsselbegriffe." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-Version" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Position des Autors." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Titel der Verfasserzeile." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Abschnittsautor" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/Verfasser" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Stadt." +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Land/Primäre Lokation." +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Danksagungen." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Schlagzeile." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Besondere Anweisungen." +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Quelle." +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provinz/Staat." +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Zusätzliche Kategorie." +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Original-Übertragungsreferenz." +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatische Helligkeit" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Autokontrast" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Spezialmodus" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Nachtszene" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." - -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Blauabgleich" - -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." - -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Blau-Sättigung" - -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameraprofil" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatische Aberration Blau" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatische Aberration Rot" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Farbrauschunterdrückung" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Unten zuschneiden" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " -"zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Rechts zuschneiden" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Winkel zuschneiden" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " -"Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Zuschnittene Einheiten" +#: src/properties.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " -"1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Grünabgleich" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +msgid "*Root structure* " +msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Grünsättigung" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Wurde zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " -"der Kamera genutzt." +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." +msgid "Flow" +msgstr "Blume" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Rohdateiname" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" +"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " +"beschreibt." -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Rotsättigung" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Vollbild" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Vollbild" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Schatten" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Einzel" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Dunkle Tinte" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Gutes Wetter" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Tinte" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Farbtonkurve" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " -"beschreibt." -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Name der Farbtonkurve" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Blendenwert" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " -"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " -"voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Version des Kamerarohmoduls." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Vignettierungsmenge" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" -"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15675,63 +17384,63 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -15739,51 +17448,51 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15792,11 +17501,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -15804,19 +17513,19 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -15825,7 +17534,7 @@ msgstr "" "Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" "CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -15834,7 +17543,7 @@ msgstr "" "Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " "gespeichert." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -15843,41 +17552,41 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15885,45 +17594,45 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Nutzerkommentar" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15933,11 +17642,11 @@ msgstr "" "Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " "Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15950,37 +17659,37 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15988,11 +17697,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -16000,7 +17709,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -16008,58 +17717,58 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " "Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -16067,19 +17776,19 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " "Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -16088,99 +17797,99 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Motivs" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -16189,7 +17898,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -16197,7 +17906,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -16205,11 +17914,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -16217,11 +17926,11 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -16231,22 +17940,22 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -16255,7 +17964,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -16263,7 +17972,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -16271,7 +17980,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -16279,11 +17988,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -16293,19 +18002,19 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -16316,58 +18025,58 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16377,71 +18086,71 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." @@ -16449,21 +18158,21 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -16471,133 +18180,311 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Entfernung des Objekts" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Bereichsinformation" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " +"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Belichtungsindex" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Besitzername" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/properties.cpp:926 #, fuzzy -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " +"wurde." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Entfernung des Objekts" +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Linsenmodell" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Bereichsinformation" - -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:929 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:930 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Interoperabilitätsindex" + +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktinfo-Adresse" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -16608,101 +18495,101 @@ msgstr "" "optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " "das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktinfo-Stadt" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktinfo-Web URL" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16712,7 +18599,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16721,261 +18608,261 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16983,1339 +18870,1339 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildton" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildgröße" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "benutzt" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-Titel" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Fokusbereich" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -18323,12 +20210,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -18336,200 +20223,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Motivtyp" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -18537,411 +20424,406 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimale Blende" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Protokollkommentar" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Datenbereich" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -18954,1114 +20836,1105 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Direkt" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linsentyp" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Mittel" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Dateiversion" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20071,172 +21944,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Elementen" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -20245,424 +22118,424 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20670,113 +22543,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20784,348 +22657,352 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programm" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -21134,174 +23011,185 @@ msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " +"32000, 41100, oder 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Audiotyp" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Rechte Zone" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Anweisungen" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -21309,121 +23197,121 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Auflösungsmodus" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Datendump" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21431,52 +23319,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21484,244 +23372,244 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Setzen" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradation" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Fokusposition" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21729,89 +23617,89 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21819,55 +23707,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21875,323 +23763,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Monat" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Verzögerung" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22200,77 +24088,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22279,11 +24167,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22292,31 +24180,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22324,12 +24212,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22337,12 +24225,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22350,22 +24238,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22376,12 +24264,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22389,12 +24277,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22402,12 +24290,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22418,11 +24306,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22431,21 +24319,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22461,11 +24349,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22473,11 +24361,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22485,11 +24373,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22503,476 +24391,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenzdienst" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenznummer" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F Nummer." -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Rot" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22981,34 +24869,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23016,12 +24904,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23030,32 +24918,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23063,143 +24951,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23209,11 +25097,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23221,241 +25109,241 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23499,10 +25387,6 @@ msgstr "Schatten" msgid "Highlight" msgstr "Spitzlichter" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Fülllicht" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "X3 Fülllicht" @@ -23527,7 +25411,7 @@ msgstr "Anpassungsmodus" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -23539,951 +25423,986 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sigma" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nachtszene" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Bildmodus" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makro-Fokus" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Weich" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "Weiß fluoreszent" - -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Glühend" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Zentriert" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punkt" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta Datum" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualität" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Freigabedatum" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Einzelbild" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Bildoptimierung" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auktion" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Bildtyp" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Herstellerspezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI -Felder" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Bilddaten in voller Auflösung" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Bilddaten in reduzierter Auflösung" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24492,7 +26411,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24500,11 +26419,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24516,7 +26435,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24527,7 +26446,7 @@ msgstr "" "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat " "dieses Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24535,55 +26454,55 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24595,7 +26514,7 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24606,7 +26525,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24617,7 +26536,7 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24629,15 +26548,15 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24647,11 +26566,11 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24663,11 +26582,11 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24675,11 +26594,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24687,11 +26606,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24699,7 +26618,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -24709,43 +26628,43 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Graupunkt" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24755,17 +26674,17 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24775,7 +26694,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24788,7 +26707,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24796,7 +26715,7 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24811,12 +26730,12 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -24824,18 +26743,18 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Anbieter" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24844,7 +26763,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24854,51 +26773,51 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Farbmatrix" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24906,197 +26825,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Setzen" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Taktanzahl" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Zielblende" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25104,11 +27023,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25123,11 +27042,11 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25136,59 +27055,59 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25202,11 +27121,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25215,7 +27134,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25230,11 +27149,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25248,53 +27167,53 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -25304,7 +27223,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -25332,34 +27251,34 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -25369,11 +27288,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -25381,7 +27300,7 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -25389,12 +27308,12 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -25402,11 +27321,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -25414,7 +27333,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -25423,49 +27342,49 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interlaced" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -25473,75 +27392,75 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Minimale Blende" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Keine" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25550,7 +27469,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25559,49 +27478,49 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -25609,77 +27528,77 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25689,11 +27608,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25703,35 +27622,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25740,16 +27659,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25757,11 +27676,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25770,11 +27689,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25782,22 +27701,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25807,11 +27726,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25820,12 +27739,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25833,11 +27752,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25845,22 +27764,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25871,11 +27790,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25886,12 +27805,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25899,12 +27818,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25912,11 +27831,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25927,34 +27846,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25969,11 +27888,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25982,12 +27901,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25995,11 +27914,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26009,11 +27928,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26023,7 +27942,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -26031,21 +27950,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26056,12 +27975,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26070,33 +27989,33 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26105,23 +28024,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26130,12 +28049,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26144,11 +28063,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26158,22 +28077,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26186,21 +28105,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26210,12 +28129,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26228,11 +28147,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26244,11 +28163,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26256,12 +28175,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26269,12 +28188,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26284,12 +28203,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26298,12 +28217,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26312,23 +28231,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26338,12 +28257,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26351,11 +28270,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26364,11 +28283,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26380,11 +28299,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26396,12 +28315,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26412,11 +28331,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -26425,108 +28344,108 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26534,21 +28453,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26558,11 +28477,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26570,22 +28489,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26602,42 +28521,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Rauschfilter" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26647,179 +28566,247 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Ton" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Video-Bildrate" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Spitzname" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Kamerahersteller" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26829,11 +28816,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26843,12 +28830,7 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26856,62 +28838,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Belichtungsindex" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26919,11 +28881,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26931,16 +28893,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26957,11 +28919,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26970,7 +28932,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26978,11 +28940,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26990,11 +28952,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -27002,7 +28964,7 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -27011,14 +28973,14 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -27026,18 +28988,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27045,54 +29007,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27107,7 +29069,7 @@ msgstr "" "wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27120,7 +29082,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27136,7 +29098,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27149,11 +29111,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27166,7 +29128,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -27174,18 +29136,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27193,11 +29155,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27205,7 +29167,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -27213,7 +29175,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27225,11 +29187,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -27237,11 +29199,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -27249,7 +29211,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -27258,12 +29220,12 @@ msgstr "" "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -27273,7 +29235,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -27284,7 +29246,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -27294,12 +29256,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -27308,7 +29270,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -27318,7 +29280,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -27328,12 +29290,12 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27341,7 +29303,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27349,7 +29311,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27357,7 +29319,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -27367,11 +29329,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -27381,34 +29343,19 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Besitzername" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Seriennummer" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Hersteller spezifische Informationen" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27416,111 +29363,106 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Linsenmodell" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27533,11 +29475,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Breitengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27546,7 +29488,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27560,11 +29502,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27572,7 +29514,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27586,7 +29528,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27600,7 +29542,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -27608,7 +29550,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -27618,7 +29560,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27632,7 +29574,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -27642,7 +29584,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -27650,11 +29592,11 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 #, fuzzy msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " @@ -27664,22 +29606,22 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " @@ -27688,7 +29630,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -27697,7 +29639,7 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27705,7 +29647,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -27713,19 +29655,19 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -27735,7 +29677,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27750,11 +29692,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -27762,7 +29704,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27777,7 +29719,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27785,7 +29727,7 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " @@ -27794,17 +29736,17 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 #, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " @@ -27815,7 +29757,7 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -27825,30 +29767,26 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Interoperabilitätsindex" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27861,79 +29799,268 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "PDF-Version" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "PDF-Version" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Anzahl der Seiten" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Anzahl der Seiten" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Rohbild-Center" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientierung" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Brennweite" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Kachellänge" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Winkel zuschneiden" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Winkel zuschneiden" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" + +#: src/tags.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro/Großaufnahme" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "An, nur Aufnahme" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Die urheberrechtliche Information." + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Weiß fluoreszent" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "Bytes" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6598f3d6..2ee01ea9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-10 14:00-0500\n" "Last-Translator: Alan Pater \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,1498 +20,1849 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Fallo al abrir el archivo\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Tamaño de archivo" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Tipo de MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Fecha de la imagen" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Número de imagen" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Ajuste del flash" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "equivalente 35mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia al objetivo" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valor binario suprimido)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Ninguna de las etiquetas" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ni" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "No se registró el momento de creación de la imagen" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Fallo al procesar la fecha y hora" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "en el archivo" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando fecha y hora a" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando los datos Exif del archivo" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando los metadatos IPTC del archivo" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando los comentarios JPEG del archivo" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando los metadatos XMP del archivo" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "La imagen no contiene una miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribiendo vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "al archivo" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "los datos Exif no contienen una miniatura\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "La imagen no tiene vista previa" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Escribiendo vista previa" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Configurar comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Fallo de lectura" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Ajuste" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Borrar" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "no establecido\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustando" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "años" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "año" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "días" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "No se puede ajustar fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "la etiqueta ISO Exif standard ya existe; no se modifica\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estableciando valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "No se encontraron comentarios Exif del usuario" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif del usuario con un tipo de valor inesperado" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Comentario Exif UNICODE del usuario no encontrado" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Configurar comentario Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribiendo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribiendo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribiendo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribiendo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "No se pudieron escribir los metadatos al archivo" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Nombre del archivo perdido por un problema de formato." -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "El nombre del archivo ya es el correcto" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Archivo" # context here? File = archivo , to fill = llenar -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "ya existe. S[O]breescribir, [r]enombrar or [s]altar?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Renombrando archivo a" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando fecha y hora" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Fallo al renombrar" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Encendido (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Encendido (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Configuración de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Varias configuraciones de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Versión de Firmware" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Número de archivo" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Número de archivo" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del propietario" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de serie de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "Identidad de modelo" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Identidad de modelo" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Información de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Información de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Super Macro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "Información AF" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "Información AF" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabla de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Tabla de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Datos de eliminación de polvo" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Color medido" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "Posición VRD" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta CanonMakerNote desconocida" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Modo económico" # ## Economía ? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "En bruto" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Película normal" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "Movie (2)" msgstr "Película (2)" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Encendido + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Externo" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Único / temporizador" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridad de velocidad" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, bajo" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Sencillo" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Único / temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Continuo, bajo" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Un disparo AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo AF de IA" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Foco manual" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Servo AF de IA" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Pantalla panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Pantalla panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Pequeña" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Pequeña" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Pequeña" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Película 4k" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Película mediana" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Película pequeña" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Totalmente automático" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Derecha" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de grises" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / acercamiento" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Blanco y Negro" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Blanco y negro" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Expresivo" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Sin flash" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Disparador largo" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Fuegos artificiales" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Escena de playa" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Lluvioso" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Niños y Mascotas" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Macro digital" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Imagen estática" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Otros" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Poca luz" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super Macro" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Control de color" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Mapa de color" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Altura automática" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Predeteminado" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Estilo creativo" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Evaluativo" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Modo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Ajuste rápido" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Peso centrado" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Estilo creativo" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Desconocido" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Abajo- derecha" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Muy cerca" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Cerca" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Superfino" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Rango medio" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Efecto foto" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Rango lejano" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinito" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Sincronización de alta velocidad" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Selección ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Punto de selección manual de AF" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Escena nocturna" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Vista previa de película" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Autoseleccionado" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Control de viñetas" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Reproducción de color" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Selección automática de punto AF" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Efecto de color" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Disparo sencillo (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programa (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Sincronización de alta velocidad" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Suavizado" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Velocidad de la luz" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Vista nocturna" #: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Brillo+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "superior-derecha" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Puesta de sol" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Abajo- derecha" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Poca luz" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Altura automática" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Predeteminado" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Punto" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Evaluativo" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Promedio ponderado en el centro" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Desconocido" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Muy cerca" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Cerca" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Rango medio" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Rango lejano" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Punto de selección manual de AF" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Autoseleccionado" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Selección automática de punto AF" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Disparo sencillo (Auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridad del obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridad de apertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulbo" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "No disparó." -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronización FP activada" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Usada la sincronía de segunda-cortina" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Usado el modo de sincronización FP" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" # context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE bloqueado + compensación de exposición" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Sin AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "Encendido, solo disparo" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Balanceo" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Área dinámica" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Encendido (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Encendido (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Balanceo" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinámico (B y N)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Punto AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Perzonalizado" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Mis datos de color" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Disparador automático" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Disparo automático" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo del flash" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste del modo de flash" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de controlador" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Configuración de modo de ajuste" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajuste del modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de disparo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Ajuste de contraste" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Modo de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ajuste de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ajuste del modo de medición" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Ajuste de tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Punto de enfoque AF seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ajuste de modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Lentes" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1519,946 +1870,915 @@ msgstr "" "longitud focal «larga» y «corta» (en «unidades focales») y «unidades focales " "por mm»" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Focal corta" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Focal corta" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Actividad del flash" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Actividad del flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Detalles del flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ajuste de foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Configuración AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Configuración AE" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Apertura de visor" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Apertura de visor" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplitud de la fuente de zomm" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplitud de la fuente de zoom" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de Objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Tono de color" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Tono de color" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Calidad de tono SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "Calidad SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuración de la cámara Canon etiqueta 1 desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y negro" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "Ajuste PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Personalizado 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "Ajuste PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "Ajuste PC 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "derecho" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidad ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "velocidad ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura del objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidad de obturación del objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidad de obturación del objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Punto de enfoque AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Punto de enfoque AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Ajuste del flash" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia al tema" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distancia al objetivo (las unidades no estan determinadas)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor de apertura" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Configuración de la cámara Canon etiqueta 2 desconocida" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Cuadro panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número de cuadro panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Dirección del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Dirección del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta de panorama Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reducción del ruido de larga exposición" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueo de Ae del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Disparador/botones de bloqueo AE" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueo del espejo" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueo del espejo" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incremento del nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Apoyo a Autofocus claro" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Promedio de velocidad de sincronización deñ flash" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidad del obturador en modo Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "secuencia AEB / autocancelación" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronización de la cortina de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronización de la cortina de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Botón de parada del AF de la lente" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Interruptor Fn. detener AF de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "auto reducción de flash de relleno" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto reducción del flash de relleno" # ### can be improved probably -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Volver al menú" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Botón de menú volver a la posición" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Establecer la función del botón" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "ESTABLECER la función del botón al disparar" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Limpieza del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Limpieza del sensor" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Liberación del obturador sin tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Liberación del obturador con o sin tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "medio-derecha" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "inferior" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "superior" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "medio-izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "superior-izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "superior-derecha" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "abajo- derecha" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Altura de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Altura de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ancho de la imagen en el disparo" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ancho de la imagen (en el disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Altura de la imagen en el disparo" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Altura de la imagen (en el disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Punto AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Punto AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto AF usado 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Puntos de AF usados (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta de información de la imagen Cannon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "BN" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Postal" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Pantalla panorámica" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Película mediana" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Película pequeña" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "En 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "En 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "Encendido (cambiar AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "Encendido (cambiar GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo de disparo múltiple" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor de disparo múltiple" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Número de disparos múltiples" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Calidad Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Tamaño Jpg raw" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Balance de blancos en modo de disparo múltiple" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Balance de blancos valor de disparo múltiple AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Balance de blancos valor de disparo múltiple GM" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" # don't understand well the context -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Saturación alto" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación bajo" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "Ajuste CM 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "Ajuste CM 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 msgid "Fine Detail" msgstr "Detalle fino" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Curva de tono" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de tono" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta desconocido" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Encabezado, offset" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "compensación" @@ -2489,8 +2809,8 @@ msgstr "" "información, Parte I, usado por el proveedor. Los números de version son " "asignados por las organizaciones IPTC y NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -2502,7 +2822,7 @@ msgstr "" "Este conjunto de datos es para acomodar algunos proveedores que requieren " "información de enrutamiento sobre las capas OSI apropiadas" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" @@ -2584,11 +2904,11 @@ msgid "" "and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -"No especifica la urgencia editorial (para eso véase la etiqueta )" -"sino la prioridad de manejo de los sobres. \"1\" indica el más urgente, " -"\"5\" urgencia normal y \"8\" las copias menos urgentes. El \"9\" permite al " -"usuario definir una prioridad personalizada. El \"0\" está reservado para " -"usos futuros." +"No especifica la urgencia editorial (para eso véase la etiqueta " +")sino la prioridad de manejo de los sobres. \"1\" indica el más " +"urgente, \"5\" urgencia normal y \"8\" las copias menos urgentes. El \"9\" " +"permite al usuario definir una prioridad personalizada. El \"0\" está " +"reservado para usos futuros." #: src/datasets.cpp:129 msgid "Date Sent" @@ -2752,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Título del documento" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Editar estado" @@ -2776,7 +3096,7 @@ msgstr "" "previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " " y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia (de edición)" @@ -2791,7 +3111,7 @@ msgstr "" "el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " "prioritaria." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -2799,7 +3119,7 @@ msgstr "Tema" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -2829,7 +3149,7 @@ msgstr "" "categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " "selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" @@ -2847,8 +3167,8 @@ msgstr "" "permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " "se precise." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Palabras Clave" @@ -2898,7 +3218,7 @@ msgstr "" "geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " "directrices del proveedor." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" @@ -2964,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " "embargos y avisos." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" @@ -3017,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Identifica el número de sobre de un sobre anterior en el cual el objeto " "actual se referencia" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" @@ -3072,10 +3392,10 @@ msgstr "" "creó la representación digital del objeto de datos. Sigue el estándar ISO " "8601." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -3114,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Contiene el nombre del creador de los datos del objeto, p.e. escritor, " "fotógrafo o artista gráfico." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3132,7 +3452,7 @@ msgstr "" "modifica." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -3172,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Código de país" @@ -3209,12 +3529,12 @@ msgstr "" "primaria donde la propiedad intelectual del objeto de datos se creó, de " "acuerdo con los criterios del proveedor." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Pais" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" @@ -3226,7 +3546,7 @@ msgstr "" "Código que representa la localidad de la transmisión original de acuerdo a " "las prácticas del proveedor." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Titular" @@ -3237,7 +3557,7 @@ msgstr "" "Un entrada publicable que proporciona la sinopsis de los contenidos de los " "datos del objeto." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Crédito" @@ -3249,8 +3569,8 @@ msgstr "" "Identifica el proveedor de los datos del objeto, no necesariamente el " "propietario/creador" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3271,7 +3591,7 @@ msgstr "Contiene cualquier aviso necesario de copyright." msgid "Copyright Notice" msgstr "Mención de copyright" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -3283,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Identifica a la persona u organización que pueden proporcionar mayor " "información de soporte del objeto de datos." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" @@ -3291,7 +3611,7 @@ msgstr "Subtítulo" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Descripción textual de los datos del objeto." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -3331,8 +3651,8 @@ msgstr "Orientación de la imagen" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica la disposición de una imagen." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -3405,7 +3725,7 @@ msgstr "" "previsualización del objeto de datos. El formato de archivo debe estar " "registrado con las organizaciones IPTC o NAA con un número único asignado." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Versión de vista previa" @@ -3711,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "manipular los metadatos Exif de las imágenes.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3719,7 +4039,7 @@ msgstr "" "\n" "Acciones:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3728,15 +4048,15 @@ msgstr "" "acción\n" " requiere al menos una de las opciones -a, -Y, -O o -D\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Imprime los metadatos de la imagen.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Borra los metadatos de la imagen de los archivos.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3746,14 +4066,14 @@ msgstr "" " Use la opción -S para cambiar el sufijo de los archivos de " "entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrae metadatos a *.exv, *xmp y archivos de imágenes en " "miniatura\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3765,7 +4085,7 @@ msgstr "" " -r formato, las opciones de la fecha son controladas con -t " "y -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3777,7 +4097,7 @@ msgstr "" "comentario JPEG.\n" " Requiere la opción -c, -m o -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3785,13 +4105,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Copia ajuste del ISO de la marca Nikon a la etiqueta\n" " Exif regular.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3799,63 +4119,63 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Muestra esta ayuda y sale.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Muestra la versión del programa y sale.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Verbosidad mientras corre el programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -" -Q lvl Configurar nivel-registro para d(ebug), i(nfo), w(arning), e" -"(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Configurar nivel-registro para d(ebug), i(nfo), w(arning), " +"e(rror) or m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Muestra los grandes valores binarios.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Muestra etiquetas desconocidas.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g clave Solo información de salida para esta clave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Preserva el sello de tiempo del archivo (mantiene).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t También ajusta la fecha del archivo en la acción " "'renombrar' (reemplaza -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3863,16 +4183,16 @@ msgstr "" " -T Solo ajusta la fecha del archivo en la acción 'renombrar', no lo " "renombra\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f No muestra antes de sobreescribir archivos existentes (forzar).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F No muestra antes de renombrar archivos (Forzar).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3880,162 +4200,162 @@ msgstr "" " -a hora Ajusta la hora en el formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" " solo se utiliza con la acción 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Ajuste del año con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Ajuste del mes con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Ajuste del día con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Modo de impresión para la acción 'print'. Los modos posibles " "son:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprime un sumario de los metadatos Exif (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprimir Exif, IPTC y XMP metadata (atajo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : datos Exif (-PEkyct) interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valores de datos Exif sin formato (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : volcado hexadecimal de los datos Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c: Comentario JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : listar previsualizaciones disponibles\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime banderas para un control preciso de las listas de " "etiquetas (acción «imprimir»):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : incluye etiquetas Exif en la lista\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : conjunto de datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : propirdades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nombre de grupo\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : clave\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : tag etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nombre de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : tipo\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : número de componentes (cuenta)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v: valor de datos planos\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : volcado hexadecimal de los datos\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Elimina objetivo(s) para la acción 'eliminar'. Objetivos " "posibles:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : todos los metadatos soportados (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Solo miniatura Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i: Datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paquete XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4051,7 +4371,7 @@ msgstr "" "como\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4068,7 +4388,7 @@ msgstr "" " p[[,...]] : Extrae previsualización de imagen.\n" " X: Extrae los metadatos a un archivo XMP .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4078,30 +4398,30 @@ msgstr "" " corresponde a strftime(3). Las siguientes palabras clave están " "permitidas:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nombre de archivo original sin extensión\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nombre del directorio que mantiene el archivo " "original\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nombre del directorio padre\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " El formato del nombre de archivo predeterminado es " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c comentario Comentario para colocar en la imagen JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4110,7 +4430,7 @@ msgstr "" "formato de las órdenes es.\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4119,7 +4439,7 @@ msgstr "" " las órdenes es el mismo que el de la líneas del archivo de " "órdenes.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4127,7 +4447,7 @@ msgstr "" " -l directorio Lugar del directorio que contiene los archivos a ser " "insertados o extraídos.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4135,209 +4455,209 @@ msgstr "" " -S .suf Usa el sufijo .suf para archivos fuentes en la orden insertar.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Opcion" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "requiere un argumento\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opción no reconocida" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt retorno un código de caracter inesperado" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válido" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 msgid "Invalid regexp" msgstr "regex no válida" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorando opción surplus" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorando opción sobrante -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Error al analizar el argumento de la opción -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -a no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Error de análisis" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "argumento de opción" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Modo de impresión desconocidoLa" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorando la opción sobrante -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -p no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elemento de impresión deconocido" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorando la opción sobrante -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -P no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -d no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -e no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -i no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de ajuste no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de impresión no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de borrado no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de extracción no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de inserción no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de renombrado no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de modificación no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción fixiso no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción fixcom no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Se debe especificar una acción\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "El ajuste de la acción requiere al menos una opción -a, -Y, -O o -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "La acción de modificar requiere al menos una opción -c, -m o -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Se requiere un archivo al menos\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Error al analizar los argumentos de la opción -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Error al analizar los argumentos de la opción -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "la opción -l solo puede ser usada con acciones de extracción o inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "La opción -S solo puede ser usada con la acción de inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "la opción -t solo puede ser usada con la acción de renombrado\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "La opción -T solo puede usarse con la acción de renombrado\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Desconocido " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "objetivo" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número de vista previa inválido" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Fallo al abrir el archivo de órdenes para lectura\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "línea" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "Opción -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Orden inválida" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Línea de orden inválida" @@ -4369,7 +4689,7 @@ msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (blanco frio)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" @@ -4377,140 +4697,172 @@ msgstr "Incandescente" msgid "None (black & white)" msgstr "Ninguno (B/N)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Comentario" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Programa AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti falta de definición" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Puesta de sol" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fiesta" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Luz natural y flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridad de apertura AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridad de velocidad del obturador AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Sin flash y flash" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Cromo" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Blanco y Negro" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Amplio" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Estándard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Retrato de estudio" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Retrato de estudio Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Retrato de estudio Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Cromo" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "En bruto" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Estándar (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Panorámico 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Panorámico 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo de simulación de película" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Vversión Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4518,1742 +4870,1755 @@ msgstr "" "Este número es único, y contiene la fecha de manufactura, pero no es el " "mismo número que el impreso en el cuerpo de la cámara" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Configuración de calidad de imagen" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Configuración de saturación de croma" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Configuración de modo de disparo del flash" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Fuerza del flash" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Configuración de la compensación de potencia de disparo del flash" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Ajuste de modo de macro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Configuración de modo de enfoque" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Configuración del modo de sincronización lento" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imagen" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Configuración del modo de imagen" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Disparo continuo o configuracion disparo multiple" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Color FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Ajuste de color Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Aviso de falta de definición" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Estado de aviso de desenfoque" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Aviso de foco" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Estatus de aviso de enfoque automático" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Aviso de exposición" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Estaus de aviso de exposición automática" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Modo de película" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Modo de película" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Configuración de rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Configuración de rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico de desarrollo" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Rango dinámico de desarrollo" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Apertura máxima con el mínimo focal" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Apertura máxima con el mínimo focal" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Apertura máxima con el máximo focal" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Apertura máxima con el máximo focal" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta FujiMakerNote desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Color natural" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Color vívido" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB natural" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural + sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Anochecer" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Superfino" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafino" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Versión de la nota del fabricante" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Secuencia 'MLT0' (sin terminacion nula)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Configuración de cámara (Est.ant)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Configuración estándar de cámara (Antiguos modelos de cámara como D5, D7, " "S304 y S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Configuración de cámara (Nuevo Est.)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Configuración estándar de cámara (Modelos nuevos de cámara como D7u, D7i y " "D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Configuración de cámara (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Configuración de cámara (para modelo Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Datos de estabilización de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Datos de estabilización de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamaño de imagen comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Tamaño de imagen comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "miniatura Jpeg 640x480 pixeles" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Posición de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Posición de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Modo de color" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición al flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensación de la exposición al flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo de teleconvertidor" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Grabación RAW+JPG" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Grabación de archivos RAW y JPG" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID de la lente" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtro de compensación de color" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " "positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Ajuste detallado de equilibrio de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor de ajuste detallado de equilibrio de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Configuración de cámara (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Configuración de cámara (para modelo Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Impresión de mensajería instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Información PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Configuración de cámara (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Configuración de cámara (para modelos Z1, DImage X y F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de relleno" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronización de flash trasero" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrico" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Super fino" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fino" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Cuadro único" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Multiexposición (Bracketing)" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS continuo" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS continuo" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Media ponderada centrada" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Magnificación electrónica" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Al principio" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Arriba - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Al final" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Acción deportiva" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Imagen estática" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tiempo transcurrido de la película" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Formulario estándar" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Formulario de datos" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Color natural" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Blanco y negro" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Color vívido" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Sin zona" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zona central (orientación horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zona central (orientación vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Zona izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Zona derecha" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Foco manual" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Enfoque amplio (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "No incrustado" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Incrustado" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Texto + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Integración avanzada de distancia)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Control de flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Modo flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Modo de controlador" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "Valor ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Número F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Paso de ráfaga" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Paso de ráfaga" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Tamaño del intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Tamaño del intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Número de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Número de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Con flash" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Fecha Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Fecha Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Memoria de número de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Memoria de número de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Número de la última imagen" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Número de la última imagen" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance de colo rojo" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Balance de colo rojo" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance de colo verde" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Balance de colo verde" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance de colo azul" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance de colo azul" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Tema del programa" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Tema del programa" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Configuración ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Configuración ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Nombre de carpeta" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Modo de color" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de color" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Filtro de color" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtro de blanco y negro" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtro de blanco y negro" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interno" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punto X de enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punto X de enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zona de foco amplio" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zona de foco amplio" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "Impresión de datos" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Medición del flash" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Medición del flash" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuración de cámara Minolta desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Programa-desplazamiento A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Programa-desplazamiento S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF un disparo" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continuo" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automático" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natural)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotar 270 SH" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Puntos AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Puntos AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Tonalidad" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Número de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Configuración de camara Minolta desconocida en etiqueta 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "Cambio de programa A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "Cambio de programa S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Peso centrado" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Coincidencia de zonas alta)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Coincidencia de zonas baja)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Arriba - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Abajo- derecha" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Abajo- izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Posición del foco" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Posición del foco" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisión de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisión de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ajuste manual de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ajuste manual de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Configuración de etiqueta desconocida de la cámara 5d Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Autodispàro (10 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Autodisparo (2 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Balance de blancos ráfaga bajo" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Balance de blancos ráfaga alto" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Ráfaga de toma única bajo" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Agrupamiento continuo bajo" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Ráfaga de fotograma único alta" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Agrupamiento continuo alto" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ráfaga continua" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Preestablecer" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Imagen e información" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Solo imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imagen e histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de relleno" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Mantener foco" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista previa DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Mantener ubicación" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Intercambio de ubicación" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiente y flash" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "Solo ambiente" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "Girar automáticamente" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Girar manualmente" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "Dentro del rango" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Fuera de rango" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "No indicado" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "Bajo la escala" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Muy baja" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Queda suficiente energía" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Configuración de la compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Configuración de la compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Tiempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "número F. manual" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "ModoFlash" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Ajuste ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Hora del temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Ráfaga continua" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Ráfaga de fotograma único" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de blancos de disparo múltiple" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Ajuste del balance de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance de blanco preestablecido" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Balance de blanco preestablecido" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Configuración de temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Configuración de temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Configuración de BN personalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Configuración de BN personalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamaño de imagen Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Tiempo de reproducción instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "Tiempo de reproducción instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "Configuración de reproducción instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "Enfoque automático Eye-Start" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "AF de comienzo de ojo" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "Establecer el dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Modo de compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Modo de compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueo de disparador de lente" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueo de disparador de lente" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación del área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminación del área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Mostrar grabación" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Mostrar grabación" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Mostrar reproducción" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Encender pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -6261,4285 +6626,4359 @@ msgstr "" "Indicador de medición fuera de escala (dos triángulos intermitentes cuando " "se encuentre por debajo o por encima de la escala de medición)" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Siguiente indicador de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Siguiente indicador de exposición de flash (indicador para el siguiente " "disparo en ráfaga)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador de exposición de flash (indicador para el último disparo en " "ráfaga)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo de AE" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación de color: negativo es verde, positivo es magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta Sony desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Limpio" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Hojas de otoño" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Lejos derecha" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Lejos izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Auto avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Versión" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "RAW comprimido" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "RAW comprimido + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Velocidad ISO usada" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Clave alta" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Clave baja" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Extra alto" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Área dinámica, sujeto muy cercano" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Área única (ancho)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Área dinámica (ancha)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Superior- izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Superior-derecha" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Inferior-izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Inferior-derecha" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "más a la izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "más a la derecha" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "disparo, manual" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Disparo, externo" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Disparo, modo comando" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Horquillado de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automática" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 msgid "IR Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Control PC" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Sucesión de exposiciones" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Retraso LE-NR sin usar" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "Control IR" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Lanzamiento automatico" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Lanzamiento manual" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Con pérdida (tipo 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Con pérdida (tipo 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "B y N" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Afinar" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Imagen pequeña" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "D-Iluminación" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Ojo rojo" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Cianotipo" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Luz natural" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Tono caliente" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Color personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Solapamiento de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión de la nota del fabricante Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Configuración de la nitidez de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Configuración del flash" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Volcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Volcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuración del ajuste de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lentes auxiliares" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distancia manual de foco" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Configuración de zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Auto foco continuo" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Autofocus único" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "No usado" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "estimación" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Velocidad de la luz" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveles BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "Niveles BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Puntero a imagen de vista previa" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desplazamiento a un IFD conteniendo una vista previa" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ajuste de compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Límites de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Límites de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensación de flash de la ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensación de flash de la ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Aplicada compensación de flash a la ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensación de exposición de ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Aplicada compensación de auto exposición de ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Procesamiento de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Procesamiento de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Recorte a alta velocidad" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Recorte de alta velocidad" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Autenticación de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Autenticación de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Control de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Control de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Tiempo mundial" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Tiempo mundial" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de tono" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensación de tono" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modo de flash usado" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Liberación automática de ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Liberación automática de bracket ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "Lentes FStops" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Matíz de color" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Matíz de color" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Información de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabla de linealización" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Tabla de linealización" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Balance de color" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Configuración de datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centro de imagen en crudo" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Centro de imagen en crudo" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Tamaño de píxel del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "Asistencia de escena" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Número de serie" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de serie de la cámara, normalmente empieza con «NO= »" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Tamaño de datos de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Tamaño de datos de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Recuento de imágenes" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Recuento de imágenes" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contador de imágenes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Contador de imágenes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Número de disparos realizados por la cámara" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Información de flash" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optimización de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Respuesta AF" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Respuesta AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Multiexposición" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido para ISO altos" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "Información de AF 2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Información de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "Ajuste AF" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Datos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Datos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Versión de captura" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Versión de captura" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Compensaciones de captura" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Desplazamientos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "Explorar IFD" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil de ICC" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "Capturar salida" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "No" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "Y/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/A" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Reducción de vibración" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Reducción de vibraciones" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta de reducción de vibración Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "Azul-verde" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "Morado-azul" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "Rojo púrpura" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Ajuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de control de imagen Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "Ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índice de ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índice de ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Puesta a punto del ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Puesta a punto del ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiquetado de ajuste fino de NIkon AF erróneo" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "Ahorro de energía en horarios diurnos" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "Ahorros de energía en horarios diurnos" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de tiempo mundial Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Al 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Al 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Al 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Al 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Al 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Al 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Al 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Ba 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Ba 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Ba 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Ba 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Área dinámica, objeto cercano" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Superficie simple (ancho)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Área dinámica (ancho)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Medio-izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Centro-derecha" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Lejos a la izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Lejos a la derecha" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Punto AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta de auto foco Nikon desonocida" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "Anchura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "Anchura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "Altura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "Altura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posición X del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "Posición x del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posición Y del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "Posición y del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "Anchura del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "Anchura del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "Altura del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "Altura del aŕea AF" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Disparos de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Disparos de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganancia automática de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "ganancia automática de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 o Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioridad de distancia)" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetir flash" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Ámbar" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware de flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distancia de flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distancia de flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de color de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de color de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D80 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Nivel de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Nivel de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D40 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Ajuste fino de AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Ajuste fino de AF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D300 (a) desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D300 (b) desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "Encendido (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Recuento de disparos 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Reducción de vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Reducción de vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Reducción de vibraciones 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Reducción de vibraciones 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveles BN RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveles BN RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 1 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveles BN RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveles BN RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2a desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2b desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveles BN RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveles BN RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 3 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveles BN GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveles BN GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 4 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de Id de la lente" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de ID de la lente" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Lentes F-Stops" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "Lentes F-Stops" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Mín. distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Mín. distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Máx. distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Máx. distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Máx. apertura a mín. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Máx. apertura a mín. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Máx. apertura a máx. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Máx. apertura a máx. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Posición de la pupila de salida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "Posición de la pupila de salida" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "Apertura de AF" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "Apertura de AF" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Apertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Apertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Apertura máxima en mínima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Apertura máxima en máxima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Tema más cercano" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Grupo dinámico-AF" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "ninguno(a)" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "usado" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Todos los puntos 11" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Fotograma único" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Calidad estándar (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Calidad alta (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super alta calidad (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Activado (Preestablecido)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Deporte" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaje+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 en 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Noche+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Alimento" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "Disparar y seleccionar" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Playa y nieve" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoretrato+temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Vela" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Luz disponible" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Detrás del cristal" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Mi modo" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Mascota" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Submarino ancho1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Macro submarino" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Disparar y seleccionar 1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Disparar y seleccionar 2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Subasta" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Submarino ancho 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Niños" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Macro natural" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Instantánea submarina" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Guía de disparo" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Interno + Externo" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión del firmware del cuerpo" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Versión del firmware del cuerpo" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de toma de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Modo blanco y negro" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Modo blanco y negro" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal del plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal del plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parámetros de distorsión de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Formato ASCII de datos como [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID de la Cámara" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Datos de ID de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Vista previa de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Vista previa de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Cuadros de captura previa" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Marcos de precaptura" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "BN un toque" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de blancos automático" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Horquillado de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Horquillado de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Volcado de datos 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Configuración 1 de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Volcado de datos 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Configuración 2 de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Valor de velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Valor de apertura" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Valor de brillo" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Ráfaga de imágenes variando parámetros de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de compensación de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura de la lente" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura de la lente" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Recuento de pasos del zoom" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Macro foco" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Cuenta de pasos de enfoque macro" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivel de carga de flash" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Nivel de carga de flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de color" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matriz de color" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Modo de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balance de rojos" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Balance de rojos" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de azules" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azules" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición al flash" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Límite del flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Límite del flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom del flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom del flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Modo de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Control de color" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Control de color" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "BitsVálidos" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "CoringFilter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Filtro Coring" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Tasa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Tasa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista previa de imagen embebida" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Posición de la imagen previa" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Tamaño de la previsualización de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Paso de lente cercano" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Paso de lente cercano" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Información de equipamiento" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Equipo sub-IFD de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Configuración de cámara sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Desarrollo raw" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Desarrollo Sub-IFD sin crompresión" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Desarrollo Raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Desarrollo Sub-IFD 2 sin crompresión" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesamiento de imágenes sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Foco sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Información raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD crudo" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote tag desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Promedio ponderado en el centro" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Patrón+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Control de Spot+Énfasis" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Control de Spot+Sombra" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "AF sencillo" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Disparo AF secuencial" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "AF multi" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "AF No usado" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "AF Usado" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "No preparado" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Rellenar" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Forzado" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "2ª cortina" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Buen tiempo con sombra)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Nublado)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Lluvia fina)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Bombilla incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Luz tipo tungsteno light-like)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 msgid "Auto Setup" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "5500K (Flash)" msgstr "5500K (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescente día)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescente blanco neutro)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescente blanco frio)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescente blanco" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Personalizado WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Personalizado WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Personalizado WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Personalizado WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Rojo mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Verde mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Azul mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tonos de piel)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruido" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruido (ISO Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Mudo" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Mejorador" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matriz de color" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Perfil de color" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Perfil de color" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Perfil de color" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Monotono" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Activado, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Activado, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Activado, modo 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versión de la configuración de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Versión de la configuración de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Longitud de la imagen previa" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Proceso de foco" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Proceso de foco" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "Búsqueda de AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "Búsqueda AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de blancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Balance de blancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Configuración de Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Configuración de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Corrección de distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Corrección de distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensación de sombra" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensación de sombra" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Graduación" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturación de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturación de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de saturación de tono" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de saturación de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de agudeza de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de agudeza de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de filtro de blanco y negro de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de filtro de blanco y negro de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruido" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de imagen 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Calidad de imagen 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Presión de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Presión de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Lectura de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Lectura de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detección BN extendida" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detección BN extendida" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Indicador de nivel de inclinación lateral" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "Indicador de nivel de inclinación lateral" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Indicador de nivel de inclinación frontal" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Indicador de nivel de inclinación frontal" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta OlympusCs desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "E-System simple" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "E-System" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Versión de equipamiento" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Versión de equipamiento" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de serie de la lente" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de serie de la lente" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión del firmware de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión del firmware de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Máx. apertura con el foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Máx. apertura con el foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Extensor" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Número de serie extendido" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Número de serie extendido" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo extendido" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Modelo extendido" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión de firmware extendida" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versión de firmware extendida" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Objetivo de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Objetivo de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo de flash" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Modelo de flash" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión del firmware de flash" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión del firmware de flash" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "NúmerodeSeriedeFlash" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Alta velocidad" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Función superior" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Alta velocidad avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Función superior avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editado (Paisaje)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editado (Retrato)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color BN" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto gris BN" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versión de desarrollo en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "Versión de desarrollo en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de la compensación de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de la compensación de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Valor de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajuste fino BN" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajuste fino BN" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Punto de gris" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Punto de gris" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Énfasis de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Énfasis de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Énfasis de color de memoria" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Énfasis de color de memoria" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Valor de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "valor de agudeza" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de agudeza" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Editar estado" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Desarrollo raw versión 2" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Desarrollo raw versión 2" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajuste de balance fino de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "Agudeza PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro de BN PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro BN PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Tono de imagen PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "Tono de imagen PM" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Autograduación" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruido PM" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtro de ruido modo imagen" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versión de proceso de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "Versión de proceso de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "BN RB niveles 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "BN RB niveles 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "BN RB niveles 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "BN RB niveles 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "BN RB niveles 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "BN RB niveles 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "BN RB niveles 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "BN RB niveles 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "BN RB niveles 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "BN RB niveles 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "BN RB niveles 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "BN RB niveles 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "BN RB niveles 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "BN RB niveles 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "BN RB niveles 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "BN RB niveles 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "BN RB niveles 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "BN RB niveles 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "BN RB niveles 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "BN RB niveles 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "BN RB niveles 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "BN RB niveles 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "BN RB niveles 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "BN RB niveles 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "BN RB Niveles CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "BN RB niveles CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "BN RB Niveles CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "BN RB niveles CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "BN RB niveles CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "BN RB niveles CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "BN RB niveles CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "BN RB niveles CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel BN G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel BN G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel BN G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel BN G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel BN G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel BN G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel BN G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel BN G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel BN G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel BN G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel BN G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel BN G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel BN G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel BN G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel BN G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel BN G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel BN G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel BN G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel BN G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel BN G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel BN G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel BN G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel BN G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel BN G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "Nivel BN G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "Nivel BN G" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Mejorador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Valores del mejorador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Valores del mejorador" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "Filtro coring" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "Valores coring" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "Valores coring" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Base de ganancia" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Base de ganancia" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Recortar por la izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Recorte a la izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Recorte superior" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Recorte superior" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Recorte de anchura" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Recorte de anchura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Recortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Recortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marco de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "Marco de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Detección de la cara" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Área de detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Área de detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Rebote o desactivar" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Versión de información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Versión de información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Recuento de pasos del zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Recuento de pasos del enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Recuento de pasos del enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Paso de foco cercano" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Paso de foco cercano" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número de guía de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Número de guía de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Buen tiempo" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Luz nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente día (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente de día blanco (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente blanco frio (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente blanco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de blancos automático" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizado 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versión de información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Versión de información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveles BN_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveles BN_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveles BN_RB auto" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveles BN_RB auto" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveles BN_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveles BN_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveles BN_RB nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveles BN_RB nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Niveles de luz solar WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveles de luz solar WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Niveles BN_RB luz día fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Niveles BN_RB luz día fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Niveles BN_RB día fluor blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Niveles BN_RB día fluor blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Niveles BN_RB blanco fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Color Matriz2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidad de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidad de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensación de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Compensación de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Configuración de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Configuración de tono" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Configuración de tono" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensación de exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "Balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Compensación de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "Compensación de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Punto gris de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Punto gris de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "Tono CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "Tono CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "Agudeza CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "Agudeza CM" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionado por el usuario" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto-Reemplazar" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Un-toque" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "Enfoque automático Imager" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Agujero del pasador" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 msgid "Miniature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 msgid "Reflection" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 msgid "Cross Process II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Muy alta" @@ -10567,11 +11006,11 @@ msgstr "Botón de autofoco" msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, continuo" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -10579,10 +11018,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Balanceo" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" @@ -10623,7 +11058,7 @@ msgstr "Bebé" msgid "Soft skin" msgstr "Piel suave" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de vela" @@ -10684,11 +11119,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" @@ -10704,7 +11139,7 @@ msgstr "" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro digital" @@ -10868,7 +11303,7 @@ msgstr "Óptica EX" msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Página de inicio" @@ -10900,11 +11335,7 @@ msgstr "Dinámico (B y N)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B y N)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrante" @@ -11049,7 +11480,7 @@ msgstr "Ajuste de balance de blancos" msgid "FlashBias" msgstr "Ajuste de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" @@ -11224,7 +11655,7 @@ msgstr "" msgid "Flash warning" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -11236,12 +11667,12 @@ msgstr "" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -11501,7 +11932,7 @@ msgstr "Borde izquierdo del sensor" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balance de rojos (encontrado en imágenes Digilux 2 RAW)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -11509,7 +11940,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "El fabricante del equipamiento de grabación" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -11517,7 +11948,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "El nombre o número del modelo del equipamiento" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" @@ -11525,8 +11956,8 @@ msgstr "Desplazamiento de tira" msgid "Strip offsets" msgstr "Desplazamiento de tiras" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -11554,7 +11985,7 @@ msgstr "Desplazamiento de datos en bruto" msgid "Raw data offset" msgstr "Desplazamiento de datos en bruto" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Puntero Exif IFD" @@ -11562,7 +11993,7 @@ msgstr "Puntero Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un puntero para el IFD de Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Puntero de información IFD del GPS" @@ -11574,1295 +12005,1300 @@ msgstr "Un puntero de información IFD del GPS" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconocida" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Mejor" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "El mejor" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 o 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 o 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 o 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automático, no disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Apagado, no disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automático,no disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automático, disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "Activado, disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automático. Disparado. Modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activado, reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Activado, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activada, sincronización lenta" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Activado, sincronización lenta, reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Sincronizacion de paneles traseros, encendidos" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Fijado al centro" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Arriba centro" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Abajo centro" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "FluorescenteBlanco" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionado por el usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Luzdía)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungsteno)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteLuzdía)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteblancoDía)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteBlanco)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Preset (¿Fuegosartificiales?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Medio bajo" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Medio alto" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Medi suave" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "medio duro" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Muy suave" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Muy difícil" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Centro de ciudad" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulú" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Francisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Ángeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Ciudad de México" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Nueva York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Río de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "París" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milán" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburgo" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Estambúl" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "El Cairo" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalén" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moscú" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandú" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Yakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Pekín" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seúl" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaida" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Argel" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Atenas" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenague" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "No procesado" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Recortado" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "¿Síntesis de marco?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidad" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Sin flash" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf y Nieve" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Niños" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "HDR sscena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Estándar)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisaje)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Deporte)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Modo verde" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridad de velocidad de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulbo" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Cambio de programa TV" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Cambio de programa AV" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura (apertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Apertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bombilla (Apagado automático de apertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridad de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Prioridad y prioridad de apertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Prioridad y prioridad de apertura AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridad de sensibilidad AE" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridad de sensibilidad AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidad AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Velocidad AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continuo (Al)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Temporizador (12 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control remoto (3 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "Auto HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 o sin lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes serie A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Película invertida" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Más débil" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sin ráfaga extendida" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "BN-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "BN-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Desconocido " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión de la nota del fabricante Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de disparo de cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolución de vista previa de una foto" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Longitud de vista previa de una foto" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamaño de un IFD que contiene una vista previa de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Identificación de modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificación de modelo Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Configuración de calidad de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Configuración de tamaño de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Configuración de modo de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Configuración de modo de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Punto AF seleccionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "Punto AF en foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Configuración de sensibilidad IOS" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Mododemedición" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Disparo múltiple automático" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de color azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Balance de color rojo" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "LongitudFocal" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Ciudad de nacimiento" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "DST en ciudad de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Si el horario de verano está activo en la ciudad de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Destino DST" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Si el horario de verano está activo en el destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPUFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Valor de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "La cámara ha calculado el valor de luz, incluida la compensación por " "exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Bordes de imagen previa" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajuste de sensibilidad" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Tono de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Reducción de la vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Información de la reducción de la vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Expansión de rango dinámico" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducción de ruido a ISO alta" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajuste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Punto negro" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Información de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "AEInfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Información de lente" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Información de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmentos de medición AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "BN_RGGBNivelesLuzDía" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveles de sombra WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "BN_RGGBNivelesNublado" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "BN_RGGBNivelesTungsteno" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Niveles fluorescentes D WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Niveles fluorescentes N WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Niveles fluorescentes W WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "InfodeCámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "InfodeBatería" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "AFInfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "InfodeColor" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote desconocida" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema Dublin Core" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema de gestor de fotos digiKam" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema de interfaz de programa de imagen KDE" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de gestión de derechos XMP" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de gestión de medios XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema de entradas de trabajo básico XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema Raw de cámara" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Configuración de la cámara" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Propiedades del esquema Exif para TIFF" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif para las propiedades de Exif-específico" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif para las propiedades adicionales de Exif" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema IPTC Core" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema de extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema de formato de datos de licencia PLUS" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema Expression Media" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo 1.2" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo RegionInfo" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo Region" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Estructura colorante" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Estructura de miniatura" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estructura de dimensiones" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Estructura de miniatura" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estructura de evento de recurso" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estructura ResourceRef" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Estructura de versión" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura básica de trabajo/flujo de trabajo" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "Estructura de área" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Contribuidor" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Contribuyentes al recurso (aparte de los autores)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -12870,22 +13306,22 @@ msgstr "" "El tema espacial o temporal del recurso, la aplicabilidad espacial del " "recurso, o la jurisdicción bajo la cual el recurso es relevante." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Los autores del recurso (enumerados en orden de prioridad, si es " "significativo)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Fecha(s) en la que algo importante le ocurrió al recurso." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -12893,11 +13329,11 @@ msgstr "" "Una descripción textual del contenido del recurso. Puede haber valores para " "cada idioma." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -12907,11 +13343,11 @@ msgstr "" "herramientas deben establecer esta propiedad de guardado de formato de la " "información. Puede incluir calificadores apropiados." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -12921,15 +13357,15 @@ msgstr "" "mediante una cadena que se ajuste a un sistema de identificación " "convencional." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Una matriz desordenada especificando los idiomas usados en el recurso." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -12939,11 +13375,11 @@ msgstr "" "Ejemplos de un editor incluyen una persona, una organización o un servicio. " "Típicamente, el nombre del editor debe ser usado para indicar la entidad." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -12953,11 +13389,11 @@ msgstr "" "relacionado mediante una cadena que se ajuste a un sistema de identificación " "convencional." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Derechos" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -12968,11 +13404,11 @@ msgstr "" "propiedad asociados con el recurso, incluyendo los derechos de propiedad " "intelectual." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único del trabajo del cual este recurso se derivó." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -12980,7 +13416,7 @@ msgstr "" "Una matriz desordenada de frases descriptivas o palabras clave que " "especifican el tema del contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -12988,19 +13424,20 @@ msgstr "" "El título del documento o el nombre dado al recurso. Normalmente, será un " "nombre con el cual el recurso es formalmente conocido." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipo de documento, por ejemplo novela, poema, manuscrito." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13009,11 +13446,11 @@ msgstr "" "se separa por el carácter «/» (ej.: «Ciudad/Madrid/Monumento/Museo del Prado" "\"." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Nombres de autores y títulos" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13021,11 +13458,11 @@ msgstr "" "Lista de todas las leyendas de nombres de autor para cada juego de leyendas " "de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Leyendas de sellos de fecha y hora." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13033,31 +13470,31 @@ msgstr "" "Lista de todas las leyendas de sellos de fecha y hora para cada juego de " "leyendas de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Historia de la imagen" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Etiqueta de color" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13067,11 +13504,11 @@ msgstr "" "sin etiqueta; «1»: Rojo; «2»: Naranja; «3»: Amarillo; «4»: Verde; «5»: Azul; " "«6»: Magenta; «7»: Gris; «8»: Negro; «9»: Blanco." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "Etiqueta de estado" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -13081,57 +13518,57 @@ msgstr "" "sin etiqueta; «1»: articulo rechazado; «2»: artículo pendiente de " "validación; «3»: artículo aceptado." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Panorama Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Archivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "La lista de archivos procesados con Enfuse a través de la herramienta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Configuración de Enfuse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "La lista de configuraciones Enfuse usada para mezclar la pila de imagen con " "la herramienta ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "Identificación de artículo PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Identificación de artículo del servicio Web PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Identificación de artículo Yandex Fotki" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Identificación de artículo del servicio Web Yandex Fotki" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Asesor" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13141,11 +13578,11 @@ msgstr "" "fuera de la aplicación de creación. Cada elemento debe contener un solo " "nombre y XPath separado por un espacio ASCII (U +0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "URL nbase" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13160,19 +13597,19 @@ msgstr "" "herramientas de creación web deberían establecer el valor basándose en su " "noción/opinión de dónde serán interpretados los URL." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "El día y la hora en la que se creó originalmente el recurso." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Herramienta de creador" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13182,7 +13619,7 @@ msgstr "" "metadatos incluyen historia, este valor debe ser equivalente a la propiedad " "«softwareAgent» del «xmpMM:History»." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13198,11 +13635,11 @@ msgstr "" "no se usa por carecer de un calificador de esquema definido y ha sido " "definida en la Especificación XMP como una propiedad simple (de valor único)" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13211,11 +13648,11 @@ msgstr "" "colección definida por el usuario. Se utiliza para organizar documentos en " "un explorador de archivos." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Fecha de metadatos" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13223,11 +13660,11 @@ msgstr "" "La fecha y hora en la que los metadatos del recurso fueron modificados. Debe " "ser igual o más reciente que «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Modificar fecha" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13238,19 +13675,19 @@ msgstr "" "modificación del archivo del sistema, porque se establece antes de que el " "archivo se guarde." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nombre corto, informal para el recurso" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -13261,11 +13698,11 @@ msgstr "" "valores son definidos por el usuario dentro de un rango definido por la " "aplicación." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -13274,44 +13711,44 @@ msgstr "" "diferir en características tales como el tamaño o la codificación de la " "imagen." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado de derechos de gestión en línea" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Marcada" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que esto es un recurso con derechos gestionados." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Una matriz no ordenada especificando el propietario legal de un recurso." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Términos de uso" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrucciones de texto sobre cómo se puede usar el recurso legalmente." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Declaración Web" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13319,11 +13756,11 @@ msgstr "" "Localización de la web donde se describe el propietario y los derechos sobre " "este recurso." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Derivado de" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13338,11 +13775,11 @@ msgstr "" "necesitaría especificar la ID de instancia y la clase de «presentación» del " "original." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID del documento" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -13351,11 +13788,11 @@ msgstr "" "documento. Debería estar basado en un UUID; ver ID de instancia y documento " "más abajo." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13370,11 +13807,21 @@ msgstr "" "no es ser proporcionar una exhaustiva lista de pulsaciones de teclas ni una " "historia detallada." -#: src/properties.cpp:272 -msgid "Instance ID" -msgstr "ID de instancia" +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Instance ID" +msgstr "ID de instancia" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -13384,11 +13831,11 @@ msgstr "" "actualizado cada vez que un archivo se guarda. Debe estar basado en un UUID; " "vea ID de documento e instancia abajo." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Gestionado desde" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13400,11 +13847,11 @@ msgstr "" "gestión de activos que actualmente no lo posee. Puede o no incluir " "referencias a diferentes sistemas de gestión." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -13414,11 +13861,11 @@ msgstr "" "Junto a xmpMM: ManagerVariant, le dice a las aplicaciones qué sistema de " "gestión de activos contactar refiriéndose a este documento." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Gestión de" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13430,11 +13877,11 @@ msgstr "" "recurso es gestionado. La forma y el contenido de este URI es privada al " "sistema de gestión de activos." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Administrar IU" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -13443,11 +13890,11 @@ msgstr "" "gestionado a través de un navegador web. Puede requerir un complemento " "personalizado." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Variante de gestión" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -13456,11 +13903,38 @@ msgstr "" "El formato de esta propiedad es privado para el sistema de administración de " "activos específico." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID del documento" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Pais" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Clase de rendición" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -13469,11 +13943,11 @@ msgstr "" "debería estar ausente o colocarse de forma predeterminada para una versión " "de documento que no es una interpretación derivada." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Parámetros de rendición" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -13482,11 +13956,11 @@ msgstr "" "interpretación que son muy complejos o extensos para ser codificados en " "xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "ID de versión" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13499,11 +13973,11 @@ msgstr "" "de medios pueden tener otras convenciones o soportar ramificación, y por " "tanto requerir un esquema más complejo." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Versiones" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13522,19 +13996,19 @@ msgstr "" "información de versión interior puede ser comprimida o eliminada y la " "historia de versiones puede estar truncada en algún punto." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Última URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Obsoleto para la protección privada" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Rendición de" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -13542,20 +14016,20 @@ msgstr "" "Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Una referencia al documento del que " "éste es una modificación" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Id de guardado" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Usado anteriormente solo para soportar la propiedad xmpMM:LastURL" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Referencia de trabajo" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13573,11 +14047,11 @@ msgstr "" "mantener la información histórica acerca de qué puestos de trabajo un " "documento forma parte de antes." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamaño máximo de página" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -13585,22 +14059,22 @@ msgstr "" "Tamaño de la página más grande del documento (incluyendo cualquier documento " "contenido)" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "El número de páginas en el documento (incluidos los que contienen los " "documentos)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -13608,11 +14082,11 @@ msgstr "" "Una matriz desordenada de las tipografías que se usaron en el documento " "(incluyendo cualquiera en los documentos contenidos)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Colorantes" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -13620,11 +14094,11 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de colorantes (swatches) que son utilizados en el " "documento (incluyendo cualquier documento contenido)" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Nombres del mural" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -13632,1063 +14106,2299 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de nombres de paletas que se necesitan para imprimir " "el documento (incluyendo cualquier documento contenido)" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Referencia de proyecto" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Referencia al proyecto que creó el archivo." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Tasa de cuadros del vídeo" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Tasa de cuadros del vídeo. Uno de: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Tamaño de cuadro del vídeo" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Tamaño del cuadro. Por ejemplo: w:720, h: 480, unidad:pixels" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Razón de aspecto del píxel del vídeo" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Ruta absoluta del archivo de audio de picos" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Relación de aspecto, expresada como al/an. Por ejemplo: «648/720» = 0.9" +"La ruta absoluta a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " +"archivos de pico." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Profundidad de píxel de vídeo" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" -"El tamaño en bits de cada componente de color de un píxel. Los píxeles " -"estándar de Windows 32-bit tienen 8 bits por componente. Uno de: 8Int, " -"16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nombre del álbum." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espacio de color de vídeo" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nombre de cinta alternativo" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"El espacio de color. Uno de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " -"(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo alpha de vídeo" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "El modo alfa. Uno de: directo, pre-multiplicado." +"Un nombre de cinta alternativo, especificado a través de la ventana de " +"proyecto o del diálogo de código de tiempo en Premiere. Si se especifica un " +"nombre alternativo y no ha sido revertido, éste se desplegará." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Color premúltiple para alfa de vídeo" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Código de tiempo alternativo" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Un color en CMYK o RGB a usar como el color pre-múltiplo cuando el modo alfa " -"es pre-multiplicado." +"Un código de tiempo establecido por el usuario. Cuando se especifica, se usa " +"en lugar del código de tiempo de inicio." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "La unidad alpha de vídeo es transparente" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Cuando es cierto, la unidad está limpia, cuando falso, está opaca." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nombre del artista o artistas." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compresor de vídeo" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Fecha de modidicación del audio" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Compresión de vídeo usada. Por ejemplo , jpeg." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Fecha y hora de la última modificación del audio." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Orden de campo de vídeo" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Tipo de canal de audio" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "El orden de campos para vídeo. Uno de: superior, inferior, progresivo." +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Tipo de canal de audio. Uno de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Bajar" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compresor de audio" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"La fase de muestreo de la película que va a ser convertida a vídeo (pull-" -"down). Uno de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " -"SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "El compresor de audio usado. Por ejemplo MP3." -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Ratio de muestreo de audio" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "El ratio de muestreo de audio. Puede ser cualquier valor, pero comúnmente " "32.000, 41.100 o 48.000" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de muestreo de audio" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Tipo de muestreo de audio. Uno de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Tipo de canal de audio" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Ajustes del empalme de pulsación" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Tipo de canal de audio. Uno de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Más ajustes para el empalme de pulsación" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compresor de audio" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "El compresor de audio usado. Por ejemplo MP3." +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Emplazamiento del narrador" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -"Una descripción de los ángulos en que están los altavoces respecto del " -"frente en grados. Por ejemplo: «Izquierda = -30, Derecha = 30, Centro = 0, " -"LFE = 45, Envolvente izquierdo = -110, Envolvente derecho = 110»" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Tasa de datos de archivo" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Modelo de la cámara" + +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Hora y fecha de la toma" + +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"La tasa de datos del archivo en megabytes por segundo. Por ejemplo: «36/10» " -"= 3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nombre de cinta" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -"El nombre de la cinta de la que fue capturado el fragmento de película, tal " -"como se estableció durante el proceso de captura." -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nombre de cinta alternativo" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" -"Un nombre de cinta alternativo, especificado a través de la ventana de " -"proyecto o del diálogo de código de tiempo en Premiere. Si se especifica un " -"nombre alternativo y no ha sido revertido, éste se desplegará." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Código de inicio de tiempo" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"Código de tiempo del primer fotograma del vídeo en el archivo, obtenido del " -"control del dispositivo." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Código de tiempo alternativo" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Un código de tiempo establecido por el usuario. Cuando se especifica, se usa " -"en lugar del código de tiempo de inicio." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Duración del archivo." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "El nombre de la escena" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nombre de la toma" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "El nombre de la toma" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Fecha de la toma" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Hora y fecha de la toma" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Ubicación de la toma" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" -"El nombre de la locación donde el vídeo fue grabado. Por ejemplo: " -"«Oktoberfest, Munich Alemania» Para un posicionamiento más preciso, use los " -"valores GPS de EXIF." - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Comentario de registro" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentarios del registro del usuario." +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" #: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Comentarios del registro del usuario." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Una lista ordenada de marcadores" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nombre del compositor" + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Medios que han contribuido" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "UNa lista desordenada de todos los medios usados para crear este medio." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta absoluta del archivo de audio de picos" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"La ruta absoluta a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " -"archivos de pico." - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta relativa del archivo de audio de picos" - #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"La ruta relativa a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " -"archivos de pico." -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Fecha de modificación del vídeo" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" +msgstr "" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Fecha y hora de la última modificación del vídeo." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "El nombre de la escena" #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Fecha de modidicación del audio" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Directamente fotografiado" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Fecha y hora de la última modificación del audio." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Fecha de modificación de los metadatos" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Fecha y hora de la última modificación de los metadatos." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nombre del artista o artistas." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Duración del archivo." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Ingeniero" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nombre del álbum." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nombre del ingeniero" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Número de pista" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tasa de datos de archivo" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Un valor numérico que indica el orden del archivo de audio que es la " -"grabación original" +"La tasa de datos del archivo en megabytes por segundo. Por ejemplo: «36/10» " +"= 3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Nombre del género." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Información de copyright." +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrumento musical." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "La fecha en la que el título fue publicado." +msgid "Intro Time" +msgstr "Tiempo de introducción" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "La duración del tiempo de ejecución para poner música en cola." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nombre del compositor" +msgid "Key" +msgstr "Tecla" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Ingeniero" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"La clave musical de audio. Una de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nombre del ingeniero" +msgid "Log Comment" +msgstr "Comentario de registro" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Comentarios del registro del usuario." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Bucle" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo del audio" +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumento" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Número de golpes" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrumento musical." +msgid "The number of beats." +msgstr "El número de golpes" #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Tiempo de introducción" +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "La duración del tiempo de ejecución para poner música en cola." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Una lista ordenada de marcadores" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Referencia externa" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Fecha de modificación de los metadatos" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Tiempo en el que hacer fundido de salida" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Fecha y hora de la última modificación de los metadatos." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Sello de tiempo relativo" +msgid "Out Cue" +msgstr "Referencia externa" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "La hora de inicio del medio en el proyecto de audio." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Tiempo en el que hacer fundido de salida" #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del objeto" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Nombre del documento con el que esta imagen fue explorada" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Número de golpes" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Referencia de proyecto" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "El número de golpes" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Referencia al proyecto que creó el archivo." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" +msgid "Pull Down" +msgstr "Bajar" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"La clave musical de audio. Una de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Modo de estiramiento" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"El modo de estiramiento del audio. Uno de: longitud fija, escala de tiempo, " -"volver a muestrear, empalme de pulsación, híbrido." +"La fase de muestreo de la película que va a ser convertida a vídeo (pull-" +"down). Uno de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " +"SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parámetros de escala de tiempo" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Ruta relativa del archivo de audio de picos" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Parámetros adicionales para el modo de «estirado» de la escala de tiempos" +"La ruta relativa a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " +"archivos de pico." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parámetros de remuestreo" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Sello de tiempo relativo" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Parametros adicionales para el modo de muestrear." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Ajustes del empalme de pulsación" +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "La hora de inicio del medio en el proyecto de audio." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Más ajustes para el empalme de pulsación" +msgid "The date the title was released." +msgstr "La fecha en la que el título fue publicado." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Signatura musical" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parámetros de remuestreo" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Signatura musical. Una de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, otra." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parametros adicionales para el modo de muestrear." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "Escala musical usada en la música. Una de: Mayor, menor, ambas, ninguna. " "Ninguna es la más frecuente para instrumentos sin asociación de escala, " "tales como los tambores." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Número de serie de la cámara" - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Número de serie de la cámara." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Fecha de adquisición" +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "El nombre de la escena" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Fecha de adquisición." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Fecha de la toma" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante del flash" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Hora y fecha de la toma" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante del flash." +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Fecha de la toma" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Modelo del flash." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Última palabra clave IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Ubicación de la toma" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Última palabra clave IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"El nombre de la locación donde el vídeo fue grabado. Por ejemplo: " +"«Oktoberfest, Munich Alemania» Para un posicionamiento más preciso, use los " +"valores GPS de EXIF." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Última palabra clave XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Última palabra clave XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "El nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante de las lentes" +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante de las lentes." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Modelo de lentes." +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Información de disparo" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Porcentaje de tasa" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Porcentaje de tasa." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Emplazamiento del narrador" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" +"Una descripción de los ángulos en que están los altavoces respecto del " +"frente en grados. Por ejemplo: «Izquierda = -30, Derecha = 30, Centro = 0, " +"LFE = 45, Envolvente izquierdo = -110, Envolvente derecho = 110»" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Código de inicio de tiempo" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Private RTK Info" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" +"Código de tiempo del primer fotograma del vídeo en el archivo, obtenido del " +"control del dispositivo." -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modo de estiramiento" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Claves." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"El modo de estiramiento del audio. Uno de: longitud fija, escala de tiempo, " +"volver a muestrear, empalme de pulsación, híbrido." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión de PDF" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Versión del archivo PDF (por ejemplo: 1.0, 1.3, y demás)." +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" +"Un valor numérico que indica el orden del archivo de audio que es la " +"grabación original" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Productor" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nombre de cinta" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nombre de la herramienta con la que se creó el documento PDF." +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"El nombre de la cinta de la que fue capturado el fragmento de película, tal " +"como se estableció durante el proceso de captura." -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Posición de autores" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Título por línea" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo del audio" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Escritor del encabezamiento" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parámetros de escala de tiempo" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Escritor/editor" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" +"Parámetros adicionales para el modo de «estirado» de la escala de tiempos" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Categoría. Limitado a 3 7-bit caracteres ASCII." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Signatura musical" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Ciudad" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Signatura musical. Una de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, otra." -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "País/localización primaria" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Un valor numérico que indica el orden del archivo de audio que es la " +"grabación original" + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Rastreo GPS" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo alpha de vídeo" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "El modo alfa. Uno de: directo, pre-multiplicado." + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Color premúltiple para alfa de vídeo" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Un color en CMYK o RGB a usar como el color pre-múltiplo cuando el modo alfa " +"es pre-multiplicado." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "La unidad alpha de vídeo es transparente" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Cuando es cierto, la unidad está limpia, cuando falso, está opaca." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espacio de color de vídeo" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"El espacio de color. Uno de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " +"(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compresor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Compresión de vídeo usada. Por ejemplo , jpeg." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Orden de campo de vídeo" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "El orden de campos para vídeo. Uno de: superior, inferior, progresivo." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Tasa de cuadros del vídeo" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Tasa de cuadros del vídeo. Uno de: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Tamaño de cuadro del vídeo" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Tamaño del cuadro. Por ejemplo: w:720, h: 480, unidad:pixels" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Fecha de modificación del vídeo" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Fecha y hora de la última modificación del vídeo." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Profundidad de píxel de vídeo" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"El tamaño en bits de cada componente de color de un píxel. Los píxeles " +"estándar de Windows 32-bit tienen 8 bits por componente. Uno de: 8Int, " +"16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Razón de aspecto del píxel del vídeo" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Relación de aspecto, expresada como al/an. Por ejemplo: «648/720» = 0.9" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Información PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Información PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Número de directorio" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Número de serie de la cámara" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Número de serie de la cámara." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Fecha de adquisición" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Fecha de adquisición." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante del flash" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabricante del flash." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Modelo del flash." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Última palabra clave IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Última palabra clave IPTC" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Última palabra clave XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Última palabra clave XMP" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante de las lentes" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante de las lentes." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Modelo de lentes." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Porcentaje de tasa" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Porcentaje de tasa." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Claves." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Versión del archivo PDF (por ejemplo: 1.0, 1.3, y demás)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Productor" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nombre de la herramienta con la que se creó el documento PDF." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Recortado" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"La fecha en que se creó el contenido intelectual del documento (en lugar de " +"la fecha de creación de la representación física), siguiendo las " +"convenciones IIM. Por ejemplo, una foto tomada durante la Guerra Civil " +"Americana tendría una fecha de creación durante esa época (1861-1865) en " +"lugar de la fecha en que la foto fue digitalizada para archivado." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Cabecera" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "País/localización primaria" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/estado" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Ciudad" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Posición de autores" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Título por línea" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Escritor del encabezamiento" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Escritor/editor" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Categoría. Limitado a 3 7-bit caracteres ASCII." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Instrucciones especiales." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Fuente." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Categoría suplementaria" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Referencia de la transmisión original." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Urgencia. Rango válido 1-8" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Perfil de ICC" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID del licenciado" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Documentos" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Nombre de cinta" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "El nombre de la escena" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Duración del archivo." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Configuración ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Nombre de parámetros de vista previa" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Configuración de la cámara" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros de remuestreo" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Brillo automático" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Cuando es «true» el brillo se ajusta automáticamente." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste automático" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Cuando es «true» el contraste se ajusta automáticamente." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Cuando es cierto, la «exposición» se ajusta automáticamente" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Sombras automáticas" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Cuando está activado, «Sombras» se ajusta automáticamente." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Tono azul" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Configuración de «tono azul» Rango -100 a 100" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturación azul" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Perfil de cámara" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Configuración del «perfil de cámara»" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberración cromática azul" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Configuración de «aberración cromática, corrija la franja azul/amarillo». " +"Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Configuración de «aberración cromática, corrija la franja roja/cian». Rango " +"-100 a +100.." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Reducción de ruido de color" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configurar la «Reducción de ruido cromático». Rango de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" +"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte superior del rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" +"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte izquierda del rectángulo de " +"recorte" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Cortar abajo" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" +"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte inferior del rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Cortar derecha" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte derecha del rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Ángulo de corte" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, ángulo del rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Anchura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Altura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "Unidades para CropWidth y CropHeight. 0=píxeles, 1=pulgadas, 2=cm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Green Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración «Tonalidad de verde». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturación verde" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración «Saturación de verde». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Tiene recorte" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Cuando es verdadero, la imagen tiene un rectángulo de recorte." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Tiene configuración" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Cuando es verdadero, configuración cruda de cámara no predeterminada." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Suavizado de luminancia" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración «Suavizado de luminancia». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nombre de archivo raw" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nombre del archivo raw (ruta incompleta)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Tono rojo" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturación de rojo" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «saturación de rojo». Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «saturación». Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Sombras" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración de «sombra». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Matiz de la sombra" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Valor del matiz de la sombra. Rango: -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración de «nitidez». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Configuración de «temperatura». Rango 2.000 a 5.000" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Matiz" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Ajuste de «Matiz». Rango -150 a +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "matriz de puntos (entero, entero) que define una «curva de tono»" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nombre de curva de tono" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"El nombre de la curva tonal descrita por ToneCurve. Puede ser: lineal, " +"contraste medio, contraste fuerte, personalizado o un nombre predeterminado " +"definido por el usuario." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versión del complemento raw de cámara." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Cantidad de viñeta" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración «Cantidad de viñeteado». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeta" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Configuración «Balance de blancos». Uno de los siguientes: Como fue " +"disparada, Automático, Luz de día, Nublado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, " +"Flash, Personalizado" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtro de ruido" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Suavizado" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Perfil de cámara" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Mododemedición" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Luz de relleno" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Realce" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Ajuste de tonalidad" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura de la lente" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Título del documento" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Ajuste de la imagen" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Realce" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Sombras automáticas" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Balance analógico" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Saturación de tonificación" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Saturación de tonificación" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibrante" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Rango medio" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Historial de retoques" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Información VR" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Cantidad de viñeta" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeta" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Versión de proceso de imagen" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Número de serie de la lente" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Propiedades de las lentes" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nombre del perfil" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nombre del perfil" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Propiedades de las lentes" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Aberración cromática azul" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Ratio de aspecto" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Estilo creativo" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -"La fecha en que se creó el contenido intelectual del documento (en lugar de " -"la fecha de creación de la representación física), siguiendo las " -"convenciones IIM. Por ejemplo, una foto tomada durante la Guerra Civil " -"Americana tendría una fecha de creación durante esa época (1861-1865) en " -"lugar de la fecha en que la foto fue digitalizada para archivado." -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Cabecera" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Reducción de ruido" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Instrucciones especiales." +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Reducción de ruido" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Fuente." +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Reducción de ruido de color" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/estado" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Cantidad de viñeta" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Categoría suplementaria" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Referencia de la transmisión original." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Urgencia. Rango válido 1-8" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "pulgadas" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Exposición" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo automático" +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Realce" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Cuando es «true» el brillo se ajusta automáticamente." +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Sombras" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste automático" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Cuando es «true» el contraste se ajusta automáticamente." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposición automática" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Cuando es cierto, la «exposición» se ajusta automáticamente" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombras automáticas" +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Cuando está activado, «Sombras» se ajusta automáticamente." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Tono azul" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Curva de tono" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Configuración de «tono azul» Rango -100 a 100" +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturación azul" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Curva de tono" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Perfil de cámara" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Configuración del «perfil de cámara»" +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberración cromática azul" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -"Configuración de «aberración cromática, corrija la franja azul/amarillo». " -"Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberración cromática rojo" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Cantidad de viñeta" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "" -"Configuración de «aberración cromática, corrija la franja roja/cian». Rango " -"-100 a +100.." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Reducción de ruido de color" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configurar la «Reducción de ruido cromático». Rango de 0 a +100." +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Derechos de autor del perfil" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Versión MCU" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Modo especial" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Mín. distancia focal" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Escribiendo vista previa" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte superior del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte izquierda del rectángulo de " -"recorte" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Cortar abajo" +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Transformaciones de punto JPEG" + +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Transformaciones de punto JPEG" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Transformaciones de punto JPEG" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Transformaciones de punto JPEG" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte inferior del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Cortar derecha" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -"Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte derecha del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Ángulo de corte" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Escala predeterminada" + +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Escala predeterminada" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, ángulo del rectángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Anchura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Altura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Unidades de recorte" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "Unidades para CropWidth y CropHeight. 0=píxeles, 1=pulgadas, 2=cm" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "Green Hue" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración «Tonalidad de verde». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación verde" +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración «Saturación de verde». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Dirección del panorama" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Tiene recorte" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Corrección aplicada" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Cuando es verdadero, la imagen tiene un rectángulo de recorte." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Tiene configuración" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Cuando es verdadero, configuración cruda de cámara no predeterminada." +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Valor de disparo múltiple" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Suavizado de luminancia" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración «Suavizado de luminancia». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Flor" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nombre de archivo raw" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Centrado en el medio" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nombre del archivo raw (ruta incompleta)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Tono rojo" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "matriz de puntos (entero, entero) que define una «curva de tono»" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación de rojo" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «saturación de rojo». Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Completo" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «saturación». Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Completo" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Sencillo" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración de «sombra». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeta" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Matiz de la sombra" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Valor del matiz de la sombra. Rango: -100 a +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Buen tiempo" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración de «nitidez». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Configuración de «temperatura». Rango 2.000 a 5.000" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Matiz" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Ajuste de «Matiz». Rango -150 a +150." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Curva de tono" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "matriz de puntos (entero, entero) que define una «curva de tono»" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nombre de curva de tono" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Valor de contraste" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Valor de apertura" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"El nombre de la curva tonal descrita por ToneCurve. Puede ser: lineal, " -"contraste medio, contraste fuerte, personalizado o un nombre predeterminado " -"definido por el usuario." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versión del complemento raw de cámara." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Tipo de documento" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Cantidad de viñeta" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Estado provincia" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración «Cantidad de viñeteado». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto medio de viñeta" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Origen" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "compensación" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -"Configuración «Balance de blancos». Uno de los siguientes: Como fue " -"disparada, Automático, Luz de día, Nublado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, " -"Flash, Personalizado" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Ancho de la imagen en píxels." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura de la imagen en píxeles." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por componente en cada canal." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sin comprimir; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición de píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14703,27 +16413,27 @@ msgstr "" "= fila 0 a la derecha, columna 0 abajo 8 = fila 0 a la izquierda, columna 0 " "abajo" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por píxel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de componentes por píxel." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración de planos" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = granular; 2 = planar." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -14731,11 +16441,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de muestreo de los componentes de la " "crominancia: [2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -14743,27 +16453,27 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición de los componentes de crominancia vs. " "luminancia: 1 = centrados; 2 = coemplazados." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidad." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidad." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -14771,11 +16481,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidad utilizada para XResolution e YResolution. " "Puede tomar los valores: 2 = pulgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -14783,43 +16493,43 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para imagen descrita en " "estilo tabular con 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromaticidad del punto blanco." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromaticidad de los tres colores primarios." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para la transformación de " "RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia blanco y negro" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores de los puntos negro y blanco de referencia." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14834,11 +16544,11 @@ msgstr "" "el valor del atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta propiedad se almacena en " "el formato XMP como «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -14846,19 +16556,19 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descripción de la imagen. Nota: Esta propiedad se " "almacena en XMP como dc:description." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante del equipo de grabación." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nombre de modelo o número de equipo." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -14866,7 +16576,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software o firmware utilizado para generar la " "imagen. Nota: Esta propiedad se almacena en XMP como xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -14875,7 +16585,7 @@ msgstr "" "la imagen. Nota: Esta propiedad se almacena en XMP como el primer elemento " "de la matriz dc:creator." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -14883,31 +16593,31 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Copyright. Nota: Esta propiedad " "se almacena en XMP como dc:rights." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información del espacio de color" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de componentes" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -14915,11 +16625,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración de los componentes en los datos: " "4 5 6 0 (si son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (en otros casos)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -14927,46 +16637,46 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. El modo de compresión que se usa para una " "imagen comprimida se indica medido en bits por píxel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Anchura de imagen válida, en píxeles" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión píxel Y" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura de imagen válida, en pixeles." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios del usuario." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Archivo de sonido relacionado" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre de archivo en formato «8.3» para el " "archivo de sonido asociado" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Fecha y hora original" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -14977,11 +16687,11 @@ msgstr "" "8601. Incluyen los datos SubSecTimeOriginal (fracciones de segundo del " "tiempo del original) de EXIF." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Fecha y hora de la digitalización" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -14995,36 +16705,36 @@ msgstr "" "los datos SubSecTimeOriginal (fracciones de segundo del tiempo del " "digitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tiempo de exposición en segundos." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. número F." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para la exposición." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidad espectral para cada canal" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISOSpeedRatings" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15032,11 +16742,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidad y latitud ISO del dispositivo de " "entrada, como especifica el ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15044,7 +16754,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electórica, como " "especifica el ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15052,56 +16762,56 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidad de disparador, medida en APEX. Ver " "Anexo C de especificación EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Apertura de lente, las unidades son APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor de brillo" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, la unidad es APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación de exposición, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de apertura" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia al tema, en metros." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fuente de luz." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15109,19 +16819,19 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15129,11 +16839,11 @@ msgstr "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Tabla de entrada del dispositivo de frecuencia " "espacial y los valores de SNR según lo especificado en la norma ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X plano focal" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15141,93 +16851,93 @@ msgstr "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles por " "unidad" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución Y plano focal" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica el origen de la imagen." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15235,21 +16945,21 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15259,26 +16969,26 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15286,7 +16996,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15294,7 +17004,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15302,11 +17012,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15315,19 +17025,19 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15337,57 +17047,57 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "Identidad de la versión GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia de altitud GPS" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Sello de hora GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15397,180 +17107,360 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Estado GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de medida GPS" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia de velocidad GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia de pista GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "Rastreo GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia de dirección de imagen GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección de imagen GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datos de mapa GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamiento geodésico." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud de destino GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud de destino GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referencia al punto de destino GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Punto de destino GPS" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, con valores de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referencia de distancia al destino GPS" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para la medición de la velocidad." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del destino GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:901 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de proceso GPS" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:902 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 msgid "GPS Area Information" msgstr "Información de área GPS" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Diferencial GPS" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica el origen de la imagen." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilidad" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Tipo de sensibilidad" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad de salida estándar" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidad y latitud ISO del dispositivo de " +"entrada, como especifica el ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Índice de exposición recomendada" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Velocidad ISO yyy" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Velocidad ISO zzz" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nombre del dueño de la cámara" + +#: src/properties.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el dueño de la cámara en la fotografía como una " +"cadena ASCII." + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de serie del cuerpo" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"El número de serie de la cámara o del cuerpo de la cámara empleado para " +"tomar la fotografía." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Especificación de las lentes" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +msgid "Lens Make" +msgstr "Fabricante del objetivo" + +#: src/properties.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el fabricante del objetivo como una cadena ASCII." + +#: src/properties.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el modelo del objetivo y el número del modelo como " +"una cadena ASCII." + +#: src/properties.cpp:930 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" +"Esta etiqueta registra el número de serie del objetivo intercambiable que se " +"usó en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Diferencial GPS" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Índice de interoperatibidad" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -15578,124 +17468,124 @@ msgstr "" "Una descripción de la lente empleada para tomar la fotografía. Por ejemplo, " "«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "El número de serie de la cámara o del cuerpo de la cámara empleado para " "tomar la fotografía." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Información de contacto del creador" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Dirección" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Ciudad" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Provincia/Región" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Código postal" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Correo(s)electrónico(s)" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Número(s) de tel." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Sitio(s) Web" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genero" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Código de tema IPTC" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -15705,7 +17595,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -15714,68 +17604,68 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Información adicional del modelo" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código de la organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Edad del modelo" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" "Edad del modelo humano en el momento en que se tomó la imagen publicada." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nombre de la organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nombre de la organización o compañía caracterizada en la imagen." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Persona mostrada" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nombre de la persona mostrada en la imagen." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de la imagen digital" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -15785,59 +17675,59 @@ msgstr "" "digital establece este valor en el momento de su creación. No se modificará " "posteriormente." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Tipo físico de la foto original" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "El tipo de la fuente del archivo digital" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" "Nombra o describe el evento específico en el que se tomó la fotografía." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima disponible" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada de registro" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -15848,80 +17738,80 @@ msgstr "" "identificador está vinculado al correspondiente identificador de registro de " "organización." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Último campo IPTC editado" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Lugar mostrado" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "El lugar mostrado en la imagen." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Lugar de creación" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "El lugar donde se tomó la fotografía." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Ubicación-Ciudad" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nombre de la ciudad." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Ubicación-Código ISO del país" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "El código ISO del país." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Ubicación-Nombre de país" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "El nombre de un país en la ubicación" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Ubicación-Provincia/Estado" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Ubicación-Sububicación" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -15931,28 +17821,28 @@ msgstr "" "una sububicación de una ciudad o el nombre de un lugar muy conocido o " "monumento (natural) fuera de una ciudad." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Región de ubicación mundial." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Ilustración u objeto en la imagen" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" "Un conjunto de metadatos sobre la ilustración o un objeto de la imagen." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Ilustración u objeto-aviso de copyright" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -15964,11 +17854,11 @@ msgstr "" "identificar el actual propietario de los derechos de autor de la obra junto " "con los correspondientes derechos de propiedad intelectual." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Ilustración u objeto-creador" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -15978,11 +17868,11 @@ msgstr "" "imagen. En los casos en los que el artista no pueda o no deba ser " "identificado, puede incluirse el nombre de la compañía u organización." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Ilustración u objeto-fecha de creación" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -15992,21 +17882,21 @@ msgstr "" "o el objeto de la imagen. Se refiere a las ilustraciones u objetos que " "poseen derechos de propiedad intelectual asociados." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Número de inventario de trabajo artístico o fuente de objeto." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -16014,53 +17904,53 @@ msgstr "" "El número de inventario emitido por la organización o cuerpo de explotación " "y registrando el trabajo artístico o el objeto de la imagen." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Ilustración u objeto-título" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Una referencia para la ilustración o el objeto de la imagen." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Explorar desde pelñicula" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "Cámara TIFF" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "Cámara JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "Versión PLUS" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -16068,171 +17958,171 @@ msgstr "" "Parte partes a quienes se autoriza el acceso a la licencia bajo una " "transacción con el administrador." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "ID del licenciado" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "PLUS-ID opcional identificando cada licenciado." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Nombre del licenciado" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nombre de cada licenciado" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Usuario final" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Grupo o grupos que finalmente harán uso de la imagen licenciada." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ID del usuario final" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Número de identificación opcional de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Nombre del usuario final" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Nombre de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Licenciador" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "ID del licenciado" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Nombre del licenciador" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nombre de cada licenciador" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Dirección del licenciador" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Dirección de calle del licenciador" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalle de la dirección de licenciador" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Ciudad del licenciador" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Nombre de la ciudad del licenciador" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado o provincia del licencidador" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "País del licenciador" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Dirección de correo del licenciante." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "URL del licenciador" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas del licenciador" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -16240,11 +18130,11 @@ msgstr "" "Información suplementaria para usar en la identificación y contacto del/los " "licenciadores." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16252,27 +18142,27 @@ msgstr "" "Cadena de código alfanumérico siguiendo el estándar PLUS que resume el uso " "de los medios incluidos en la licencia." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Fecha de inicio de la licencia" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La fecha en la que la licencia entra en vigor." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Fecha de término de la licencia" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "La fecha en la que la licencia expira." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16282,11 +18172,11 @@ msgstr "" "incluido en la licencia para otro medio de nombre especificado o no en la " "matriz de medios PLUS." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Restricciones de región" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16297,11 +18187,11 @@ msgstr "" "excluidas de las regiones PLUS concretadas en el uso de los medios " "especificados en la licencia." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16309,20 +18199,20 @@ msgstr "" "Restringir limitando el uso de la imagen para promover o asociar con un " "producto o servicio nombrado." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16330,19 +18220,19 @@ msgstr "" "Restricciones sobre la alteración de la imagen por recorte, giro, retoque, " "coloreado, decoloreado o mezclado" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Estado del modelo de lanzamiento" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16351,29 +18241,29 @@ msgstr "" "autorizando el uso de las semejanzas de personas que aparecen en la " "fotografía." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de modelo de lanzamiento" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada lanzamiento de modelo." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgación de la edad de un modelo menor." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Estado de lanzamiento de la propiedad." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -16381,98 +18271,98 @@ msgstr "" "Resume la disponibilidad y el alcance de los lanzamientos de propiedad " "autorizando el uso de las características que aparecen en la fotografía." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "Id de liberación de la propiedad" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada liberación de propiedad." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Otras restricciones" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restricciones adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Línea de crédito requerida" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisitos de atribución, en caso de haberlos." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de contenido para adultos" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso que indica la presencia de contenido no apto para menores." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Otros requisitos de la licencia" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Términos y condiciones (texto)" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Términos y condiciones de la licencia." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL de los términos y condiciones" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL de los términos y condiciones de la licencia." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Otras condiciones de la licencia" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condiciones adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica el tipo de imagen proporcionado." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID de la imagen del licenciador" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional asignado por el licenciador de la imagen." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nombre de archivo de imagen tal como se entregó" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nombre del archivo de imagen entregada al licenciado para su uso bajo la " "licencia." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -16480,209 +18370,209 @@ msgstr "" "Formato del archivo de imagen tal como se entregó al licenciado para usar " "bajo licencia." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamaño del archivo de imagen entregado al licenciado." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Estado de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estado de los derechos de autor de la imagen." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registro de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registro de los derechos de autor, en caso de haberlo, aplicado a " "la imagen con licencia." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Fecha de la primera publicación" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La fecha en la que la imagen fue publicada por primera vez." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Propietario o propietarios de los derechos de autor de la imagen con " "licencia." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "Número de identificación opcional de cada propietario de los derechos de " "autor." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID de imagen del propietario del Copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional asignado al propietario del copyright de la imagen" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador o creadores de la imagen." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID del creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Número de identificación opcional de cada creador de la imagen." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nombre del creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nombre del creador de la imagen." -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID de la imagen del creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID del proveedor de la imagen" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Número de identificación opcional del proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nombre del proveedor de la imagen" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nombre del proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID de la imagen del proveedor de la imagen" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" "Identificador opcional de la imagen asignado por el proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID de la imagen del licenciado" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas de la imagen del licenciado" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Otra información de la imagen" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Información adicional sobre la imagen." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "ID de la licencia" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" "Número de identificación opcional de la licencia asignado por el licenciante." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de la transacción del licenciador" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado por el licenciador para referencia del licenciador y " "uso interno." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID de transacción del licenciado" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nombre del proyecto de referencia o descripción asignada por el licenciado." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Reutilización" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -16692,498 +18582,498 @@ msgstr "" "requerir que las licencias almacenadas en archivos previamente distribuidos " "al cliente sean actualizadas." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Otros documentos de la licencia" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Información de referencia para documentos adicionales asociados con la " "licencia." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Otra información de la licencia" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Información adicional de la licencia." -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional del licenciador." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Personalizado 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Personalizado 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para el uso discrecional del licenciado." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Personalizado 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Personalizado 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Personalizado 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Personalizado 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso obligatorio de contenido para adultos" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "No se requiere" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Crédito adyacente a la imagen" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crédito en el área de créditos" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "Crédito en la imagen" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "No se requiere" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "No recortar" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "No volteo" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Sin retocado" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "La duplicación solo cuando sea necesario bajo licencia" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sin restricciones de duplicación" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Sin duplicación" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo digital (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imagen Macintosh (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos de red portátiles (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato de imagen RAW propietario" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de archivo de imagen etiquetado (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Mayor que 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Hasta 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Hasta 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Hasta 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Hasta 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imagen ilustrada" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imagen compuesta o multimedia" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Imagen fotográfica" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Edad desconocida" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Edad 25 años o superior" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "Edad 24" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "Edad 23" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "Edad 22" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "Edad 21" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "Edad 20" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "Edad 19" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "Edad 18" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "Edad 17" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "Edad 16" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "15 años" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Edad 14 o por debajo" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Lanzamientos de propiedad ilimitada" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Liberaciones de propiedad limitadas o incompletas" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificación de accesorio" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "Juegos de catálogo" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadores descriptivos de elementos de catálogo por contenido" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "RegionInfo" msgstr "Información de zona" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Zonas" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Contiene etiquetas de zonas/personas" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "Fecha en que la última zona fue creada" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nombre de la persona (en el rectángulo)" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rectángulo que identifica la persona en la foto" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "Hash SHA-1 del mensaje cifrado de la dirección de correo electrónico de " "Windows Live de la persona" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Representación decimal con signo del CID de Windows Live de la persona" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Estructura principal que contiene información basada en la región" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Anchura y altura de la imagen al guardar los datos de la región" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista de estructuras de regiones" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Tipo de propósito de la región (Cara|Mascota|Foco|Código de barras)" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nombre/descripción corta del contenido de la región de la imagen" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Cadena de valor de BarCode decodificada" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" "Cualquier propiedad XMP de nivel superior para describir el contenido de la " "región" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Keyword" msgstr "Palabra Clave" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17191,11 +19081,11 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Capture Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17203,191 +19093,191 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Stitching Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Projection Type" msgstr "Tipo de proyección" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17395,1377 +19285,1365 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Current Time" msgstr "Hora actual" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Date-Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -msgid "Director" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de documento" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" # ## can be improved probably -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lente" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "Metadato" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -18775,529 +20653,529 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "Producto" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "Producto." -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "Software Version" msgstr "Versión del Software" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 msgid "Source Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" # ### ? -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 msgid "Source Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 msgid "Subject. " msgstr "Sujeto" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19305,104 +21183,104 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19410,431 +21288,446 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown Information" msgstr "Informacíon desconocido" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "Año" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Tipo de canal de audio. Uno de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "Audio Default Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"El ratio de muestreo de audio. Puede ser cualquier valor, pero comúnmente " +"32.000, 41.100 o 48.000" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Tipo de muestreo de audio. Uno de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "Rights Holder" msgstr "Titular de los derechos" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" "Una persona u organización propietaria o administradora de los derechos " "sobreel recurso." -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "Access Rights" msgstr "Derechos de acceso" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "Citación bibliográfica" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." @@ -19842,23 +21735,23 @@ msgstr "" "Un recurso relacionado que está referenciado, citado, o de alguna otra forma," "referido por el recurso descrito." -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Record" msgstr "Registro" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "Institution ID" msgstr "ID de la institución" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." @@ -19866,11 +21759,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la institución que custodia el espécimen o información " "mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "Collection ID" msgstr "ID de la colección" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -19880,33 +21773,33 @@ msgstr "" "Un identificador de la colección o conjunto de datos del que procede el " "registro." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "Institution Code" msgstr "Código de la institución" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tenga la custodia del " "espécimen o información mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "ID del conjunto de datos" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "Un identificador para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "Collection Code" msgstr "Código de la colección" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." @@ -19914,20 +21807,20 @@ msgstr "" "El nombre, acrónimo, código alfanumérico, o iniciales que identifican la " "colección o conjunto de datos del que procede el registro." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "Dataset Name" msgstr "Nombre del conjunto de datos" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "El nombre que identifica el conjunto de datos del cual se derivó el registro." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Código de la institución propietaria" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -19935,11 +21828,11 @@ msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tiene la propiedad del " "objeto(s) o información consignada en el registro." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "Base del registro" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " @@ -19949,11 +21842,11 @@ msgstr "" "recomienda el uso del vocabulario controlado Base del Registro (véase Anexo " "1. Vocabularios controlados)." -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Information Withheld" msgstr "Información retenida" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." @@ -19961,11 +21854,11 @@ msgstr "" "Información adicional que existe, pero que no ha sido compartida en el " "registro dado." -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "Generalización de los datos" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -19975,11 +21868,11 @@ msgstr "" "o completos que en su forma original. Sugiere que datos alternativos de " "mayor calidad pueden estar disponibles bajo petición." -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propiedades dinámicas" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -19990,19 +21883,19 @@ msgstr "" "intención es proporcionar un mecanismo para contenido estructurado como " "representación de los datos." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "ID del Registro biológico" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20014,11 +21907,11 @@ msgstr "" "de identificadores en el registro de manera que el ID del Registro biológico " "se aproxime a un identificador persistente." -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "Catalog Number" msgstr "Número de catálogo" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." @@ -20026,27 +21919,28 @@ msgstr "" "Un identificador (preferiblemente único) para el registro dentro del " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Comentarios del registro biológico" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "Record Number" msgstr "Número del registro" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -20057,11 +21951,11 @@ msgstr "" "la elaboración de un Registro biológico, como el número de un colector de " "especímenes." -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "Registrado por" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20074,13 +21968,14 @@ msgstr "" "un identificador personal (Número del registro), se debe listar en primer " "lugar." -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "ID del Individuo" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." @@ -20089,38 +21984,38 @@ msgstr "" "representados en el Registro biológico. Pretende facilitar el remuestreo del " "mismo individuo o grupo con fines de monitoreo." -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "Número de individuos" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" "El número de individuos representados presente en el momento del Registro " "Biológico." -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "Sex" msgstr "Sexo" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20128,11 +22023,11 @@ msgstr "" "El sexo de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) en el Registro " "biológico." -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "Etapa de vida" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -20141,11 +22036,11 @@ msgstr "" "La edad o etapa de vida de la(s) entidad(es) biológica(s) en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Condición reproductiva" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20153,11 +22048,11 @@ msgstr "" "La condición reproductiva de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) " "en el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -20166,11 +22061,11 @@ msgstr "" "Una descripción del comportamiento mostrado por el sujeto en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "Medios de establecimiento" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " @@ -20180,11 +22075,11 @@ msgstr "" "Registro biológico se estableció en el lugar. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "Estado del registro biológico" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20192,11 +22087,11 @@ msgstr "" "Un estado sobre la presencia o ausencia de un taxón en una ubicación. Se " "recomienda el uso del vocabulario controlado" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 msgid "Preparations" msgstr "Preparaciones" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -20204,11 +22099,11 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las preparaciones y " "los métodos de conservación de un ejemplar o una muestra del ejemplar." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 msgid "Disposition" msgstr "Disposición" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " @@ -20218,11 +22113,11 @@ msgstr "" "Código de la colección o ID de la Colección. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Otros números de catálogo" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -20233,23 +22128,24 @@ msgstr "" "para el mismo Registro biológico, ya sea en el actual o cualquier otro " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificaciones previas" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de asignaciones " "anteriores de nombres al Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "Medios asociados" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -20258,11 +22154,11 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de los medios asociados con " "el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "Associated References" msgstr "Referencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -20272,23 +22168,24 @@ msgstr "" "(publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de " "la literatura asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Registros biológicos asociados" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico." -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "Secuencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -20298,11 +22195,11 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de la información de la " "secuencia genética asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "Taxones asociados" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -20310,38 +22207,38 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "o nombres de taxones y su asociación con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20349,83 +22246,83 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Material Sample" msgstr "Muestras materiales" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20433,31 +22330,31 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "Event ID" msgstr "ID del evento" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -20466,21 +22363,21 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información asociado con el Evento " "(algo que ocurre en un lugar y tiempo)." -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 msgid "Event Date" msgstr "Fecha del evento" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20491,45 +22388,53 @@ msgstr "" "registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " "adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" +"La fecha o el intervalo durante el cual se produjo el Evento. Para los " +"registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " +"adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" +"La fecha o el intervalo durante el cual se produjo el Evento. Para los " +"registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " +"adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "Event Time" msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Día inicial del año" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -20539,11 +22444,11 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "Día final del año" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -20553,7 +22458,7 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." @@ -20561,47 +22466,47 @@ msgstr "" "Los cuatro dígitos del año en que el Evento ocurrió, de acuerdo al " "Calendario de la Era Común." -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "Month" msgstr "Més" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "El mes ordinal en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "El día en números enteros, del mes en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Fecha original del evento" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" "La representación textual original de la información de fecha para el Evento." -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "Hábitat" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "Una categoría o la descripción del hábitat en el que ocurrió el Evento." -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "Protocolo de muestreo" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." @@ -20609,39 +22514,39 @@ msgstr "" "El nombre de, la referencia a, o la descripción del método o protocolo usado " "durante el Evento." -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "Esfuerzo de muestreo" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "La cantidad de esfuerzo realizado durante el Evento." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "Field Number" msgstr "Número de campo" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -20649,11 +22554,11 @@ msgstr "" "Un identificador dado al Evento en campo. A menudo sirve como un vínculo " "entre las anotaciones de campo y el Evento." -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "Notas de campo" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " @@ -20663,29 +22568,30 @@ msgstr "" "a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el " "Evento." -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "Comentarios del evento" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Evento." -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Location Class" msgstr "Ubicación" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." -msgstr "" +msgstr "Estructura principal que contiene información basada en la región" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "Location ID" msgstr "ID de la ubicación" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -20695,11 +22601,11 @@ msgstr "" "asociados a Ubicación). Puede ser un identificador único global o un " "identificador específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "ID de la geografía superior" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -20709,11 +22615,11 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "Geografía superior" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -20722,22 +22628,22 @@ msgstr "" "geográficos menos específicos a la información capturada en el elemento " "Localidad." -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "Continent" msgstr "Continente" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "El nombre del continente en el que tiene lugar la Ubicación." -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "Cuerpo de agua" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -20747,11 +22653,11 @@ msgstr "" "el uso de un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres " "Geográficos." -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "Grupo de islas" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -20761,11 +22667,11 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "Isla" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " @@ -20775,7 +22681,7 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " @@ -20784,17 +22690,17 @@ msgstr "" "El nombre del país o unidad administrativa de mayor jerarquía de la " "ubicación." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "El código estándar para el país de la ubicación." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "State Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." @@ -20802,11 +22708,11 @@ msgstr "" "El nombre de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que País " "(estado, provincia, cantón, departamento, región, etc.) de la ubicación." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "County" msgstr "Condado" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -20815,11 +22721,11 @@ msgstr "" "menor jerarquía que Estado/Provincia (condado, municipio, etc.) de la " "ubicación." -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "Municipality" msgstr "Municipalidad" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -20830,11 +22736,11 @@ msgstr "" "inspección de policía, centro poblado, caserío, etc.) en el que tiene lugar " "la ubicación." -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "Locality" msgstr "Localidad" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -20847,19 +22753,19 @@ msgstr "" "Superior, Continente, País, Estado/Provincia, Condado, Municipalidad, Cuerpo " "de Agua, Isla, Grupo Islas)." -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Localidad original" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "La descripción textual original del lugar." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Elevación original" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -20867,11 +22773,11 @@ msgstr "" "La descripción textual de la elevación (altitud, por lo general por encima " "del nivel del mar) de la Ubicación." -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Elevación mínima en metros" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -20879,11 +22785,11 @@ msgstr "" "El límite inferior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Elevación máxima en metros" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -20891,41 +22797,41 @@ msgstr "" "El límite superior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Profundidad original" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "La descripción textual de la profundidad bajo la superficie local." -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Profundidad mínima en metros" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La menor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Profundidad máxima en metros" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La mayor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia mínima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -20940,11 +22846,11 @@ msgstr "" "de referencia es la ubicación determinada por la profundidad, de lo " "contrario la superficie de referencia es la ubicación dada por la elevación." -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia máxima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -20960,11 +22866,11 @@ msgstr "" "lo contrario la superficie de referencia es la ubicación determinada por la " "elevación." -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "Location According To" msgstr "Ubicación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." @@ -20972,19 +22878,19 @@ msgstr "" "La información sobre la fuente de la ubicación. Podría ser una publicación " "(gacetero), institución o grupo de individuos." -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Location Remarks" msgstr "Comentarios de la ubicación" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la ubicación." -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Coordenadas originales" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -20996,11 +22902,11 @@ msgstr "" "completo (SRS) para estas coordenadas, debe ser documentado en SRS original, " "y el sistema de coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitud original" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21012,11 +22918,11 @@ msgstr "" "coordenadas debe ser documentado en SRS original, y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitud original" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21028,11 +22934,11 @@ msgstr "" "coordenadas, debe ser documentado en SRS Original y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Sistema original de coordenadas" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " @@ -21043,11 +22949,11 @@ msgstr "" "vocabulario controlado Sistema Original de Coordenadas (Véase Anexo 1. " "Vocabularios Controlados)." -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "SRS original" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21066,11 +22972,11 @@ msgstr "" "elipsoide, si se conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor " "\"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud decimal" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21083,11 +22989,11 @@ msgstr "" "valores negativos están al sur del mismo. Los valores admitidos se " "encuentran entre -90 y 90, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud decimal" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21100,11 +23006,11 @@ msgstr "" "Greenwich, los valores negativos se encuentran al oeste de la misma. Los " "valores admitidos se encuentran entre -180 y 180, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Datum geodésico" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21122,11 +23028,11 @@ msgstr "" "utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se " "conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor \"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Incertidumbre de las coordenadas en metros" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21140,11 +23046,11 @@ msgstr "" "puede estimar, o no es aplicable (porque no hay coordenadas). Cero no es un " "valor válido para este elemento." -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Precisión de las coordenadas" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -21152,11 +23058,11 @@ msgstr "" "Una representación decimal de la precisión de las coordenadas provistas en " "Latitud decimal y Longitud decimal." -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial del radio-punto" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21183,11 +23089,11 @@ msgstr "" "el original como la georreferencia dada están en el mismo punto, el Ajuste " "espacial del radio-punto es 1." -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT footprint" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21199,11 +23105,11 @@ msgstr "" "radio-punto (véase Latitud decimal) y una representación footprint, y pueden " "diferir entre sí." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS footprint" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21215,11 +23121,11 @@ msgstr "" "describir el SRS de Latitud decimal y Longitud decimal, incluso si es la " "misma que para WKT footprint - utilice el Datum geodésico en su lugar" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial de footprint" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21242,11 +23148,11 @@ msgstr "" "georreferencia dada no es ese mismo punto. Si el original y la " "georreferencia dada son el mismo punto, el Ajuste espacial de footprint es 1." -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georreferenciado por" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -21256,11 +23162,11 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinaron la georreferencia " "(representación espacial) para la ubicación." -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Fecha de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -21268,11 +23174,11 @@ msgstr "" "La fecha en que fue georreferenciada la ubicación. Se recomienda utilizar un " "esquema de codificación, tal como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Protocolo de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -21280,11 +23186,11 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia a los métodos utilizados para determinar el " "footprint espacial, coordenadas, e incertidumbres." -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 msgid "Georeference Sources" msgstr "Fuentes de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -21295,11 +23201,11 @@ msgstr "" "suficientemente específica como para permitir que cualquier persona en el " "futuro utilice los mismos recursos." -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -21311,11 +23217,11 @@ msgstr "" "Verificación de la Georreferenciación (Véase Anexo 1. Vocabularios " "Controlados)." -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Comentarios de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -21325,19 +23231,19 @@ msgstr "" "espacial, los supuestos hechos que explican las adiciones formalizadas en el " "método referido en Protocolo de georreferenciación." -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "Contexto geológico" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "ID del contexto geológico" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -21348,11 +23254,11 @@ msgstr "" "estratigrafía). Puede ser un identificador único global o un identificador " "específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Eón temprano o eonotema inferior" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -21363,11 +23269,11 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Eón tardío o eonotema superior" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -21378,11 +23284,11 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Era temprana o eratema inferior" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21392,11 +23298,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Era tardía o eratema superior" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21406,11 +23312,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Periodo temprano o sistema inferior" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21420,11 +23326,11 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Periodo tardío o sistema superior" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21434,11 +23340,11 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Época temprana o serie inferior" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21448,11 +23354,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Época tardía o serie superior" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21462,11 +23368,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Edad temprana o piso inferior" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21476,11 +23382,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Edad tardía o piso superior" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21490,11 +23396,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica inferior" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -21502,11 +23408,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más baja posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica superior" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -21514,11 +23420,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más alta posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Términos litoestratigráficos" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." @@ -21526,11 +23432,11 @@ msgstr "" "La combinación de todos los nombres litoestratigráficos de la roca de donde " "se colectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." @@ -21538,11 +23444,11 @@ msgstr "" "El nombre completo del grupo litoestratigráfico del cual se colectó el " "objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 msgid "Formation" msgstr "Formación" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." @@ -21550,11 +23456,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la formación litoestratigráfica de la cual se colectó " "el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." @@ -21562,11 +23468,11 @@ msgstr "" "El nombre completo del miembro litoestratigráfico del cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "Capa" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." @@ -21574,19 +23480,19 @@ msgstr "" "El nombre completo de la capa litoestratigráfica de la cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 msgid "Identification ID" msgstr "ID de la identificación" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -21597,11 +23503,11 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "Identificado por" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -21609,25 +23515,25 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por “;”) de los nombres de las " "personas, grupos u organizaciones que identificaron la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 msgid "Date Identified" msgstr "Fecha de la identificación" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" "La fecha en que fue identificada la entidad biológica como representativa " "del taxón. Se recomienda utilizar un esquema de codificación, como la norma " "ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 msgid "Identification References" msgstr "Referencias de la identificación" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -21635,11 +23541,11 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las referencias " "(publicación, identificador único global, URI) usadas en la identificación." -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la identificación" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -21649,19 +23555,19 @@ msgstr "" "taxonómica. Se recomienda el uso de un vocabulario controlado, como los " "usados en HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 msgid "Identification Remarks" msgstr "Comentarios de la identificación" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Comentarios o notas sobre la identificación." -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Calificador de la identificación" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -21669,11 +23575,11 @@ msgstr "" "Una breve frase o término estándar (\"cf.\",\"aff.\") para expresar las " "dudas del determinador sobre la identificación." -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 msgid "Type Status" msgstr "Estado del tipo" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -21682,19 +23588,19 @@ msgstr "" "nomenclatura (estado del tipo, nombre científico tipificado, publicación) " "aplicados a la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "Taxón" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "ID del Taxón" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -21703,11 +23609,11 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información del taxón (datos asociados " "a la clase del Taxón)." -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "ID del nombre científico" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -21715,11 +23621,11 @@ msgstr "" "Un identificador de los detalles de la nomenclatura (no taxonómica) de un " "nombre científico." -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "ID del nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -21729,11 +23635,11 @@ msgstr "" "de acuerdo con alguna fuente) del taxón actualmente válido (zoológico) o " "aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre Parental usado" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -21744,11 +23650,11 @@ msgstr "" "superior (en una clasificación) del elemento más específico de Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre original usado" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -21759,11 +23665,11 @@ msgstr "" "elemento terminal de Nombre científico bajo las reglas del Código " "Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "ID del nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -21771,11 +23677,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la fuente en la que está definida o implícita la " "circunscripción conceptual del taxón específico. Véase Nombre de acuerdo con." -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "ID del nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -21783,11 +23689,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "ID del concepto del taxón" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -21795,11 +23701,11 @@ msgstr "" "Un identificador para el concepto taxonómico al que se refiere el registro, " "no para los detalles de nomenclatura de un taxón." -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 msgid "Scientific Name" msgstr "Nombre científico" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21813,11 +23719,11 @@ msgstr "" "no debe contener calificadores de identificación, estos deberían ser " "suministrados en el elemento Calificador de la identificación." -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -21825,11 +23731,11 @@ msgstr "" "El nombre completo, con autoría e información de fecha si se conoce, del " "taxón actualmente válido (zoológico) o aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nombre parental usado" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -21839,11 +23745,11 @@ msgstr "" "taxón parental directo más próximo de nivel superior (en una clasificación) " "del elemento más específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "Nombre original usado" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -21856,11 +23762,11 @@ msgstr "" "(bacteriología) de Nombre científico o el homónimo anterior de los nombres " "sustituidos." -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "Nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -21874,11 +23780,11 @@ msgstr "" "taxones que resultan de las identificaciones, una referencia a las claves, " "monografías, expertos y otras fuentes debe ser provista." -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "Nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -21886,19 +23792,19 @@ msgstr "" "Una referencia para la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "Nombre publicado en el año" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "El año de cuatro dígitos en el que se publicó el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 msgid "Higher Classification" msgstr "Clasificación superior" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -21911,64 +23817,64 @@ msgstr "" "comenzando con la categoría más alta y separando los nombres de cada " "categoría, con un punto y coma (\";\")." -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "Reino" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del reino al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "Filo" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" "El nombre científico completo del filo o división al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la clase al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del orden al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la familia al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "Género" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del género al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "Subgénero" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -21976,19 +23882,19 @@ msgstr "" "El nombre científico completo del subgénero al que pertenece el taxón. Los " "valores deben incluir el género para evitar la confusión de homonimia." -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "Epíteto Específico" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "El nombre del epíteto específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Epíteto infraespecífico" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." @@ -21996,11 +23902,11 @@ msgstr "" "El nombre del epíteto infraespecífico más bajo o terminal del Nombre " "científico, excluyendo cualquier otra denominación de categoría." -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "Categoría del taxón" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22008,11 +23914,11 @@ msgstr "" "La clasificación taxonómica del nombre más específico en el Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Categoría original del taxón" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -22020,11 +23926,11 @@ msgstr "" "La categoría del taxón del nombre más específico en un nombre científico tal " "y como aparece en el registro original." -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Autoría del nombre científico" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." @@ -22032,19 +23938,19 @@ msgstr "" "La información de autoría del Nombre científico formateado de acuerdo a las " "convenciones del Código Nomenclatural aplicable." -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "Nombre común" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Un nombre común o vernacular." -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Código nomenclatural" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " @@ -22053,11 +23959,11 @@ msgstr "" "El código nomenclatural (o códigos en el caso de un nombre ambireinal) en " "virtud del cual se construye el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Estado taxonómico" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22073,11 +23979,11 @@ msgstr "" "de los expertos. Debe estar vinculado a una referencia sobre taxonomía " "específica que defina el concepto." -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Estado nomenclatural" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22089,29 +23995,29 @@ msgstr "" "esencialmente en un algoritmo de acuerdo con las reglas de negociación del " "código. No requiere opinión taxonómica." -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Comentarios del taxón" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Comentarios o notas sobre el taxón o nombre." -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "Relación del recurso" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "ID de la relación del recurso" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -22119,19 +24025,19 @@ msgstr "" "Un identificador para una instancia de relación entre un recurso (el sujeto) " "y otro (Recurso relacionado, el objeto)." -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurso" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "Un identificador para el recurso que es el sujeto de la relación." -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 msgid "Related Resource ID" msgstr "ID del recurso relacionado" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -22139,11 +24045,11 @@ msgstr "" "Un identificador para un recurso relacionado (el objeto, en lugar del sujeto " "de la relación)." -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relación del recurso" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -22153,11 +24059,11 @@ msgstr "" "el sujeto (opcionalmente identificado por ID del Recurso). Se recomienda el " "uso de un lenguaje controlado." -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "Relación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -22165,11 +24071,11 @@ msgstr "" "La fuente (persona, organización, publicación, referencia) que establece la " "relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Fecha de establecimiento de la relación" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " @@ -22179,27 +24085,27 @@ msgstr "" "recomienda utilizar un esquema de codificación, tal como la norma ISO " "8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Comentarios de la relación" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Medición o hecho" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "ID de la medición" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -22210,11 +24116,11 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "Tipo de medición" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22222,29 +24128,29 @@ msgstr "" "La naturaleza de la medición, hecho, característica o aseveración. Se " "recomienda el uso de un vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 msgid "Measurement Value" msgstr "Valor de la medición" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "El valor de la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Precisión de la medición" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" "La descripción de los errores potenciales asociados con Valor de la medición." -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "Unidad de medición" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." @@ -22252,11 +24158,11 @@ msgstr "" "Las unidades asociadas con Valor de la medición. La práctica recomendada es " "utilizar el Sistema Internacional de Unidades (SI)." -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Fecha de la determinación de la medición" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -22264,11 +24170,11 @@ msgstr "" "La fecha en que se realizó la medición o hecho. La práctica recomendada es " "utilizar un esquema de codificación, como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Medición determinada por" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -22277,11 +24183,11 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinan el valor de Medición o " "hecho." -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 msgid "Measurement Method" msgstr "Método de medición" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -22289,51 +24195,51 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia (publicación, URI) del método o protocolo " "utilizado para determinar la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Comentarios de la medición" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Comentarios o notas que acompañan a la medición o hecho." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 msgid "A brief description of the file" msgstr "La descripción corto del archivo" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 msgid "Date Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22377,10 +24283,6 @@ msgstr "Sombra" msgid "Highlight" msgstr "Realce" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Luz de relleno" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de relleno X3" @@ -22405,7 +24307,7 @@ msgstr "Modo de ajuste" msgid "Auto Bracket" msgstr "Disparo múltiple" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" @@ -22417,881 +24319,924 @@ msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconocida" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segmento" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Escena nocturna / crepúsculo" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidad" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato crepuscular" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Disparador de sonrisas" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta Sensibilidad" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Deportes" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti distorsion de movimiento" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR Backlight" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "ID 3D" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente blanco" -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" -msgstr "" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Bajo el agua 1 (agua azul)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Bajo el agua 2 (agua verde)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "Auto enfoque permanente" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "Centrar AF" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "Enfoque automático Spot" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Autoenfoque de punto flexible" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "Autofocus Touch" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Cara detectada" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de ráfaga múltiple" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Anchura de imagen de ráfaga múltiple" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura de imagen de ráfaga múltiple" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Información de disparo" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reproducción de color" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Tamaño de imagen previa" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "Autoenfoque Iluminador" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de liberación" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "anti-borroso" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony 1 MakerNote desconocida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Alta continuidad" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Autodisparo (2 seg.)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Ráfaga de toma única bajo" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Control remoto" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Baja continuidad" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Ráfaga con optimizador D-Range bajo" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Ráfaga con optimizador D-Range bajo" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Otoño" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "Imagen Digital Avanzada" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "Caja de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "Caja de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "Caja de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "Caja de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "Caja de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automático sin flash" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona coincidente" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "Disparador con AF" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Reducción de ruido ISO alto" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imagen" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuraciones de cámara Sony1 desconocida" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de configuraciones 2 de cámara Sony1 desconocido" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Sección desconocida" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Estructura de datos de la imagen" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Desplazamiento de grabación" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caracteristicas de datos de la imagen" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Otros datos" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Estructura de datos Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Configuración de la imagen" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Archivo relacionado" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condiciones de toma de la fotografía" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Información GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Información de interoperatibidad" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetas Panasonic Raw" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Etiquetas TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas Adobe OPI" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Última sección" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Imagen primaria" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/Vista previa" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imagen principal, archivo multi páginas" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, archivo multipagina" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Máscara de transparencia, imagen principal" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imagen principal, Archivo multi-página, Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imagen miniatura/ Vista previa, Archivo multi-página, Máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "datos de imagen de alta resolución" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "datos de imagen de baja resolución" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Una única página de una imagen multipágina" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "pulgada" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Grupo 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Grupo 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B/N" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "Color JBIG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximos 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imagen Monocromática IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Línea de arte binaria IT8" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar descomprimido" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificación Kodak DCS" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "Registro SCI de luminancia RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Registro SGI de 24 bits empaquetados" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF comprimido" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR comprimido" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF comprimido" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "el blanco es el cero" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "el negro es el cero" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RVA (RGB)" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriz de filtro de color" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw lineal" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Sin tramado o semitonos" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Ordenado dither o técnica de semitono" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Proceso aleatorio" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "izquierda, abajo" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "No se ha usado esquema de predicción" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciación horizontal" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "sin CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "datos enteros no firmados" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Datos enteros de complemento a dos firmados" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Datos de coma flotante IEEE" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos indefinido" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "No indexado" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Co-situado" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Sin flash" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Disparado, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Disparado, luz de retorno detectada" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Si, no se disparó" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Si, obligatorio" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "No, modo compulsivo" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "No se disparó, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "No, automático" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Si, automático" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Si, automático, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Si, automático, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "No, sin función de flash" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Si, reducción de ojos rojos" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Si, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Si, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "No, reducción de ojos rojos" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "No, automático, reducción de ojos rojos" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Si, automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Sí, automático, reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sí, automático, reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (o cuadrada)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada A: aplica un desplazamiento de media fila abajo a " "las columnas pares" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada B: aplica un desplazamiento de media fila arriba a " "las columnas pares" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Disposición intercalada C: aplica un desplazamiento de media columna a la " "derecha a las filas pares" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " "1/2 columna" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Procesando software" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nombre y versión del software usado para post-procesar la imágen" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nuevo tipo de subarchivo" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación general del tipo de datos contenido" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23299,7 +25244,7 @@ msgstr "" "Una indicación general del tipo de datos contenidos en éste subdocumento. En " "desusousar el campo NewSubfileType en su lugar." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23308,7 +25253,7 @@ msgstr "" "píxeles por fila. En datos comprimidos JPEG se usa un marcador JPEG en vez " "de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23316,11 +25261,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23332,7 +25277,7 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utiliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23343,7 +25288,7 @@ msgstr "" "Cuando las miniaturas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es " "6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23351,11 +25296,11 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -23363,11 +25308,11 @@ msgstr "" "Para TIFFs en blanco y negro, la técnica usada para convertirlos tonos de " "grís en pixeles blancos o negros (puros)." -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Anchura de celda" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -23375,11 +25320,11 @@ msgstr "" "Ancho de la matriz de dithering o semitonos usada para crear archivo al que " "se le aplica dithering o semitonos de dos niveles" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Tamaño de celda" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23387,23 +25332,23 @@ msgstr "" "Longitud de la matriz de dithering o semitonos usada para crear archivo al " "que se le aplica dithering o semitonos de dos niveles" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Órden lógico de bits dentro de un byte" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nombre del documento con el que esta imagen fue explorada" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23415,7 +25360,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, si se necesita un código de 2 bytes debe usarsela " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23425,7 +25370,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23435,7 +25380,7 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23447,15 +25392,15 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23465,11 +25410,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor de esta etiqueta es 3. En JPEG comprimidos se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23480,11 +25425,11 @@ msgstr "" "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En JPEG comprimidos esto no " "es necesario y se omite. Vea también y ." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23492,11 +25437,11 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. Innecesaria y se omite en datos " "comprimidos JPEG." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23504,11 +25449,11 @@ msgstr "" "La cantidad de píxeles por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23516,7 +25461,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23527,40 +25472,40 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidad de respuesta de grises" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión de la información contenida en GrayResponseCurve. " -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de respuesta de grises" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidad óptica de cada posible valor del pixel con datos en escala de grís." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "Opciones T4" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-Opciones de codificación." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "Opciones T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-Opciones de codificación." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23570,15 +25515,15 @@ msgstr "" "para ambas). Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Numero de pagina desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23588,7 +25533,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, ya que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23601,7 +25546,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Tratado como desconocido si el campo se deja en " "blanco." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23609,7 +25554,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En el estándar Exif es la fecha " "y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23625,11 +25570,11 @@ msgstr "" "desconocido. P.e. \"Propietario de la cámara, Pedro López, Juan Amor; " "fotógrafo, Miguel Moreno; creador de la imagen, Luis Téllez\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Equipo anfirtrión" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -23637,11 +25582,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Predictor" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -23649,7 +25594,7 @@ msgstr "" "Operador matemático aplicado a la imagen antes de que se aplique un sistema " "de codificación." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23659,7 +25604,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23669,11 +25614,11 @@ msgstr "" "normalmente, ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de color" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -23684,11 +25629,11 @@ msgstr "" "de imágenes. En una imagen con paleta de color, se usa el valor de un píxel " "para indexar el mapa de colores." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "Consejos de semitono" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -23698,30 +25643,30 @@ msgstr "" "tonos la gama de niveles de gris en una imagen colorimétricamente " "especificada que debe conservar los detalles tonales." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de celda" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "El ancho del mosaico en píxeles, es el número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de celda" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "La altura del mosaico en píxeles, es el número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamientos de celda" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23732,11 +25677,11 @@ msgstr "" "desplazamiento se especifica con respecto al inicio del archivo TIFF. Cabe " "tener en cuenta que cada celda está localizada independientemente del resto." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cuenta de bytes de celda" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23745,43 +25690,43 @@ msgstr "" "(desplazamientos de celda) para obtener una descripción de cómo se ordenan " "las cuentas de byte." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Compensaciones subIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF dentro de archivos " "TIFF." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Conjunto de tintas" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "The set de tintas usadas en una imagen (PhotometricInterpretation=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Nombres de tinta" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "El nombre de cada tinta usada en una imagen (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número de tintas" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -23789,20 +25734,20 @@ msgstr "" "El número de tintas. Habitualmente igual a muestras por píxel, salvo que son " "muestras extra." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Rango de puntos" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Los valores de los componentes que corresponden al 0% dot y 100% dot." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "Impresora objetivo" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -23810,11 +25755,11 @@ msgstr "" "Una descripción del entorno de impresión para la que esta separación " "pretende." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Más ejemplos" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -23822,43 +25767,43 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel tiene m componentes extra cuya interpretación está " "definida por uno de los valores listados más abajo." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "Formato de ejemplo" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de muestra en un pixel" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor de muestra SMin" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica el valor mínimo de muestra" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor de muestra SMax" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica el valor máximo de muestra" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande el rango de la función TransferFunction" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Ruta de recorte" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -23866,11 +25811,11 @@ msgstr "" "Una ruta ClipPath TIFF sirve para reflejar las funcionalidades esenciales de " "la creación de rutas PostScript." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades para el eje x Clip Path" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -23878,11 +25823,11 @@ msgstr "" "El número de unidades que abarca la anchura de la imagen, en términos de " "coordenadas enteras de ClipPath." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades para el eje y Clip Path" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -23890,7 +25835,7 @@ msgstr "" "Número de unidades que abarcan la altura de la imagen, en términos de " "coordenadas enteras de ClipPath." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -23900,21 +25845,21 @@ msgstr "" "de color, sino más bien el índice (habitualmente 8-bit) en una tabla de " "colores separada, el mapa de colores." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "Tablas JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -23922,19 +25867,19 @@ msgstr "" "OPIProxy proporciona información referente a si la imagen es un proxy de " "baja resolución de una imagen de alta resolución (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica el proceso usado para producir los datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -23942,11 +25887,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23961,11 +25906,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -23973,11 +25918,11 @@ msgstr "" "Este campo indica la longitud del intervalo de reinicio utilizado en los " "datos de imagen comprimida." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Predictores JPEG sin pérdida" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -23985,22 +25930,22 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de selección de valores para el predictor sin " "pérdida, uno por componente." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo apunta a una lista de valores de transformación de punto, uno por " "componente." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -24008,11 +25953,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de desplazamientos para las tablas de " "cuantificación, uno por componente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -24020,11 +25965,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de compensaciones a las tablas Huffman AC o a " "las tablas Huffman sin pérdidas, una por componente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -24032,7 +25977,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de posiciones en las tablas Huffman AC, una " "por componente." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24047,11 +25992,11 @@ msgstr "" "tomando como predeterminado el que dé las características óptimas de inter-" "operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24060,7 +26005,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24086,11 +26031,11 @@ msgstr "" "TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores " "puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24104,35 +26049,35 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Calificación de Ventanas" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de popularidad usada por Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentaje de popularidad de Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de popularidad usada por Windows, valor en porcentaje" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "ID de imagen" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -24142,11 +26087,11 @@ msgstr "" "cualquier otra cadena de identificación que identifique la imagen original " "unívocamente (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -24154,7 +26099,7 @@ msgstr "" "Contiene dos valores representando las filas y columnas mínimas para definir " "los patrones repitientes de la matriz de filtro de color" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24164,7 +26109,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor monochip de área de color. No implica " "a todos los métodos de detección." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24199,31 +26144,31 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Contiene un registro IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de imagen" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Contiene información embebida por la aplicación Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24233,11 +26178,11 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil Inter color" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24245,7 +26190,7 @@ msgstr "" "Contiene una caracterización o perfil de un formato de espacio de color del " "Consorcio InterColor (ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24253,11 +26198,11 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizado." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24265,11 +26210,11 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24277,7 +26222,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -24285,24 +26230,25 @@ msgstr "" "Indica la función de conversión optoelectrónica (OECF) especificada en ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazar" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Indica el número de campo de imágenes multicampo." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Diferencia de la franja horaria" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Esta etiqueta opcional codifica la zona horaria del reloj de la cámara " "(relativo al tiempo medio de Greenwich) utilizado para crear el valor de la " @@ -24310,90 +26256,90 @@ msgstr "" "el desplazamiento de la zona horaria del reloj usado para crear el valor de " "etiqueta DataTime cuando la imagen se modificó." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Modo de disparo automático" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Número de segundos que la captura de imagen fue retrasada desde la presión " "del botón." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "Hora y fecha originales" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Fecha y hora en la que se generaron los datos de la imagen original" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específico para datos comprimidos; declara los bits comprimidos por píxel." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidad de obturación." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "La apertura de la lente." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "Valor del brillo." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "El sesgo de exposición." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor máximo de apertura" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "El menor número F de la lente." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Indica el estado del flash cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Cantidad de energía del flash (BCPS)." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR de la cámara" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valores de medida del ruido." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -24401,7 +26347,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por FocalPlaneResolutionUnit (37392) en la dirección " "ImageWidth para la imagen principal." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -24409,7 +26355,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por FocalPlaneResolutionUnit (37392) en la dirección " "ImageLength para la imagen principal." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -24417,40 +26363,40 @@ msgstr "" "Unidad de medida para resolución de plano focal X (37390) y resolución de " "plano focal Y (37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número asignado a una imagen, por ejemplo, en una sucesión de imágenes " "encadenadas." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "Clasificación de seguridad" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Clasificación de seguridad asignada a la imagen." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registro de todos los cambios que se han realizado en la imagen." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica la ubicación y área del tema principal en la escena general." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica el valor del índice de exposición de la cámara en el momento de " "toma de la imagen." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar de TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24458,63 +26404,63 @@ msgstr "" "Contiene cuatro caracteres ASCII representando el estándar TIFF/EP del " "archivo TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imagen." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Título Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Autor Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Tema Windows" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de sujeto usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimir imagen coincidente" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir imagen coincidente, descripción necesaria." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24524,11 +26470,11 @@ msgstr "" "compatibles con la versión 1.1.0.0 de la especificación DNG, esta etiqueta " "debe contener los bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "Versión anterior DNG" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24544,11 +26490,11 @@ msgstr "" "deben comprobar los tipos, cuentas y valores de cada etiqueta para verificar " "que son capaces de leer correctamente el archivo." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modelo de cámara único" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24564,11 +26510,11 @@ msgstr "" "LocalizedCameraModel). Esta cadena puede ser usada por el software de " "lectura para indexar por preferencias de modelo y perfiles de reemplazo." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modelo de cámara localizado" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24577,11 +26523,11 @@ msgstr "" "localizar para diferentes mercados para hacer coincidir la localización del " "nombre de la cámara." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Color plano CFA" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -24590,15 +26536,15 @@ msgstr "" "números de plano en el espacio LinearRaw. Es una etiqueta obligatoria para " "las imágenes CFA que no estén en formato RGB." -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "Disposición CFA" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Describe la disposición espacial del CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24613,17 +26559,17 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a todas las muestras " "de cada píxel." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel oscuro de repeticion DIM" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" "Especifica el patrón de tamaño de repetición para la etiqueta de niveles de " "negro." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24635,11 +26581,11 @@ msgstr "" "izquierda del rectángulo del ActiveArea. Los valores se guardan en orden de " "escaneo fila-columna-muestra." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel negro delta H" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24653,11 +26599,11 @@ msgstr "" "cero base. Si SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a " "todas las muestras de cada píxel." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel negro delta V" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24670,11 +26616,11 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a todas las muestras " "de cada píxel." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Nivel blanco" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -24685,11 +26631,11 @@ msgstr "" "está en una zona de respuesta no lineal, o por el recorte del conversor " "analógico-digital de la cámara." -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Escala predeterminada" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24705,11 +26651,11 @@ msgstr "" "CFALayout de a 2, 3, 4, o 5, tales como el SuperCCD Fujifilm, estos dos " "valores deben diferir habitualmente por un factor de 2,0." -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Origen predeterminado de recorte" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24724,11 +26670,11 @@ msgstr "" "antes de aplicar DefaultScale), relativas a la esquina superior izquierda " "del rectángulo de ActiveArea." -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24742,11 +26688,11 @@ msgstr "" "coordenadas de imagen raw (es decir, antes de que se aplique la escala " "predeterminada)." -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de color 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24759,11 +26705,11 @@ msgstr "" "en orden de escaneado por filas. La etiqueta ColorMatrix1 es necesaria para " "todos los archivos DNG no monocromos." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -24774,11 +26720,11 @@ msgstr "" "cámara, bajo el iluminante de primera calibración. Los valores de la matriz " "son almacenados en fila en orden de escaneado." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibración de la cámara 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -24798,11 +26744,11 @@ msgstr "" "color basadas en la etiqueta UniqueCameraModel, mientras se aprovecha de " "cualquier calibración individual de cámara realizada por el fabricante." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Calibración de la cámara 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24821,11 +26767,11 @@ msgstr "" "color basadas en la etiqueta UniqueCameraModel, mientras se aprovecha de " "cualquier calibración individual de cámara realizada por el fabricante." -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de reducción 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24838,11 +26784,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta se puede usar solamente si ColorPlanes es mayor a tres. La " "matriz se almacena en orden de escaneo por filas." -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de reducción 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24855,11 +26801,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta se puede usar solamente si ColorPlanes es mayor a tres. La " "matriz se almacena en orden de escaneo por filas." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Balance analógico" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24878,11 +26824,11 @@ msgstr "" "AnalogBalance define la ganancia, tanto analógica (recomendada) como digital " "(no recomendada) que han sido aplicadas a los valores en crudo almacenados." -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como disparo neutral" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -24893,11 +26839,11 @@ msgstr "" "del espacio de referencia lineal. La inclusión de esta etiqueta excluye la " "etiqueta AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -24907,11 +26853,11 @@ msgstr "" "como coordenadas cromáticas x-y. La inclusión de esta etiqueta se opone a la " "inclusión de la etiqueta AsShotNeutral." -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Linea base de Exposicion" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24940,11 +26886,11 @@ msgstr "" "brillantes, mientras que los valores negativos derivan en resultados más " "oscuros por defecto." -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "Linea base de ruido" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24958,11 +26904,11 @@ msgstr "" "del valor ISO, un conversor en crudo puede usar esta variable, combinada con " "la ISO actual, para estimar el nivel relativo de ruido de la imagen actual." -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24975,11 +26921,11 @@ msgstr "" "sin filtro o con filtro débil necesitan menos enfoque que las cámaras con " "filtros anti-aliasing fuertes." -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24996,11 +26942,11 @@ msgstr "" "distinto de cero significa que a veces divergen. El rango útil de esta " "etiqueta va de 0 (no hay divergencia) a unos 5000 (gran divergencia)." -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Límite de respuesta lineal" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25016,7 +26962,7 @@ msgstr "" "especifica la fracción del rango de codificación sobre la cual la respuesta " "puede ser no lineal." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -25024,11 +26970,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber contiene el número de serie de la cámara o cuerpo de " "cámara empleado para tomar la imagen." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Información de la lente" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -25036,11 +26982,11 @@ msgstr "" "Contiene información sobre la lente empleada para tomar la imagen. Si se " "desconoce el valor mínimo de pasos F, debería ser codificado como 0/0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Radio del desenfoque de croma" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25059,11 +27005,11 @@ msgstr "" "predeterminado del lector de DNG está como optimizado para ese algoritmo de " "mosaico." -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Intensidad de anti alias" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25077,11 +27023,11 @@ msgstr "" "sujetos), mientras que un valor de 1,0 significa un fuerte filtro anti-" "aliasing (por ejemplo, la cámara casi nunca tiene defectos de aliasing)." -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Escala de sombras" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25089,11 +27035,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta la emplea Adobe Camera Raw para controlar la sensibilidad de " "la barra deslizante de «Sombras»." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "Datos privados DNG" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -25104,11 +27050,11 @@ msgstr "" "imágenes en bruto, y que los programas que editan archivos DNG preserven " "dichos datos." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25123,11 +27069,11 @@ msgstr "" "miniatura empotrada en el MarkerNote puede estar desfasada, y no reflejar el " "estado actual de la imagen a tamaño completo." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Calibración de fuente luminosa 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -25138,11 +27084,11 @@ msgstr "" "Los valores válidos para esta etiqueta son los mismos que los valores " "válidos para la etiqueta EXIF LightSource." -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Calibración de fuente luminosa 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25157,11 +27103,11 @@ msgstr "" "ambas etiquetas son empleadas, ninguna puede tener un valor de cero " "(desconocido)." -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de mejor calidad" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25176,11 +27122,11 @@ msgstr "" "se necesita multiplicar los valores de la etiqueta DefaultScale para obtener " "el tamaño de imagen de mejor calidad." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de datos en bruto" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25197,11 +27143,11 @@ msgstr "" "se asegure de que es muy improbable que dos imágenes diferentes terminen " "teniendo el mismo identificador." -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre de archivo de la imagen en bruto original" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -25210,11 +27156,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta contiene el nombre de dicho archivo de imagen en bruto " "original." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Datos del archivo en bruto original" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25236,11 +27182,11 @@ msgstr "" "datos al final de la secuencia y asumir un valor predeterminado para todos " "ellos. No hay bytes de relleno o alineamiento entre bloques de datos." -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Área activa" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25249,11 +27195,11 @@ msgstr "" "orden de las coordenadas del rectángulo es: arriba, izquierda, abajo, " "derecha." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas enmascaradas" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25270,11 +27216,11 @@ msgstr "" "restada, entonces esta etiqueta no debe usarse, dado que los píxeles " "enmascarados dejan de ser útiles." -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Perfil de color (ICC) tal cual se tomó" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25297,11 +27243,11 @@ msgstr "" "cualesquier tono y planeamiento de la gama necesaria para convertir valores " "escénicamente referidos a valores referidos al procesamiento." -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriz pre-perfil como en foto" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25321,11 +27267,11 @@ msgstr "" "colores a tres componentes, en cuyo caso AsShotICCProfile debe tener tres en " "lugar de componentes de entrada de planos de colores." -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Perfil de color (ICC) actual" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25339,11 +27285,11 @@ msgstr "" "usadas por editores de archivos en bruto en vez de los fabricantes de " "cámaras." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriz de pre-perfilado actual" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25357,11 +27303,11 @@ msgstr "" "usadas por los fabricantes de cámaras en vez de editores de archivos en " "bruto." -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia colorimétrica" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25378,11 +27324,11 @@ msgstr "" "que los datos referidos a la salida se almacenen en archivos DNG y aún así " "se procesen correctamente por los lectores DNG." -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Firma de calibración de la cámara" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25391,11 +27337,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Firma de calibración del perfil" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25404,11 +27350,11 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nombre del perfil «en la toma»" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -25416,11 +27362,11 @@ msgstr "" "Cadena codificada en UTF-8 que contiene el nombre del perfil de la cámara " "«en la toma», si existe." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Reducción de ruido aplicada" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25430,11 +27376,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre del perfil" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25442,11 +27388,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25455,11 +27401,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 1" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25471,11 +27417,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 2" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25487,11 +27433,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de tono del perfil" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25502,11 +27448,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25514,11 +27460,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta contiene información sobre las reglas de uso para el perfil de " "cámara asociado." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "Profile Copyright" msgstr "Derechos de autor del perfil" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -25528,11 +27474,11 @@ msgstr "" "autor del perfil de la cámara. Esta cadena siempre se debería mantener junto " "con otras etiquetas del perfil de la cámara." -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25540,15 +27486,15 @@ msgstr "" "Esta etiqueta define una matriz que relaciona los colores de la cámara con " "balance de blancos a colores XYZ D50." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nombre de la aplicación de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -25556,11 +27502,11 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que contiene el nombre de la aplicación que " "creó la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión de la aplicación de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -25568,11 +27514,11 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que contiene el número de versión de la " "aplicación que creó la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nombre de parámetros de vista previa" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -25581,11 +27527,11 @@ msgstr "" "conversión (por ejemplo, nombre de la captura) usados para la vista previa " "almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Resumen de los parámetros de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -25593,11 +27539,11 @@ msgstr "" "Identificador único de los parámetros de conversión (por ejemplo, «MD5 " "digest») usado para generar la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "Preview Color Space" msgstr "Espacio de color de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25608,11 +27554,11 @@ msgstr "" "etiqueta es sRGB para vistas previas en color y Gray Gamma 2.2 para vistas " "previas monocromas." -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "Preview Date Time" msgstr "Fecha y hora de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25622,11 +27568,11 @@ msgstr "" "la que se generó la vista previa almacenada en el IFD. La fecha/hora se " "codifica usando el formato ISO 8601." -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Resumen de la imagen raw" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25639,20 +27585,20 @@ msgstr "" "igual o menos 16 bits de profundidad, 32 bits en otro caso). Los datos para " "cada píxel se procesan en orden de byte «little-endian»." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25662,11 +27608,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Factor de entrelazado de filas" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25674,22 +27620,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25706,11 +27652,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "Lista 1 de opcodes" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -25718,213 +27664,281 @@ msgstr "" "Especifica la lista de opcodes que deberían aplicarse a la imagen raw, " "cuando se lee directamente del archivo.raw" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "Lista 2 de opcodes" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "Lista 3 de opcodes" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "Noise Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Zona horaria" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Tasa de cuadros del vídeo" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nombre" + +#: src/tags.cpp:1427 msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " -"after it has been demosaiced." +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 -msgid "Noise Profile" -msgstr "" +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD desconocida" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Programa de acción" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo retrato" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo paisaje" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Multipunto" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Buen Tiempo" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-día (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente blanco día (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente blanco frio (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente blanco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Otra fuente de luz" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Lineal secuencial de colores" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Explorador de película" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Cámara digital inmóvil" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Directamente fotografiado" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -25934,11 +27948,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Función de conversión optoelectrónica" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -25948,11 +27962,7 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Tipo de sensibilidad" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -25960,58 +27970,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad de salida estándar" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Índice de exposición recomendada" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Velocidad ISO yyy" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Velocidad ISO zzz" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26019,11 +28013,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se interpreta " "que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26031,16 +28025,16 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26057,11 +28051,11 @@ msgstr "" "que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26070,7 +28064,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26078,11 +28072,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica)." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26090,11 +28084,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26102,7 +28096,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26111,14 +28105,14 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26126,7 +28120,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26134,11 +28128,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y área del sujeto principal en la escena " "general." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26146,7 +28140,7 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -26156,47 +28150,47 @@ msgstr "" "o comentarios, adicionales a los de la etiqueta , y sin " "las limitaciones del código de caracteres de dicha etiqueta." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tiempo en subsegundos" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Tiempo en sub-segundos original" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tiempo en sub-segundos digitalizado" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versión de FalshPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26211,7 +28205,7 @@ msgstr "" "calibrado. Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden " "tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26223,7 +28217,7 @@ msgstr "" "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26240,7 +28234,7 @@ msgstr "" "cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de la " "imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26249,11 +28243,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa para guardar el nombre del archivo de audio relativo a la imágen " -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26268,7 +28262,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26276,7 +28270,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26286,11 +28280,11 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26298,11 +28292,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26310,7 +28304,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26318,7 +28312,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26331,11 +28325,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26343,12 +28337,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26357,7 +28351,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26366,11 +28360,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Patrón de la matriz de filtro de color" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26380,7 +28374,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26391,7 +28385,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26401,13 +28395,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco establecido cuando se tomó " "la imagen." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26417,7 +28411,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26427,7 +28421,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26437,12 +28431,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26450,7 +28444,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26458,7 +28452,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26466,7 +28460,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26476,11 +28470,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta solo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26490,11 +28484,7 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nombre del dueño de la cámara" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -26502,11 +28492,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el dueño de la cámara en la fotografía como una " "cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1843 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Número de serie del cuerpo" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26514,11 +28500,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el número de serie del cuerpo de la cámara que se usó " "en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Especificación de las lentes" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26526,23 +28508,19 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Make" -msgstr "Fabricante del objetivo" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" "Esta etiqueta registra el fabricante del objetivo como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Esta etiqueta registra el modelo del objetivo y el número del modelo como " "una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26550,91 +28528,91 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el número de serie del objetivo intercambiable que se " "usó en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta Exif desconocida" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Este" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre el mar" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Bajo el mar" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Medición en progreso" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilidad de la medición" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Medida bidimensional" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Medida tridimensional" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Dirección real" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Dirección magnética" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilómetros" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Millas" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Nudos" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Sin corrección" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Corrección aplicada" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26647,11 +28625,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitud GPS" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26659,7 +28637,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26673,11 +28651,11 @@ msgstr "" "y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones " "decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia de longitud GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26685,7 +28663,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26699,7 +28677,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26714,7 +28692,7 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta etiqueta es de tipo BYTE, no como otras etiquetas " "de referencia." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26722,7 +28700,7 @@ msgstr "" "Indica la altitud basándose en la referencia GPSAltitudeRef. La altitud se " "indica como un valor RACIONAL. La unidad de referencia son metros." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26732,7 +28710,7 @@ msgstr "" "expresa como tres valores RACIONALES que contienen la hora, minuto y segundo " "(reloj atómico)." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26747,7 +28725,7 @@ msgstr "" "especificado. Si el receptor GPS no puede realizar mediciones, el valor de " "la etiqueta se establece como NULO." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26757,7 +28735,7 @@ msgstr "" "significa que la medición está en progreso y «V» significa que la medición " "es interoperable." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26765,11 +28743,11 @@ msgstr "" "Indica el modo de medición GPS que se está realizando. «2» indica una " "medición en dos dimensiones y «3» indica una medición en 3 dimensiones." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grados de precisión de los datos GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -26779,7 +28757,7 @@ msgstr "" "valor HDOP es escrito durante la medición bidimensional, el PDOP durante una " "medición tridimensional." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -26788,15 +28766,15 @@ msgstr "" "mueve el recepto GPS. «K», «M» y «N» representan kilómetros por hora, millas " "por hora y nudos, respectivamente." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Indica la velocidad de movimiento del receptor GPS" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Referencia de rastreo GPS" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26804,7 +28782,7 @@ msgstr "" "Indica la referencia para dar la dirección del receptor GPS en movimiento. " "«T» denota dirección real y «M» denota una dirección magnética." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -26812,7 +28790,7 @@ msgstr "" "Indica la dirección del movimiento del receptor GPS. El rango de valores va " "desde 0,00 hasta 359,99" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26820,7 +28798,7 @@ msgstr "" "Indica la referencia para proporcionar la dirección de la imagen cuando es " "capturada. «T» indica la dirección real y «M» la dirección magnética." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26828,7 +28806,7 @@ msgstr "" "Indica la dirección de la imagen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -26838,12 +28816,12 @@ msgstr "" "Si los datos están restringidos a Japón, el valor de esta etiqueta es " "«TOKYO» o «WGS-84»." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitud de destino GPS" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26852,7 +28830,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' " "indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26867,11 +28845,11 @@ msgstr "" "Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de " "minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Referencia de longitud de destino GPS" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26879,7 +28857,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud del destino es este u oeste. El valor ASCII 'E' indica " "longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26895,7 +28873,7 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, las fracciones de minuto se expresan con hasta dos " "decimales, el formato sería «ddd/1,mmmm/100,0/1»." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26903,7 +28881,7 @@ msgstr "" "Indica la referencia empleada para obtener la dirección angular al punto de " "destino. «T» denota dirección real, «M» indica dirección magnética." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -26911,7 +28889,7 @@ msgstr "" "Indica la dirección angular al punto de destino. El rango de valores va " "desde 0,00 hasta 359,99" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -26920,11 +28898,11 @@ msgstr "" "destino. «K», «M» y «N» representan kilómetros, millas y nudos, " "respectivamente." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica la distancia al punto de destino" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -26934,7 +28912,7 @@ msgstr "" "encontrar la locación. El primer octeto indica el código de caracteres " "empleado, seguido por el nombre del método." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -26943,11 +28921,11 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres con el nombre del área GPS. El primer byte indica " "el código de caracteres empleado, y le sigue el nombre del área GPS." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Sello de fecha GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -26955,20 +28933,16 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres que almacena la información de la fecha y hora " "relativa al UTC (Tiempo Universal Coordinado). El formato es «YYYY:MM:DD.»." -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica si se aplica la corrección diferencial al receptor GPS" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta de información GPS desconocida" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Índice de interoperatibidad" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26980,48 +28954,220 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperatividad" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Versión de interoperatividad" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Formato de archivo de archivo de imagen" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Anchura relativa de imagen" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta de interoperabilidad Exif desconocida" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Número de páginas" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Número de páginas" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Historia de la imagen" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Anchura de imagen AF" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Resumen de la imagen raw" + +#: src/tags.cpp:2179 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Cuadro panorámico" + +#: src/tags.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "ID del Individuo" + +#: src/tags.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "ID del Individuo" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "LongitudFocal" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2222 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Etiqueta IFD desconocida" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" "Posición de la nota del fabricante desde el inicio de la cabecera TIFF." -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Orden de byte" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -27029,29 +29175,44 @@ msgstr "" "Orden de byte utilizada para codificar la nota del fabricante, «MM» (big-" "endian) o «II» (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta de la nota del fabricate Exiv2 desconocida" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta desconocida" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom digital no usado" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Cabecera TIFF, posición" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "codificado little endian" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "codificado big endian" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Macro / acercamiento" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Encendido, solo disparo" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Configuración de la cámara Canon etiqueta 2 desconocida" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Información de copyright." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescente blanco" + #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bytes ascii" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index ed31f130..10471cf9 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,2435 +17,2693 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:569 +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "Movie (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +msgid "Silent Single" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:488 +msgid "Single, Silent" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:489 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +msgid "Manual focus (3)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +msgid "Small 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +msgid "Small 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +msgid "Small 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" +#: src/canonmn.cpp:536 +msgid "Night" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +msgid "Gray Scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +msgid "Flash Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Long Shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Night Snapshot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "Digital Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" +#: src/canonmn.cpp:559 +msgid "Movie Snap" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:560 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:561 +msgid "Color Accent" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:562 +msgid "Color Swap" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:564 +msgid "ISO 3200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:565 +msgid "ISO 6400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:566 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:567 +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:568 +msgid "Quick Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:569 +msgid "Creative Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:570 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:571 +msgid "Low Light" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:573 +msgid "Super Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:574 +msgid "Poster Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:575 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:578 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:579 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:580 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:581 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:582 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:583 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:584 +msgid "Movie Digest" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:585 +msgid "Live View Control" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:587 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:589 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:590 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:591 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:592 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:594 +msgid "Spotlight" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:595 +msgid "Night 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:596 +msgid "Night+" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:597 +msgid "Super Night" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +msgid "Low Light 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 #: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 #: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 #: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:623 msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 msgid "Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:653 msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:655 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:658 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:666 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:667 msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:668 msgid "Auto-selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 msgid "Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:678 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Program (P)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Off (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Panning (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Dynamic (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 msgid "Fine Detail" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "" @@ -2472,8 +2730,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "" @@ -2483,7 +2741,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "" @@ -2671,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "" @@ -2690,7 +2948,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2701,7 +2959,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2709,7 +2967,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "" @@ -2732,7 +2990,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2746,8 +3004,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -2784,7 +3042,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2834,7 +3092,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -2878,7 +3136,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -2920,10 +3178,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "" @@ -2957,7 +3215,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "" @@ -2972,7 +3230,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "" @@ -3006,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -3032,12 +3290,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -3047,7 +3305,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "" @@ -3056,7 +3314,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "" @@ -3066,8 +3324,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "" @@ -3085,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "" @@ -3095,7 +3353,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "" @@ -3103,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "" @@ -3139,8 +3397,8 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "" @@ -3204,7 +3462,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "" @@ -3482,289 +3740,289 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3773,7 +4031,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -3783,259 +4041,259 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 msgid "Invalid regexp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "" @@ -4067,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -4075,6149 +4333,6246 @@ msgstr "" msgid "None (black & white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +msgid "Commander" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "Wide" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:168 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:169 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Classic Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 msgid "IR Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 msgid "Color matrix number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 msgid "Auto Setup" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 msgid "White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "e-Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "Color Creator" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 msgid "Miniature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 msgid "Reflection" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 msgid "Cross Process II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "" @@ -10245,11 +10600,11 @@ msgstr "" msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -10257,10 +10612,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -10301,7 +10652,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "" @@ -10362,11 +10713,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" @@ -10382,7 +10733,7 @@ msgstr "" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "" @@ -10546,7 +10897,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "" @@ -10578,11 +10929,7 @@ msgstr "" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -10726,7 +11073,7 @@ msgstr "" msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "" @@ -10896,7 +11243,7 @@ msgstr "" msgid "Flash warning" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "" @@ -10908,12 +11255,12 @@ msgstr "" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "" @@ -11173,7 +11520,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -11181,7 +11528,7 @@ msgstr "" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "" @@ -11189,7 +11536,7 @@ msgstr "" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "" @@ -11197,8 +11544,8 @@ msgstr "" msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -11226,7 +11573,7 @@ msgstr "" msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -11234,7 +11581,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -11246,1529 +11593,1534 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 msgid "Pentax model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Dimensions structure" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Font structure" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Panorama Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -12777,26 +13129,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -12806,113 +13158,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -12921,21 +13273,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -12944,22 +13296,32 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -12967,22 +13329,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -12990,51 +13352,76 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Original Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pantry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13042,11 +13429,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13057,37 +13444,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13097,1045 +13484,2128 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Camera Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "Camera Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:361 +msgid "Camera Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:361 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "Camera Move" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:362 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +msgid "Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:364 +msgid "A user's comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Director Photography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "The name of the genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Intro Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Log Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "The number of beats." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Scale Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Shot Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "Shot Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Shot Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Take Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part of compilation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Layer Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:510 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Green Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:553 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "Moire Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:564 +msgid "Smoothness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" +#: src/properties.cpp:565 +msgid "Camera Profile Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" +#: src/properties.cpp:567 +msgid "Convert To Grayscale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Defringe" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:570 +msgid "Highlight Recovery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." +#: src/properties.cpp:572 +msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:576 +msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:579 +msgid "Incremental Temperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "Incremental Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:582 +msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/properties.cpp:583 +msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Parametric Highlights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Parametric Lights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "Genre" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "Parametric Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:599 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:600 +msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:601 +msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:602 +msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Sharpen Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:606 +msgid "Sharpen Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:607 +msgid "Split Toning Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" +#: src/properties.cpp:609 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:621 +msgid "Retouch Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:622 +msgid "Red Eye Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Crop Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:624 +msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Scale Type" +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" +#: src/properties.cpp:629 +msgid "Process Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." +#: src/properties.cpp:630 +msgid "Lens Profile Enable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Lens Profile Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" +#: src/properties.cpp:636 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:640 +msgid "Perspective Horizontal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Perspective Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Grain Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Grain Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GrainFrequency" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Private RTK Info" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Exposure 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contrast 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Highlights 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Shadows 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Tone Curve Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Tone Curve Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "Tone Curve Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Defringe Green Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Perspective Upright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Upright Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Upright Center Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Upright Center Norm X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Upright Focal Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Upright Preview" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Default Auto Tone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "JPEG Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "Green Hue" +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +msgid "*Root structure* " msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:711 +msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "CorrectionMasks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "*sub Root structure* " msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Mask Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Flow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Center Weight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Full X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Full Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +msgid "Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Center Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Perimeter Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Spot Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Source State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Source X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Offset Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14144,112 +15614,112 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14258,135 +15728,135 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -14394,366 +15864,366 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -14763,300 +16233,449 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 +msgid "GPS Speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:891 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:891 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:893 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Speed" +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:910 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +msgid "Sensitivity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 -msgid "GPS Image Direction" +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:920 msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 -msgid "GPS Map Datum" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:922 msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:923 msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Destination Distance Reference" +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +msgid "Body Serial Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Destination Distance" +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -15066,7 +16685,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -15075,232 +16694,232 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -15308,1171 +16927,1171 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -16480,11 +18099,11 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Capture Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -16492,190 +18111,190 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Stitching Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Projection Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -16683,1368 +18302,1356 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -msgid "Director" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -18054,525 +19661,525 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "Software Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 msgid "Subject. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -18580,104 +20187,104 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -18685,461 +20292,474 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "Audio Default Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "Rights Holder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "Institution ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "Collection ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -19147,110 +20767,110 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "Dataset Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "Dynamic Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -19258,48 +20878,48 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "Catalog Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "Record Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -19307,232 +20927,232 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "Reproductive Condition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 msgid "Preparations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -19540,83 +21160,83 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Material Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -19624,52 +21244,52 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 msgid "Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -19677,304 +21297,304 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "Event Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "Month" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "Field Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Location Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "Location ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "Continent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "State Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -19983,75 +21603,75 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -20060,11 +21680,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -20073,29 +21693,29 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "Location According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Location Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -20103,11 +21723,11 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -20115,11 +21735,11 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -20127,22 +21747,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -20153,11 +21773,11 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -20165,11 +21785,11 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -20177,11 +21797,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -20192,11 +21812,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -20205,21 +21825,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -20235,11 +21855,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -20247,11 +21867,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -20259,11 +21879,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -20277,455 +21897,455 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 msgid "Formation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 msgid "Member" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 msgid "Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 msgid "Date Identified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 msgid "Type Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 msgid "Scientific Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -20734,32 +22354,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -20767,11 +22387,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -20780,29 +22400,29 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -20810,140 +22430,140 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -20953,11 +22573,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -20965,223 +22585,223 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 msgid "Related Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 msgid "Measurement Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 msgid "Date Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -21225,10 +22845,6 @@ msgstr "" msgid "Highlight" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "" @@ -21253,7 +22869,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -21265,889 +22881,921 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:512 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:514 +msgid "Remote Commander" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -22155,66 +23803,66 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -22222,21 +23870,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -22244,26 +23892,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -22271,98 +23919,98 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -22370,13 +24018,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -22386,84 +24034,84 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -22471,193 +24119,193 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -22666,66 +24314,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -22734,17 +24382,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -22759,11 +24407,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -22772,59 +24420,59 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -22843,300 +24491,300 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -23146,11 +24794,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -23160,35 +24808,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -23197,15 +24845,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -23213,11 +24861,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -23226,11 +24874,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -23238,22 +24886,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -23263,11 +24911,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -23276,11 +24924,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -23288,11 +24936,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -23300,22 +24948,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -23326,11 +24974,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -23341,11 +24989,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -23353,11 +25001,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -23365,11 +25013,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -23380,33 +25028,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -23421,11 +25069,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -23434,11 +25082,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -23446,11 +25094,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -23460,11 +25108,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -23474,27 +25122,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -23505,11 +25153,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -23518,32 +25166,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -23552,22 +25200,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -23576,11 +25224,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -23589,11 +25237,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -23603,21 +25251,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -23630,21 +25278,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -23654,11 +25302,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -23671,11 +25319,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -23687,11 +25335,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -23699,11 +25347,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -23711,11 +25359,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23725,11 +25373,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -23738,11 +25386,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -23751,21 +25399,21 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -23775,11 +25423,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -23787,11 +25435,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -23800,11 +25448,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -23816,11 +25464,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -23832,11 +25480,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -23847,108 +25495,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -23956,20 +25604,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -23979,11 +25627,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -23991,22 +25639,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -24023,41 +25671,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -24067,201 +25715,261 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +msgid "TimeCodes" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +msgid "FrameRate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +msgid "ReelName" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +msgid "CameraLabel" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -24269,82 +25977,66 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -24354,117 +26046,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -24473,7 +26165,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -24481,7 +26173,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -24491,7 +26183,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -24499,11 +26191,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -24512,46 +26204,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -24559,147 +26251,135 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -24707,110 +26387,106 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Make" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -24818,17 +26494,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -24837,17 +26513,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -24856,7 +26532,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -24865,20 +26541,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -24887,87 +26563,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -24977,17 +26653,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -24997,66 +26673,62 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -25064,72 +26736,224 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +msgid "MPFVersion" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2168 +msgid "MPF Version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2170 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2171 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2173 +msgid "MPFImageList" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2174 +msgid "MPF Image List" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2179 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2180 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2201 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2207 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2209 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2210 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2212 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2213 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2222 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c83b1245..e08fcdce 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -19,2601 +19,2911 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Kuvan luontipäiväystä ei ole asetettu" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "tiedostossa" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Päivitetään aikaleima:" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Poistetaan näytekuva" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Poistetaan exif-tiedot" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Poistetaan jpef-kommentti" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Poistetaan xmp-tiedot" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "arvo" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "vuotta" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "kuukausi" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "päivää" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +msgid "Silent Single" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Maisemakuva" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Seepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Lähikuva" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Mustavalko" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/canonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Flash off" +msgid "Flash Off" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" +msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Näytekuva" +msgid "Movie Snap" +msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "–" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Auto, välähti" - -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgid "ISO 3200" +msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Piste" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" +#: src/canonmn.cpp:566 +msgid "Creative Light Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Arvioiva" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Osa-alue" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Keskustaa painottava" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Täysautomatiikka" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Ei tiedossa" +msgid "Zoom Blur" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Super Vivid" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Malli" +msgid "Poster Effect" +msgstr "Väriavaruus" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Aukko" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Kuvaustapa" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Kameran asetukset" + #: src/canonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Kuvan tyyppi" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ei mitään (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Esikatselu" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automaattinen" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Polttoväli" +msgid "Monochrome" +msgstr "Makrotila" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/canonmn.cpp:591 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Piste" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" #: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Täysautomaatti" +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Piste" #: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Omistusoikeus" #: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Omistusoikeus" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Sunset" +msgstr "Aseta" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "–" + +#: src/canonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Auto, välähti" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Piste" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Arvioiva" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Ei tiedossa" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Middle range" +msgstr "Malli" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ei mitään (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automaattinen" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Täysautomaatti" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "M-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +msgid "Panning" +msgstr "Varoitus" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Varoitus" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Keinovalo" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Varjo" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Pieni" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "arvo" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Makrotila" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "" @@ -2641,8 +2951,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Kuvan vakautus" @@ -2653,7 +2963,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Lukuvirhe" @@ -2849,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "Omistusoikeus" @@ -2869,7 +3179,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2880,7 +3190,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Kohteen etäisyys" @@ -2889,7 +3199,7 @@ msgstr "Kohteen etäisyys" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "" @@ -2912,7 +3222,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2927,8 +3237,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -2966,7 +3276,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Mallin ID" @@ -3017,7 +3327,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -3062,7 +3372,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Kuvan numero" @@ -3107,10 +3417,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -3144,7 +3454,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "" @@ -3159,7 +3469,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "" @@ -3194,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Kontrasti" @@ -3222,13 +3532,13 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -3238,7 +3548,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "" @@ -3247,7 +3557,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "" @@ -3257,8 +3567,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -3278,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontrasti" @@ -3289,7 +3599,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "" @@ -3297,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "" @@ -3334,8 +3644,8 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Suuri" @@ -3402,7 +3712,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Ohjelman versio" @@ -3689,289 +3999,289 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3980,7 +4290,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -3990,259 +4300,259 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 msgid "Invalid regexp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "" @@ -4279,7 +4589,7 @@ msgstr "Valkoinen loisteputki" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -4288,6779 +4598,6884 @@ msgstr "" msgid "None (black & white)" msgstr "Mustavalko" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Oma kommentti" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Ohjelma" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Sunset" -msgstr "Aseta" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Osa-alue" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Mustavalko" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F0/Standard (Provia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:167 +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Classic Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Ei käytössä" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Makrotila" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 #, fuzzy msgid "Blur Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximum focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "F-luku" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Näytekuvat" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Näytekuva" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Urheilukuva" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Still image" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Ei käytössä" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 #, fuzzy msgid "Folder name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Black and White Filter" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Black and white filter" msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 #, fuzzy msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/minoltamn.cpp:901 +msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukko" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Aseta" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Oletus" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrasti" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "vuosi" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Mallin ID" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Pakkaus" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Ulkoinen" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Poista" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Automaattinen" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Pieni" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuaalinen" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Varoitus" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ei käytössä" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ulkoinen" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Urheilukuva" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Aseta" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Internal + External" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Black & White Mode" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Kameran merkki" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Firmware" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Shutter speed value" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "White balance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "tiedostoon" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Keskustaa painottava" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "tiedostoon" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Ulkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Salaman sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Manuaalinen" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Kuvalähde" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "" @@ -11090,11 +11505,11 @@ msgstr "" msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -11102,11 +11517,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Varoitus" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -11151,7 +11561,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "" @@ -11218,11 +11628,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Panoraama" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" @@ -11240,7 +11650,7 @@ msgstr "Täysautomatiikka" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaalinen makro" @@ -11414,7 +11824,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "" @@ -11446,11 +11856,7 @@ msgstr "" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11602,7 +12008,7 @@ msgstr " " msgid "FlashBias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Firmwaren versio" @@ -11796,7 +12202,7 @@ msgstr "Varoitus" msgid "Flash warning" msgstr "Salaman tila" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "" @@ -11809,12 +12215,12 @@ msgstr "Omistajan nimi" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ohjelmisto" @@ -12090,7 +12496,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" @@ -12098,7 +12504,7 @@ msgstr "Valmistaja" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -12106,7 +12512,7 @@ msgstr "Malli" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "" @@ -12114,8 +12520,8 @@ msgstr "" msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -12145,7 +12551,7 @@ msgstr "" msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -12153,7 +12559,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -12165,1637 +12571,1643 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "tavua" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Keinovalo" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Osa-alue" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "Poista" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Manuaalinen" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normaali" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kuvan numero" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Kameran merkki" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Mustavalko" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Näytekuvat" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Näytekuvat" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaali" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13804,26 +14216,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13833,117 +14245,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13952,22 +14364,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13976,23 +14388,33 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14000,23 +14422,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14024,52 +14446,78 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Original Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14077,12 +14525,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14093,37 +14541,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14133,1086 +14581,2282 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "kuukautta" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:353 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" +msgid "Audio Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Pakkaus" +msgid "Camera Model" +msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:361 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Comment" +msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Oma kommentti" + +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:367 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Director Photography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Linssi" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Intro Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:380 +msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:381 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:381 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:382 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "Genre" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:390 +msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Shot Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Shot Location" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Kuvan aikaleima" +msgid "Shot Number" +msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Shot Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:405 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:406 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Track Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kameran sarjanumero" +msgid "Tracks" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kameran sarjanumero" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part of compilation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kameran sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kameran sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 msgid "Lens Model." msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:445 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:445 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:459 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:460 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Trapped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "tuumaa" +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Varjo" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "kuukausi" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Varoitus" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Varoitus" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Varoitus" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Malli" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:624 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Terävyys" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Varjo" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automaattivalotus" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameran malli" - -#: src/properties.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Linssin malli" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +msgid "*Root structure* " +msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "Mask Value" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Flow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Center Weight" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Full X" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Varjo" +msgid "Midpoint" +msgstr "AF-piste" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +msgid "Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Tone Curve" +msgid "Center Value" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Pois" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15221,116 +16865,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "AF-piste" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15339,140 +16983,140 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15480,382 +17124,382 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15865,305 +17509,461 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Valotustila" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Destination Distance Reference" +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Kohteen etäisyys" - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "" +msgid "Lens Make" +msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16173,7 +17973,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16182,233 +17982,233 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16416,1248 +18216,1248 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17665,12 +19465,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17678,196 +19478,196 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17875,1474 +19675,1460 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Terävyys" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Oma kommentti" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "F-luku" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19352,572 +21138,572 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19925,108 +21711,108 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20034,495 +21820,508 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20530,117 +22329,117 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20648,51 +22447,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20700,240 +22499,240 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Aseta" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20941,86 +22740,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21028,53 +22827,53 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21082,320 +22881,320 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "kuukausi" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Poista" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21404,76 +23203,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21482,11 +23281,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21495,31 +23294,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21527,11 +23326,11 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21539,11 +23338,11 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21551,22 +23350,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21577,11 +23376,11 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21589,11 +23388,11 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21601,11 +23400,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21616,11 +23415,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21629,21 +23428,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21659,11 +23458,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21671,11 +23470,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21683,11 +23482,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21701,466 +23500,466 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22169,33 +23968,33 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22203,11 +24002,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22216,30 +24015,30 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22247,142 +24046,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22392,11 +24191,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22404,232 +24203,232 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22682,10 +24481,6 @@ msgstr "Varjo" msgid "Highlight" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "" @@ -22713,7 +24508,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto, välähti" @@ -22726,929 +24521,963 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makrotila" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" - -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Näytekuva" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Jpeg (vanhahtava)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Mustavalko" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23656,68 +25485,68 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23725,21 +25554,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23747,26 +25576,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23774,103 +25603,103 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23878,13 +25707,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23894,86 +25723,86 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23981,197 +25810,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Aseta" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24180,66 +26009,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24248,17 +26077,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24273,11 +26102,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24286,60 +26115,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24358,312 +26187,312 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "F-luku" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei käytössä" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24673,12 +26502,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24688,36 +26517,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24726,15 +26555,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24742,11 +26571,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24755,11 +26584,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24767,24 +26596,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24794,11 +26623,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24807,12 +26636,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24820,11 +26649,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24832,22 +26661,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24858,11 +26687,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24873,11 +26702,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24885,11 +26714,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24897,12 +26726,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24913,35 +26742,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24956,11 +26785,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24969,12 +26798,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24982,11 +26811,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24996,11 +26825,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25010,28 +26839,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25042,11 +26871,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25055,32 +26884,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25089,22 +26918,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25113,11 +26942,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25126,11 +26955,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25140,21 +26969,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25167,21 +26996,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25191,11 +27020,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25208,11 +27037,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25224,11 +27053,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25236,11 +27065,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25248,11 +27077,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25262,11 +27091,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25275,11 +27104,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25288,22 +27117,22 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25313,12 +27142,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25326,11 +27155,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25339,11 +27168,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25355,11 +27184,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25371,12 +27200,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25387,118 +27216,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25506,20 +27335,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25529,11 +27358,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25541,22 +27370,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25573,256 +27402,318 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +msgid "ReelName" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Maisemakuva" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Pakkaus" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -25830,87 +27721,68 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Valotustila" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISO-herkkyys" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISO-herkkyys" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -25920,119 +27792,119 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26041,7 +27913,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26049,7 +27921,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26059,7 +27931,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26067,11 +27939,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26080,46 +27952,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26127,150 +27999,136 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Omistajan nimi" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26278,115 +28136,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Linssin malli" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 #, fuzzy msgid "North" msgstr "kuukausi" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Piste" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26394,17 +28247,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26413,17 +28266,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26432,7 +28285,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26441,20 +28294,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26463,88 +28316,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26554,17 +28407,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26574,66 +28427,62 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26641,80 +28490,264 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/tags.cpp:2170 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2171 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Panoraama" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Panoraama" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2222 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/tags.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Pois" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Lähikuva" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Kameran asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Valkoinen loisteputki" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "tavua" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f0f9d898..902b807e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -24,1539 +24,1894 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Équivalent à 35 mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Écriture au format" + +#: src/actions.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Nombre F" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Processus normal" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Simple" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Zone unique" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Continue, basse" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI Servo" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Mise au point manuel" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Mise au point manuel" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AF AI Servo" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Petite" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Petite" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Petite" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / gros plan" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Enfants & animaux" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Image fixe" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Faible" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Élevée" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Auto (lumière du jour)" - -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgid "ISO 3200" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Date de publication" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Évaluatif" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Partielle" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centre pondéré" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Contrôle des couleurs" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Non connu" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Bas droit" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Très près" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Près" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Super fin" #: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Modèle" +msgid "Poster Effect" +msgstr "Effet photo" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Loin" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "retardateur" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinie" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "retardateur" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Sélection ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Sélection point AF manuelle" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Lumière de bougie" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Aucun (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Écriture au format" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Sélection automatique" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Droit" +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrome" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Sélection point AF automatique" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Effet de couleurs" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Prise de vue facile (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Longueur intervalle" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programme (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorité obturation (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Doux" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Vitesse lumière" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Luminosité+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "haut-droit" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Bas droit" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Élevée" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/canonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Auto (lumière du jour)" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Évaluatif" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Partielle" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Non connu" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Très près" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Près" + +#: src/canonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Middle range" +msgstr "Modèle" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Loin" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinie" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Sélection point AF manuelle" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Aucun (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Sélection automatique" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Sélection point AF automatique" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Prise de vue facile (Auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programme (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorité obturation (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuel (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "AF One Shot" +msgid "Panning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Avertissement" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1564,1023 +1919,990 @@ msgstr "" "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " "et 'unité de focale' par mm" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Le mode de mesure." -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Noir & Blanc" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Ouverture cible" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Moyenne 1" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "valeur" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochrome" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "marqueur" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "type" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -2610,8 +2932,8 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -2623,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " "attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" @@ -2847,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Nom du document" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Statut des modifications" @@ -2866,7 +3188,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -2877,7 +3199,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -2885,7 +3207,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -2908,7 +3230,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -2922,8 +3244,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -2960,7 +3282,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -3010,7 +3332,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -3054,7 +3376,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -3096,10 +3418,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Logiciel" @@ -3133,7 +3455,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -3148,7 +3470,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -3182,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -3208,12 +3530,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -3223,7 +3545,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -3232,7 +3554,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -3242,8 +3564,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -3261,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -3271,7 +3593,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -3279,7 +3601,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -3319,8 +3641,8 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -3386,7 +3708,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Version de prévisualisation" @@ -3681,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3689,7 +4011,7 @@ msgstr "" "\n" "Actions :\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3697,15 +4019,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" " action nécessite l'option -a date.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3714,14 +4036,14 @@ msgstr "" " Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " "d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " "l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3734,7 +4056,7 @@ msgstr "" " -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " "et -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3744,7 +4066,7 @@ msgstr "" " Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" " Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3752,13 +4074,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" " Exif standard.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3766,63 +4088,63 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3831,16 +4153,16 @@ msgstr "" "'rename'\n" " ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3848,85 +4170,85 @@ msgstr "" " -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" " est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " "sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : Données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -3934,94 +4256,94 @@ msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nom du group\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : clef\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nom du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de composant\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : valeur interprété\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paquet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -4035,7 +4357,7 @@ msgstr "" " les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" " inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -4049,7 +4371,7 @@ msgstr "" "possible sont\n" " les même que pour l'option -d.\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4058,29 +4380,29 @@ msgstr "" "format\n" " suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Le format du nom par défaut est " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4089,7 +4411,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4098,7 +4420,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4106,7 +4428,7 @@ msgstr "" " -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " "ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4115,217 +4437,217 @@ msgstr "" "insertion.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Оption" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "nécessite un argument\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Option non reconnue" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "clef invalide" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "clef invalide" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignore l'option supplémentaire" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Erreur lors de l'analyse" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Nom du pays" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Élément d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Une action doit être spécifié\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 #, fuzzy msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " "d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "ligne de commande invalide" @@ -4357,7 +4679,7 @@ msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc froid)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" @@ -4365,7045 +4687,7155 @@ msgstr "Incandescent" msgid "None (black & white)" msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Commentaire Windows" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Programme exposition automatique" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Lumière naturelle" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti flou" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Ensoleillé" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Musée" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fête" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Lumière naturelle et flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorité ouverture AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Pas de flash & flash" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Noir & Blanc" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Large" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Standard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Portrait studio" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Portrait Studio Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Portrait Studio Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Mode large 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Mode large 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulation de film" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Mode de déclenchement du flash" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Réglages du mode macro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Réglage de mode de mise au point" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Réglage de mode de synchro lente" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Réglage couleur FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Avertissement Flou" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Statut avertissement Flou" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Avertissement mise au point" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Statut avertissement mise au point auto" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Statut avertissement auto exposition" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Source du fichier" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Couleurs vives" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Naturel" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB naturel" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "sRGB naturel+" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Super fin" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " "S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et " "D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Réglage appareil photo (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Mode scène" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifiant objectif" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Réglage appareil photo (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Information PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchro flash arrière" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Super fin" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fin" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Action sports" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Image fixe" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Formulaire standard" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Couleur vive" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Pas de zone" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Zone gauche" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Zone droite" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Mise au point manuel" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Mise au point large (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Non embarqué" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Embarqué" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Texte + N° ID" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pré-flash TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Le F-nombre" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Mode macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Pas du bracket" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Pas du bracket" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Matériel du flash" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flash désactivé" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Date Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Nom du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance des verts" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Balance des verts" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Aire du sujet" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Aire du sujet" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Mode interval" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Mode interval" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Nom répertoire" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Nom répertoire" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zone mise au point large" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zone mise au point large" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Réglage flash" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Réglage flash" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Brut+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Simple" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automatique" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (naturel)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (naturel+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotation 270° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Points AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centre pondéré" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Haut droit" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Bas droit" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Bas gauche" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Haut gauche" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Naturel" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Infos image" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Présélection" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Définition de" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Configuration image" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Type d'image" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Mode doux 1" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Mode doux 1" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "AF automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Classement Windows" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Décalage hors de porté" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Non défini" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Défaut" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Très faible" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plein" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Détails flash" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Détails flash" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Obturation rapide" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "année" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Droit" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lieu précis" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Date de publication" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Rapport de compression" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Clef haute" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Clef basse" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Extra fin" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "Plus à gauche" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "Plus à droite" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Flash déclenché, manuel" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Flash déclenché, externe" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Flash déclenché, mode maître" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash déclenché, mode TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "N&B" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "type" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuel" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Réglage netteté image" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Objectif auxiliaire" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distance mise au point manuelle" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Réglage du zoom numérique" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "deviné" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Luminosité+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Luminosité-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Vitesse lumière" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mode de flash utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Effet photo" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nom du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Date de publication" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Autre données" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Version de microcode" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Ajustement de" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Nombre F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Points AF" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Qualité standard (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Qualité haute (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Qualité très haute (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paysage" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Nourriture" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Nom du document" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Effet photo" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Animaux" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Effet photo" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Effet photo" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Automatique" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Interne + Externe" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelacé" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniature" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniature" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Mode spécial" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mode noir & blanc" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Mode noir et blanc" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Data Dump 1" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Data Dump 2" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Bracket" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Mise au point macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Facteur de netteté" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Facteur de netteté" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Infinie" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Infinie" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Informations équipement de l'appareil" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Réglage appareil photo (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Raw Development" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sous-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Moyenne pondérée au centre" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Motif CFA" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "AF automatique" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Non utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Nom du fichier" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "centre" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Monochrome" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Monochrome" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Monochrome" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Processus personnel" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Frame panorama" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Externe" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Version" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Paysage" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "AF Points" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Statut des modifications" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informations du traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Échec lors de la lecture" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Type de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Écraser" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Mise au point Spot" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Zone droite" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Puissance flash" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Sélection" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Langue" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Langue" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Zone gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Haut-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cible" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Très haute" @@ -11436,11 +11868,11 @@ msgstr "Mise au point auto" msgid "Auto, continuous" msgstr "Continue" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -11448,11 +11880,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Avertissement" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -11500,7 +11927,7 @@ msgstr "de" msgid "Soft skin" msgstr "Doux" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" @@ -11574,11 +12001,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Frame panorama" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Lumière de bougie" @@ -11596,7 +12023,7 @@ msgstr "Contrôle des couleurs" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtre digital" @@ -11774,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rome" @@ -11814,11 +12241,7 @@ msgstr "Zone dynamique" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11976,7 +12399,7 @@ msgstr "Ajustement de la balance des blancs" msgid "FlashBias" msgstr "Biais du flash" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" @@ -12175,7 +12598,7 @@ msgstr "Avertissement mise au point" msgid "Flash warning" msgstr "Réglage flash" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Le fichier" @@ -12189,13 +12612,13 @@ msgstr "de" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Date d'envoi" @@ -12495,7 +12918,7 @@ msgstr "Température de la sonde" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" @@ -12503,7 +12926,7 @@ msgstr "Constructeur" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -12512,7 +12935,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Décalage aperçu" @@ -12522,8 +12945,8 @@ msgstr "Décalage aperçu" msgid "Strip offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -12556,7 +12979,7 @@ msgstr "Décalage IFD" msgid "Raw data offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" @@ -12564,7 +12987,7 @@ msgstr "Pointeur IFD Exif" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" @@ -12577,1696 +13000,1702 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Bien" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Mieux" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Activé, Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Sélection" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Bas-gauche" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Plutôt faible" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Plutôt élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Plutôt doux" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Plutôt dur" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Très doux" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Très dur" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Le Caire" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jérusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Téhéran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubaï" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kaboul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Orientation" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Animaux" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Pékin" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manille" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Séoul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adélaïde" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Athène" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbonne" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Moyenne" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Non traité" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "taille" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Rogné" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Enfants" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "valeur" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuel" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Mode rafale" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Large" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Luminosité+" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Ouest" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Réglage appareil photo" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Décalage aperçu" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Frame panorama" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14275,29 +14704,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14307,122 +14736,122 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "8-segments" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14431,23 +14860,23 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14456,24 +14885,34 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Entrelacé" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14481,24 +14920,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14506,56 +14945,83 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Pays" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14563,12 +15029,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14579,40 +15045,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14622,1191 +15088,2421 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Date de référence" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Débit audio" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 #, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Espace des couleurs" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +msgid "Album" +msgstr "Évaluatif" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Ordre de remplissage" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +msgid "The name of the album." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espace des couleurs" +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modèle Minolta" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compression" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Ordre de remplissage" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Bas" +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Type audio" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compression" +msgid "Camera Angle" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Camera Model" +msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Camera Move" +msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Composer" +msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "centre" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Date d'envoi" - -#: src/properties.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Lieu précis" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Commentaire Windows" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Dur" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Director" +msgstr "Crédit" #: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "The director of the scene." +msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Débit audio" +msgid "Director Photography" +msgstr "Photographié directement" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 #, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Duration" +msgstr "Saturation" #: src/properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." +msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Évaluatif" +msgid "Engineer" +msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro frame" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "Instrument" +msgstr "Heure Minolta" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" #: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Intro Time" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "composant" +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Le type de source lumineuse." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Clef basse" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "centre" +msgid "Log Comment" +msgstr "Commentaire Windows" #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Faible réduction du gain" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "Le nombre F." #: src/properties.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "Markers" +msgstr "Dur" #: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Date Minolta" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "mise à jour de l'horodatage" +msgid "Out Cue" +msgstr "" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Faible réduction du gain" +msgid "Project Name" +msgstr "Nom de l'objet" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Le nombre F." - -#: src/properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Le nombre F." +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Clef basse" +msgid "Project Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Mode ajustement" +msgid "Pull Down" +msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "mise à jour de l'horodatage" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Type d'image" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "centre" + +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "The name of the scene." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Shot Date" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Shot Location" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Shot Name" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/properties.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Infos prise de vue" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Start Time Code" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mode ajustement" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Numéro frame" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Type d'image" +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Tracks" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Date de création" +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espace des couleurs" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compression" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Ordre de remplissage" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Espace des couleurs" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Ordre de remplissage" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Information PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Information PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Numéro ordre" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/properties.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Date de création" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Date de création" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Mode flash" + +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Mode scène" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent." +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Infos image" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "Version du fichier" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Producer" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Rogné" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "Chapô" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Province/state." +msgstr "État Région" + +#: src/properties.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "City." +msgstr "Ville" + +#: src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Crédit" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Titre du créateur" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "Légende" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Auteur de la Description" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Special instructions." +msgstr "Instructions particulières" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "Source." +msgstr "Source" + +#: src/properties.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Catégorie Supplémentaire" + +#: src/properties.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Référence de la transmission" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "de" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Pouce" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Réglage ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Réglage appareil photo" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Filtre" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Luminosité" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposition" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Réglage appareil photo" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Crop Angle" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Mode contrôle" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Has Crop" +msgstr "Compensation Flash" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "tonalité" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/properties.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Le fichier" + +#: src/properties.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Point blanc" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Point blanc" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "mois" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Mode de mesure" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Ajustement image" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Netteté" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Netteté" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Netteté" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Modèle" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:621 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Date de création" +msgid "Retouch Info" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Informations brutes" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +msgid "Crop Unit" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Mode flash" +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Mots-clés" +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Mots-clés" +msgid "Process Version" +msgstr " Traitement d'image" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Mots-clés" +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Mots-clés" +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Mode scène" +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:640 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Infos image" +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Mots-clés" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Version du fichier" +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Identifiant du produit" +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:645 #, fuzzy -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Titre du créateur" +msgid "Grain Amount" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Légende" +msgid "Grain Size" +msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Auteur de la Description" +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Crédit" +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Chapô" +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Instructions particulières" +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Source" +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Province/state." -msgstr "État Région" +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Catégorie Supplémentaire" +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Référence de la transmission" - -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:666 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pouce" +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Luminosité" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Ombragé" +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:677 #, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Upright Version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Mode spécial" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil couleur" +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Réglage appareil photo" +msgid "Upright Preview" +msgstr "Écriture au format" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Bas" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "haut, gauche" +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Défaut" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Défaut" + +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Défaut" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Mode contrôle" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "*Root structure* " +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Direction panorama" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Réglage flash" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "Mask Value" +msgstr "Pas du bracket" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Flow" +msgstr "Fleur" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Center Weight" +msgstr "Centre pondéré" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "tonalité" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Full X" +msgstr "Plein" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Full Y" +msgstr "Plein" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Ombragé" +msgid "Angle" +msgstr "Simple" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Midpoint" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Ombragé" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Feather" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Le fichier" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Courbe de tonalité" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Courbe de tonalité" +msgid "Center Value" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Point blanc" +msgid "Spot Type" +msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Source State" +msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Point blanc" +msgid "Method" +msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Source X" +msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "décalage" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15815,117 +17511,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15934,141 +17630,141 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16076,117 +17772,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -16195,113 +17891,113 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -16310,7 +18006,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -16319,7 +18015,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -16328,11 +18024,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -16341,11 +18037,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -16356,29 +18052,29 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -16387,7 +18083,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -16396,7 +18092,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -16405,11 +18101,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -16419,20 +18115,20 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -16443,59 +18139,59 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16505,335 +18201,495 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Méthode de capture numérique" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Information GPS" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Index d'exposition" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Mode vitesse ISO" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Mode vitesse ISO" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Méthode de capture numérique" +msgid "Lens Specification" +msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:927 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Information GPS" +msgid "Lens Make" +msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "Contact Info-Address" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 #, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Contact Info-Country" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "Contact Info-Email" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16843,7 +18699,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16852,259 +18708,259 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17112,1325 +18968,1325 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Titre Windows" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -18438,12 +20294,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -18451,200 +20307,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "type d'objet" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -18652,1517 +20508,1503 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire Windows" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Zone de données" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Crédit" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texte" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Type d'objectif" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "IFD suivant" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20172,595 +22014,595 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20768,113 +22610,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20882,519 +22724,532 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classement Windows" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Écriture au format" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Défaut" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zone droite" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instructions" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -21402,119 +23257,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Mode résolution" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21522,52 +23377,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21575,244 +23430,244 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Définition de" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Séquence" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21820,89 +23675,89 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Séquence" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21910,55 +23765,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21966,323 +23821,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mois" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Délai" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22291,76 +24146,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22369,11 +24224,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22382,31 +24237,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22414,12 +24269,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22427,12 +24282,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22440,22 +24295,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22466,12 +24321,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22479,12 +24334,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22492,12 +24347,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22508,11 +24363,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22521,21 +24376,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22551,11 +24406,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22563,11 +24418,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22575,11 +24430,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22593,476 +24448,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr " Service de référence" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numéro de référence" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23071,34 +24926,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23106,12 +24961,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23120,31 +24975,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23152,143 +25007,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23298,11 +25153,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23310,241 +25165,241 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23590,11 +25445,6 @@ msgstr "Ombragé" msgid "Highlight" msgstr "Ensoleillé" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "Droit d'auteur" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "" @@ -23620,7 +25470,7 @@ msgstr "Mode ajustement" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -23632,963 +25482,998 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" msgid "8-Segment" msgstr "8-segments" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scène de nuit" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Mode d'image" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Mise au point macro" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Doux" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Continue" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Centre" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Date Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti flou" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "retardateur" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Zone unique" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Continue, basse" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Optimisation d'image" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Type d'image" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Heure de publication" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniature" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Impossible de lire les données de l'image" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Monochrome" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Près" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24597,7 +26482,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24605,11 +26490,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24621,7 +26506,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24632,7 +26517,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24640,56 +26525,56 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24702,7 +26587,7 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24712,7 +26597,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24723,7 +26608,7 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24731,15 +26616,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24749,11 +26634,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24761,22 +26646,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24784,11 +26669,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24796,50 +26681,50 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "AF Points" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24849,17 +26734,17 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24870,7 +26755,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24882,7 +26767,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24890,7 +26775,7 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -24906,28 +26791,28 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Crédit" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24937,7 +26822,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -24948,54 +26833,54 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -25003,205 +26888,205 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Définition de" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Ouverture cible" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Débit audio" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25217,11 +27102,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25230,59 +27115,59 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -25297,11 +27182,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -25310,7 +27195,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25325,11 +27210,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25343,60 +27228,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -25415,50 +27300,50 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -25466,150 +27351,150 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Entrelacé" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Retardateur" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Ouverture maximale" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Aucun" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25618,7 +27503,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25627,31 +27512,31 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -25659,92 +27544,92 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Standard" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25754,12 +27639,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25769,37 +27654,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25808,16 +27693,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25825,12 +27710,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25839,12 +27724,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25852,24 +27737,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25879,11 +27764,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25892,12 +27777,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25905,12 +27790,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25918,24 +27803,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25946,12 +27831,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25962,12 +27847,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25975,12 +27860,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25988,12 +27873,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -26004,35 +27889,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26047,12 +27932,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26061,12 +27946,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26074,11 +27959,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26088,11 +27973,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26102,28 +27987,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26134,12 +28019,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26148,35 +28033,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26185,23 +28070,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26210,12 +28095,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26224,12 +28109,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26239,23 +28124,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26268,23 +28153,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26294,12 +28179,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26312,11 +28197,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26328,12 +28213,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26341,12 +28226,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26354,12 +28239,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26369,12 +28254,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26383,12 +28268,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26397,23 +28282,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26423,12 +28308,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26436,11 +28321,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26449,11 +28334,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26465,11 +28350,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26481,12 +28366,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26497,118 +28382,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26616,21 +28501,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26640,11 +28525,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26652,22 +28537,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26684,42 +28569,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26729,202 +28614,265 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Ton" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Marque de l'appareil" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Sensibilité spectrale" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26932,72 +28880,52 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Index d'exposition" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Mode vitesse ISO" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Mode vitesse ISO" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -27005,15 +28933,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27023,60 +28951,60 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -27084,11 +29012,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27096,57 +29024,57 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27155,7 +29083,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27163,7 +29091,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27173,7 +29101,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27181,11 +29109,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27194,24 +29122,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27219,11 +29147,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27231,7 +29159,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -27239,7 +29167,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27247,21 +29175,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -27270,7 +29198,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -27279,39 +29207,39 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -27321,7 +29249,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -27331,7 +29259,7 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -27342,11 +29270,11 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -27355,7 +29283,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -27364,7 +29292,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -27373,7 +29301,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -27383,11 +29311,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -27397,34 +29325,19 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nom du propriétaire" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Numéro de série" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Information Spécifique au vendeur" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27432,119 +29345,114 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Mode scène" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Measurement in progress" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27552,17 +29460,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27571,17 +29479,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27590,7 +29498,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27599,20 +29507,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27621,89 +29529,89 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27713,17 +29621,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27733,54 +29641,54 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -27788,15 +29696,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Index interopérabilité" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27809,82 +29713,273 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Version du fichier" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Version du fichier" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Longueur focale" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Longueur de l'aperçu" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Marqueur IFD inconnu" + +#: src/tags.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Macro / gros plan" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "AF One Shot" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Informations prise de vue" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescent" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "octets" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4ac88778..f5d71566 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 21:59+0000\n" "Last-Translator: Fran Fondo \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,1496 +18,1847 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Marca da cámara" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de cámara" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imaxe" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Número da imaxe" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "equivalente a 35mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia ao suxeito" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de medida" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valor binario suprimido)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Ningunha das etiquetas" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Non se registrou o momento de creación da imaxe" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a data e a hora" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "no ficheiro" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando data e hora a" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando os datos Exif do ficheiro" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando os metadatos IPTC do ficheiro" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando os comentarios JPEG do ficheiro" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando os metadatos XMP do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "A imaxe non conten unha miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribindo a vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "no ficheiro" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Os datos Exif non conteñen unha miniatura\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "A imaxe non ten vista previa" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Escribiendo a vista previa" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Configurar comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Produciuse un fallo de lectura" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "non estabelecido\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Axustando" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "anos" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "ano" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "días" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "seg." -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Non é posíbel axustar a data e a hora" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "A etiqueta ISO Exif estándar xa existe; non se modifica\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estabelecendo o valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Non se atoparon comentarios Exif do usuario" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif do usuario cun tipo de valor inesperado" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Non se atopa o comentario Exif UNICODE do usuario" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Configurar o comentario Exif UNICODE do usuario a" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribindo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribindo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribindo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribindo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Non foi posíbel escribir os metadatos no ficheiro" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Nome de ficheiro perdido por un problema de formato." -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "O nome do ficheiro xa é o correcto" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "xa existe. S[o]brescribir, [r]enomear ou [s]omitir?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Renome o ficheiro a" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando a data e a hora" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Produciuse un fallo ao renomear" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrebir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Acendido" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Formato 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Formato 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Acendido (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Acendido (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Opcións da cámara" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Axustes varias da cámara" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de serie da cámara" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Información da cámara" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Información da cámara" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "ID do modelo" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "ID do modelo" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "Información do AF" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "Información do AF" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Información do procesado" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Información do procesado" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Cor medido" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Cor medido" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Espazo de cor" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Información do sensor" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Información do sensor" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "En bruto (RAW)" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Filme normal" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Acendido + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Externa" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Único / temporizador" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, baixo" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Sinxelo" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Área única" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Continuo, baixo" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Un disparo AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo do AF de IA" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Enfoque manual" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Servo do AF de IA" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Tarxeta postal" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Pantalla panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Pantalla panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Pequeno" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Pequeno" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Pequeno" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Filme" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Filme mediano" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Filme pequeno" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Totalmente automático" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Paisaxe" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Dereita" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de grises" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / acercamento" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Branco e negro" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Flash inactivo" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Obturador longo" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Follaxe" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Fogos de artificio" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Praia" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Submarina" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Nenos e mascotas" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Macro dixital" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "As miñas cores" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Imaxe estática" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Outros" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Control de cor" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Mapa de cores" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Altura automática" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Estilo creativo" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Avaliativo" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Modo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Peso centrado" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Control remoto" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Descoñecido" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Abaixo- dereita" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Moi perto" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Superfino" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Rango medio" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Efecto foto" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Rango lonxano" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinita" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Sincronización a alta velocidade" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Selección ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Punto de selección manual do AF" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Solpor manual" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ningún (Enfoque manual)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Vista previa do filme" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Autoseleccionado" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Dereita" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Reprodución de cor" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Seleción automática do punto de AF" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Efecto de cor" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Disparo sinxelo (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programa (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Pel suave" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Foco suave" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Velocidade da luz" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Vista nocturna" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Brillo+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "superior-dereita" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Solpor" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Abaixo- dereita" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Altura automática" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Punto" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Avaliativo" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Promedio ponderado no centro" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Descoñecido" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Moi perto" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Rango medio" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Rango lonxano" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinita" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Punto de selección manual do AF" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ningún (Enfoque manual)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Autoseleccionado" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Dereita" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Seleción automática do punto de AF" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Disparo sinxelo (Auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridade da abertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-PROF" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-PROF" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Lámpada" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Non disparou." -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronización FP activada" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Usada a sincronía de segunda-cortina" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Usado o modo de sincronización FP" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "EA Normal" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo da Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "EA bloqueada + compensación da exposición" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Sen EA" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "Acendido, só disparo" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Área dinámica" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Acendido (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Acendido (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Panorámica" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinámico (B e N)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Punto de AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Os meus datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Completa" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste do modo de flash" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo do controlador" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Configuración do modo de axuste" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajuste do modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de disparo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Axuste de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Modo de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Axuste de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Axuste do modo de medición" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Axuste do tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Punto de AF seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Axuste do modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Lentes" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1515,945 +1866,914 @@ msgstr "" "Lonxitude focal «longa» e «curta» (en «unidades focais») e «unidades focais " "por mm»" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Axuste de foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Configuración EA" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Configuración EA" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplitude da orixe do zomm" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplitude da orixe do zoom" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Calidade do ton SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "calidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 1" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Luz diúrna" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Anubrado" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Branco e negro" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "Axuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "Axuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "Axuste PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente de luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizada 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizada 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Personalizada 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "Axuste PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "Axuste PC 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN (prioridade da distancia)" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "dereita" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "Medida EV" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Axuste doe balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (se estamos en modo raxada)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia do suxeito" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distancia do suxeito (as unidades non están determinadas)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor da abertura" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor da abertura do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "Medida EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 2" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "De esquerda a dereita" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "De dereita a esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "De abaixo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abaixo" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (no sentido das agullas do reloxo)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Fotograma panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número de fotograma panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta de panorama Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redución do ruído de longa exposición" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueo de EA do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Disparador/botóns de bloqueo EA" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incremento do nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av e nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Asistente do AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Apoio luminoso ao AF" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Promedio de velocidade de sincronización do flash" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidade do obturador en modo Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Secuencia AEB / cancelación automática" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Botón de parada do AF da lente" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Interruptor Fn. deter o AF das lentes" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Botón de retorno ao menú" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Botón do menú volver á posición" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Estabelecer a función do botón" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "ESTABELECER a función do botón ao disparar" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imaxes superpostas" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imaxes sobrepostas" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Liberación do obturador sen tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Liberación do obturador con ou sen tarxeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "medio-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "abaixo" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "enriba" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "medio-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "superior-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "superior-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "abaixo-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "abaixo-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largura da imaxe no disparo" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largura da imaxe (no disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Altura da imaxe no disparo" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Altura da imaxe (no disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto de AF usado 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Puntos de AF usados (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta de información da imaxe Cannon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "BN" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Tarxeta postal" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Pantalla panorámica" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Filme mediano" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Filme pequeno" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "Acendido 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "Acendido 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "Acendido (cambiar AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "Acendido (cambiar GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Marelo" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo forcada" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Número de disparos en forcada" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Calidade Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Tamaño Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "BB en modo forcada" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "BB en forcada valor AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "BB en forcada valor GM" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Distancia do foco" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distancia do foco" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación baixa" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "CM axuste 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "CM axuste 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. usuario 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. usuario 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. usuario 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Detalles do flash" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Curvas de ton" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta de información de procesado Canon descoñecida" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Cabeceira, desprazamento" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "desprazamento" @@ -2483,8 +2803,8 @@ msgstr "" "Información (IIM), Parte I, usado polo fornecedor. Os números de versión son " "asignados polas organizacións IPTC e NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -2496,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Este «conxunto de datos» usase para acomodar algúns fornecedores que " "requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Formato do ficheiro" @@ -2743,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Título do documento" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Editar o estado" @@ -2765,7 +3085,7 @@ msgstr "" "A ligazón ao obxecto previo faise usando as etiquetas e " ", de acordo cos costumes do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Urxencia (de edición)" @@ -2779,7 +3099,7 @@ msgstr "" "prioridade de manipulación do sobre (véxase ). O «1» é o " "máis urxente, «5» é normal e «8» indica a copia menos prioritaria." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -2787,7 +3107,7 @@ msgstr "Asunto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "A referencia «asunto» é unha definición estruturada do contido" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -2817,7 +3137,7 @@ msgstr "" "na etiqueta . Polo demais, a selección de categorías " "suplementarias deixase ao fornecedor." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" @@ -2834,8 +3154,8 @@ msgstr "" "permitíndolle aos usuarios atopalos inmediatamente ou reclamalos cando se " "precise." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -2885,7 +3205,7 @@ msgstr "" "referenciado polo contido dun obxecto, de acordo coas directrices do " "fornecedor." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Data de publicación" @@ -2951,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Instrucións editoriais adicionais sobre o uso dos datos do obxecto, como " "embargos e avisos." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instrucións" @@ -3003,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Identifica o número de sobre dun sobre anterior no que o obxecto actual se " "referencia." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Data de creación" @@ -3055,10 +3375,10 @@ msgstr "" "Representada no formato HHMMSS:HHMM designa a data na que foi creada a " "representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -3095,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Conten o nome do creador dos datos do obxecto, p.e. escritor, fotógrafo ou " "artista gráfico." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autoría" @@ -3113,7 +3433,7 @@ msgstr "" "modifica." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -3153,7 +3473,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Código do país" @@ -3190,12 +3510,12 @@ msgstr "" "onde e creou a propiedade intelectual dos datos do obxecto, de acordo coas " "indicacións do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" @@ -3207,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Un código que representa a localización da transmisión orixinal de acordo " "coas costumes do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Encabezamento" @@ -3218,7 +3538,7 @@ msgstr "" "Unha entrada publicábel que fornece a sinopse dos contidos dos datos do " "obxecto." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Crédito" @@ -3230,8 +3550,8 @@ msgstr "" "Identifica ao fornecedor dos datos do obxecto, non necesariamente o " "propietario/creador" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -3251,7 +3571,7 @@ msgstr "Conten calquer aviso necesario de Dereitos de autoría." msgid "Copyright Notice" msgstr "Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -3263,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Identifica á persoa ou organización que pode fornecer mais información de " "axuda dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Lenda" @@ -3271,7 +3591,7 @@ msgstr "Lenda" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -3311,8 +3631,8 @@ msgstr "Orientación da imaxe" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica a disposición dunha imaxe." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -3385,7 +3705,7 @@ msgstr "" "datos do obxecto. O formato de ficheiro debe estar rexistrado nas " "organizacións IPTC ou NAA cun número único asignado." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Versión de vista previa" @@ -3695,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipular os metadatos Exif das imaxes.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3703,7 +4023,7 @@ msgstr "" "\n" "Accións:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3711,15 +4031,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Axusta as marcas de tempo Exif polo nome dado. Esta acción\n" " require polo menos unha das opcións -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Imprime os metadatos da imaxe.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Elimina os metadatos da imaxe dos ficheiros.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3728,14 +4048,14 @@ msgstr "" " Use a opción -S para cambiar o sufixo dos ficheiros de " "entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrae os metadatos a *.exv, *xmp e ficheiros de imaxes en " "miniatura\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3746,7 +4066,7 @@ msgstr "" "axustarse con\n" " -r formato, as opcións da data son controladas con -t e -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3758,13 +4078,13 @@ msgstr "" "comentario JPEG.\n" " Require a opción -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3773,7 +4093,7 @@ msgstr "" "codificación\n" " de caracteres actual pódese especificar coa opción -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3781,20 +4101,20 @@ msgstr "" "\n" "Opcións:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Mostra esta axuda e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Mostra a versión do programa e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" " -v Fornece unha saída detallada mentres se executa o programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -3802,61 +4122,61 @@ msgstr "" " -q Silencia as mensaxes de aviso durante a execución do programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Mostra os valores binarios grandes.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Mostra etiquetas descoñecidas.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Conxunto de caracteres que usar para descodificar os comentarios " "de usuarios EXIF UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Conserva o selo de tempo do ficheiro (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Axusta tamén a data do ficheiro na acción «renomear» (substitúe a -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" " -T Axusta só a data do ficheiro na acción «renomear», non o renomea\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Non pregunta antes de sobrescribir ficheiros existentes (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Non pregunta antes de renomear ficheiros (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3864,163 +4184,163 @@ msgstr "" " -a hora Axusta a hora ao formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" " só se emprega coa acción «axustar»'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y ano Axusta o ano coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mes Axusta o mes coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D día Axusta o día coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p modo Modo de impresión para a acción «imprimir». Os modos posíbeis " "son:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprime un resumo dos metadatos Exif (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprime os metadatos Exif, IPTC e XMP (atallo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : datos Exif interpretados (traducidos) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valores de datos Exif sen formato (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c: Comentario JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista as vistas previas dispoñíbeis\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : propiedades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as marcas para un control preciso das listas de etiquetas " "(acción «imprimir»):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : inclúe etiquetas Exif na lista\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : conxuntos de datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : propiedades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : imprime unha columna co número de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nome do grupo\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : clave\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : tag etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nome de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : tipo\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : número de compoñentes (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : todos os metadatos admitidos (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Só miniatura Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i: Datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : Paquete XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4029,7 +4349,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4039,36 +4359,36 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nome do directorio que aloxa o ficheiro " "orixinal\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nome do directorio pai\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " O formato predeterminado do nome de ficheiro é " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c text Comentario que poñer na imaxe JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 #, fuzzy msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" @@ -4077,7 +4397,7 @@ msgstr "" " -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" " ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4085,7 +4405,7 @@ msgstr "" " -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" " ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4093,7 +4413,7 @@ msgstr "" " -l dir Localización do directorio que conten os ficheiros que inserir ou " "extraer.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4101,210 +4421,210 @@ msgstr "" " -S .suf Usa o sufixo .suf para ficheiros orixe na orde inserir.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Opción" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "require un argumento\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opción non recoñecida" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "«getopt» devolveu un código de caracter inesperado" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "O argumento non é válido" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "O argumento non é válido" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorando a opción sobrante" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorando a opción sobrante -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o argumento da opción -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -a non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Produciuse un erro na análise" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "argumento de opción" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Modo de impresión descoñecido" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorando a opción sobrante -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -p non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elemento de impresión decoñecido" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorando a opción sobrante -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -P non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -d non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -e non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -i non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de axuste non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de impresión non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de eliminado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de extracción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de inserción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de renomeado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de modificación non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixiso» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixcom» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Debese especificar unha acción\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "A acción de axuste require polo menos unha opción -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "A acción de modificación require polo menos unha opción -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Requirese, polo menos, un ficheiro\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "A opción -l só pode usarse con accións de extracción o inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "A opción -S só pode usarse coa acción de inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -t só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -T só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Descoñecido " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "destino" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número non válido de vista previa" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir para lectura o ficheiro de ordes\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "liña" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "Opción -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Liña de ordes incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Orde incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Clave non válida" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Liña de ordes incorrecta" @@ -4336,7 +4656,7 @@ msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (blanco frio)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" @@ -4344,140 +4664,172 @@ msgstr "Incandescente" msgid "None (black & white)" msgstr "Ningún (B/N)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Comentario do rexistro" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Programa AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti esborranchado" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Solpor" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Festa" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Luz natural e flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridade de abertura AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridade de velocidade do obturador AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Sen flash e flash" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Cromo" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Branco e negro" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Amplo" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Estándar" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Retrato de estudio" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Cromo" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "En bruto" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Estándar (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Panorámico 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Panorámico 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo de simulación de película" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4485,1722 +4837,1735 @@ msgstr "" "Este número é único, e conten a data de manufactura, mais non é o mesmo " "número que o impreso no corpo da cámara" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Axuste da calidade da imaxe" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Axuste da saturación de croma" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Axuste do modo de disparo do flash" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Forza do flash" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Axuste da compensación de forza de disparo do flash" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Axuste do modo de macro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Axuste do modo de enfoque" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Axuste do modo de sincronización lento" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imaxe" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Axuste do modo de imaxe" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Disparo continuo ou axuste en forcada" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Color FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Axuste de color Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Aviso do esborranchado" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Estado do aviso do esborranchado" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Aviso de foco" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Estados do aviso de enfoque automático" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Aviso de exposición" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Estado do aviso de exposición automática" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Modo do filme" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Modo do filme" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Axuste do rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Axustes do rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Abertura máxima co foco máximo" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Abertura máxima co foco máximo" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta FujiMakerNote descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Cor natural" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Color vívido" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB natural" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural + sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Serán" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Superfino" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafino" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Secuencia «MLT0» (sen terminacion nula)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Axustes da cámara (antigo estándar)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Axustes estándar da cámara (modelos de cámara antigos como D5, D7, S304 e " "S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Axustes da cámara (novo estándar)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Axustes estándar da cámara (modelos de cámara novos como D7u, D7i e D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Axustes da cámara (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Axustes da cámara (para modelo Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Datos de estabilización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Datos de estabilización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "Información do BB A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Información do balance de brancos para Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Miniatura Jpeg 640x480 píxeles" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Desprazamento da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Desprazamento da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición co flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensación da exposición co flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo de teleconvertedor" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Gravación RAW+JPG" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Gravación de ficheiros RAW e JPG" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID da lente" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación da cor: o verde é negativo, o maxenta é positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor do axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Estabilización de imaxe A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Estabilización de imaxe para Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Axustes da cámara (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Axustes da cámara (para o modelo Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Impresión de mensaxería instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Información de PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Axustes da cámara (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Axustes da cámara (para modelos Z1, DImage X e F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade da abertura" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronización de flash traseiro" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Sen fíos" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Super fino" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fino" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Cadro único" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "En forcada" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS continuo" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS continuo" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Media ponderada no centro" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Ampliación electrónico" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Arriba - dereita" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Abaixo - dereita" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Abaixo - esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Arriba - esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Brando" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Acción deportiva" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Imaxe estática" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tempo transcorrido do filme" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Formulario estándar" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Formulario de datos" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Cor natural" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Cor vívido" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Sen zona" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zona central (orientación horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zona central (orientación vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Zona esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Zona dereita" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Enfoque amplo (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Non incrustado" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Incrustado" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Texto + num. ID" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Integración Avanzada da Distancia)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Control de flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Modo do controlador" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "Valor ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Número F/abertura" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "O número F." -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Paso de forcada" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Paso de forcada" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Lonxitude do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Lonxitude do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Número do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Número do inetervalo" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Data Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Data Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Número de ficheiro de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Número de ficheiro de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Número da última imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Número da última imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance de cor verde" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Balance de cor verde" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Suxeito do programa" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Suxeito do programa" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Axustes ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Axustes ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Nome do cartafol" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Nome do cartafol" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtro de branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtro de branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interno" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punto de enfoque X" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punto de enfoque X" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zona de foco amplo" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zona de foco amplo" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de cor" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de cor" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "Impresión de datos" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Medición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Medición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Minolta descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Cambio a programa A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Cambio a programa S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF a un disparo" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continuo" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automático" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (natural)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotar 270 SH" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Puntos AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Puntos AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Número de imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "Cambio de programa A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "Cambio de programa S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Visión nocturna/retrato" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Peso centrado" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (alta coincidencia de zonas)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (baja coincidencia de zonas)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Arriba - dereita" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Abaixo- dereita" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Abaixo esquerdaizquierda" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Arriba esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Natural+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "Escena con vento" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Posición do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Posición do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Rotación2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Acabado da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Temporizador (10 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Balance de brancos en forcada baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Balance de brancos en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Fotograma único en forcada baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Agrupamento continuo baixo" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Fotograma único en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Agrupamento continuo alto" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Predefinición" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Axustes" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "Reclamar" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Só imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imaxe e histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Manter o foco" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista previa DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Manter o punto" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Alternar o punto" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiente e flash" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "Só ambiente" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "Rotar automaticamente" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Rotar manualmente" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "Dentro do rango" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "Sobre/baixo o rango" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Fóra de Rango" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "Non indicado" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "Baixo a escala" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Na fin da escala" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "na cima da escala" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre a escala" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "Enfoque manual" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Moi baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "Medio chea" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Resta enerxia abondo" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "Número F manual" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Punto de área de AF local" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de área de AF" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "ModoFlash" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Asuste ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo de zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo de optimizador de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Axuste de prioridade do disparador" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Axuste do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configuración do optimizador do rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "hai un erro no BB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamaño de imaxe Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Eye Start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Reproducir pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Acender a pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -6208,22 +6573,22 @@ msgstr "" "Indicador da exposición AEL (indica tamén a exposición para o seguinte " "disparo durante unha forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador da última exposición da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador de exposición da forcada (indicador para o último disparo " "durante a forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador da escala de medición apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -6231,4368 +6596,4442 @@ msgstr "" "Indicador de medida fóra de escala (dous triángulos intermitentes cando se " "atope por debaixo ou por riba da escala de medida)" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Seguiente indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Seguinte indicador da exposición do flash (indicador para o seguinte disparo " "en forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Último indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador da exposición do flash (indicador para o último disparo en " "forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo de EA" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensación de cor: negativo é verde, positivo é maxenta" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Sony A100 descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Follas de outono" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Lonxe-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Lonxe-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automático avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Publicación" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "RAW comprimido" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "RAW comprimido + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Axuste ISO usado" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Clave alta" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Clave baixa" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Extra alta" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "máis á esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "máis á dereita" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Disparo, manual" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Disparo, externo" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Fire, commander mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Control do PC" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exposición da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automática" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Control IV" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Control do PC" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exposición da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Atraso LE-NR sen usar" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "Control IV" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Liberación automática" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Liberación manual" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Con perdas (tipo 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Sen perdas" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Con perdas (tipo 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "B e N" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Recortar" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Imaxe pequena" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "Oluminación diúrna" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Ollo vermello" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Cianotipo" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Luz natural" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Ton quente" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Cor personalizada" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Solapamento de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Axuste da nitidez da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuración do axuste da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lentes auxiliares" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distancia manual do foco" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Axuste de zoom dixital" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Autofoco continuo" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Autofoco único" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Non usado" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "estimación" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Velocidade da luz" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Punteiro a unha imaxe de previsualización" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desprazamento a un IFD contendo unha previsualización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Axuste da compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensación do flash na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación do flash na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensacion da exposición na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación AE na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Recorte a alta velocidade" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Recorte de alta velocidade" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Control da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Control da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Hora universal" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Hora universal" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modo de flash usado" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "vr" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Fonte de luz" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Información de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Axustes de datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Número de serie" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de serie da cámara, normalmente comeza con «NO= »" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contador de imaxes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Contador de imaxes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Número de disparos realizados pola cámara" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Información do flash" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Resposta AF" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Resposta AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción alta de ruídos para ISO" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "Información AF 2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Información do ficheiro" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "Axuste AF" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Versión da captura" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Versión da captura" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "Analizar IFD" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "Capturar a saída" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "A/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta de redución das vibracións Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "Azul-verde" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "Púrpura-azul" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "Vermello-púrpura" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Axustar" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de control de imaxe Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "Axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índice do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índice de axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Axuste do axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Posta a punto do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horario" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Luz diúrna" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Luz diúrna" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de data" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Formato de data" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de tempo universal Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Al 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Al 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Al 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Al 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Al 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Al 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Al 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Ba 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Ba 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Ba 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Ba 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Superficie simple (largo)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Área dinámica (largo)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Centro-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Centro-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Lonxe á esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Lonxe á dereita" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Punto AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "Acender (11-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Acender (11-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "Altura da aŕea AF" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposición de Imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Disparos de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Disparos de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioridade da distancia)" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetición defFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "Flash rebotado" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Adaptador de flash largo" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Ámbar" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "Acendido (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contador de disparos 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2a descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2b descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 4 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "vr" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "Números F da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Abertura máxima en mínima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Abertura máxima en máxima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Suxeito máis perto" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "ningún" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "usado" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Todos os 11 puntos" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Fotograma único" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Calidade estándar (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Calidade alta (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super alta calidade (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Activado (Predefinido)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Deportes" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaxe+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 en 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Noite+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "Disparar e seleccionar" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Praia e neve" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoretrato+temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Candea" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Luz dispoñíbel" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Detrás dun cristal" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "O meu modo" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Mascota" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Submarino largo 1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Macro submarino" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Disparar e seleccionar 1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Disparar e seleccionar 2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilización dixital da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "Accións:\n" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Submarino largo 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Nenos" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Macro natural" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Instantánea submarina" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Guía de disparo" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Interno + Externo" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Versión do firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de toma de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Modo branco e negro" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Modo branco e negro" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Proporción de zoom dixital" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Formato ASCII de datos como [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID da Cámara" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Datos de ID da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Tipo de captura da escena" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de brancos automático" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Data Dump 1" msgstr "Envorcado de datos 2" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Axustes varios da cámara 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Envorcado de datos 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Axustes varias da cámara 2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Valor da velocidade do obturador" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Valor da velocidade ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Valor de abertura" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Valor do brillo" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Forcada" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura da lente" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura da lente" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Condicións de iluminación" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Condicións de iluminación" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Contador de pasos do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Macro foco" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Contador de pasos de enfoque macro" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivel de carga do flash" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Nivel de carga do flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel do negro" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Nivel do negro" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Modo de balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número da matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Número da matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición do flash" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Modo do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Controlo de cor" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Control de cor" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista previa da imaxe incrustada" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "vr" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Near lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Información do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Axustes da cámara (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "Información VR" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Promedio ponderado no centro" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Patrón+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Control de cor" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "EA sinxelo" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "EA multi" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "AF non usado" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "AF usado" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Non está preparado" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Encher" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Forzado" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "2ª cortina" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canle 1, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canle 2, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canle 3, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canle 4, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canle 1, medio" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canle 2, medio" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canle 3, medio" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canle 4, medio" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canle 1, alto" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canle 2, alto" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canle 3, alto" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canle 4, alto" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (bo tempo con sombra)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (anubrado)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (choiva fina)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lámpada incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (luz tipo tungsteno)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Abertura automática" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (flash)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescente luz de día)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (fluorescente branco neutro)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (fluorescente branco frio)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "BB personalizado 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "BB personalizado 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "BB personalizado 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "BB personalizado 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (vermello mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (verde mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (azul mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (ton de pel)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruído (ISO Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Mudo" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Mellorador" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matriz de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Perfil de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Perfil de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Perfil de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Monotono" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Acendido, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Acendido, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Acendido, modo 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamaño da vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Lonxitude da imaxe previa" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "Busca do AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "Busca do AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "Punto de EA seleccionado" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Axuste da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Graduación" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro máxico" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Extensor" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número de serie do flash" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Alta Velocidade" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Función superior" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Alta velocidade avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Función superior avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Orixinal" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editado pPaisaxe)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editado (retrato)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color do BB" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto gris do BB" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Punto gris" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Punto gris" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Editar o estado" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Axustes" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidez PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "Acendido (2 fotogramas)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "Acendido (3 fotogramas)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Ganancia base" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Ganancia base" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Recotre por enriba" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Recorte por enriba" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Detección da faciana" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Rebotar ou apagar" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Versión da información do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Versión da información do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Contador de pasos do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Luz nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de brancos a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizado 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Axuste da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Substituir automaticamente" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Un toque" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-EA" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-EA" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "Enfoque automático Imager" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Foco suave" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "Arte Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Cor pálida e luminosa" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "Ton suave" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "Película granulada" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "Proceso cruzado" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Ollo de peixe" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Cor pálida e luminosa" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Arte Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Película granulada" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Abertura mínima" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Selección" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Proceso cruzado" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/d)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Centro-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Centro-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Abaixo-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Abaixo-centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Abaixo-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Arriba-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Arriba-centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Arriba-dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "Eesquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Centro-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Certro-dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "Dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Abaixo-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Abaix-centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Abaixo-dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Área única" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "destino" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Axuste do rango dinámico" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Moi alta" @@ -10622,11 +11061,11 @@ msgstr "Auto, botón de enfoque" msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, continuo" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -10634,10 +11073,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Panorámica" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" @@ -10679,7 +11114,7 @@ msgstr "Bebé" msgid "Soft skin" msgstr "Pel suave" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de vela" @@ -10747,11 +11182,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Fotograma panorámico" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Solpor manual" @@ -10769,7 +11204,7 @@ msgstr "Control remoto" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro dixital" @@ -10942,7 +11377,7 @@ msgstr "Óptica EX" msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Fogar" @@ -10974,11 +11409,7 @@ msgstr "Dinámico (B e N)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrante" @@ -11136,7 +11567,7 @@ msgstr "Axuste de balance de brancos" msgid "FlashBias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" @@ -11332,7 +11763,7 @@ msgstr "Aviso de foco" msgid "Flash warning" msgstr "Medición do flash" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -11346,12 +11777,12 @@ msgstr "Idade do bebé" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -11636,7 +12067,7 @@ msgstr "Bordo esquerdo do sensor" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balance de vermellos (atopado en imaxes Digilux 2 RAW)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -11644,7 +12075,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -11652,7 +12083,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Desprazamentos do mosaico" @@ -11662,8 +12093,8 @@ msgstr "Desprazamentos do mosaico" msgid "Strip offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -11697,7 +12128,7 @@ msgstr "Desprazamento VRD" msgid "Raw data offset" msgstr "Desprazamento da área da imaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Punteiro Exif IFD" @@ -11705,7 +12136,7 @@ msgstr "Punteiro Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un punteiro para o IFD de Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Punteiro de información IFD do GPS" @@ -11717,1332 +12148,1337 @@ msgstr "Un punteiro de información IFD do GPS" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw descoñecida" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Bo" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Mellor" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "O mellor" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automático. Non se disparou o flash." -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Non disparou." -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automático. Non se disparou o flash, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automático. Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automático, disparado, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Acendido, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Ancendido, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ancendido, sincronización lenta" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ancendido, sincronización lenta, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Acendido, sincronizacion da cortinilla traseira" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixado no centro" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Seguimento automático do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Selección" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixado no centro ou múltiple" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Arriba-centro" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Abaixo-centro" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (luz diúrna)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (tungsteno)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (fluourescente branco)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (anubrado)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Predef. (fogos de artificio?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Medio baixa" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Medio alta" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Medio suave" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Medio dura" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Moi suave" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Moi dura" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulú" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Francisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Os Ánxeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgari" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Cidade de México" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Bos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "São Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Iohanesburgo" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "O Cairo" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Xerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moscova" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Therán" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Carachi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Cabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Deli" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Catmandú" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Iangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Quala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Xakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Beixín" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaida" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Toquio" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dacar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Alxeria" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinqui" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Atenas" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Non procesado" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "tamaño" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Recortado" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtro dixital" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "¿Síntesis de marco?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Sen flash" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf e neve" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Pícaros" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminación de escenario" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Azul" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (estándar)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (paisaxe)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (deporte)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Modo verde" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad da abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Lámpada" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Cambio de programa Tv" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Cambio de programa Av" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade da abertura (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lámpada (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Control de cor" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continuo (Alto)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Raxada" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Temporizador (12 sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Temporizador (2 sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control remoto (3 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automático" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sen lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 ou sen lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes serie A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reversíbel" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Máis feble" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Feble" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sen forcada estendida" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "BB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "BB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Descoñecido " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de disparo da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolución da vista previa dunha imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Lonxitude da vista previa dunha imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamaño dun IFD que conten unha vista previa da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificación de modelo Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Axustes da calidade da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Axustes do tamaño da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Axustes do modo do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Axustes do modo do enfoque" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Punto AF seleccionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "Punto AF en foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Número F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Axustes da sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de medición" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Forcada automática" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "DST (horario de verán) na cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo na cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "DST (horario de verán) no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareDSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareCPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Valor da luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "A cámara calculou o valor da luz, incluída a compensación por exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "Desprazamento da área da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "Tamaño da imaxe RAW" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Bordos da imaxe previa" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Axuste de sensibilidade" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro dixital" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Ton da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Información da redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rango dinámico de expansión" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redución de ruído ISO alta" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "Axuste do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Punto negro" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Punto branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Información do disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "Información do AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Información da lente" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Información do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmentos de medición AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "Envorcado flash A" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "Envorcado flash B" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveis de sombra BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveis de anubrado BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveis de tungsteno WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Niveis de fluorescentes N BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Niveis de fluorescentes W BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Info da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info da batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "Info do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Info da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote descoñecida" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema do xestor de fotos digiKam" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema da interface do programa de imaxe de KDE" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de xestión de dereitos XMP" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de xestión de medios XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema básico de fichas de traballo XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema XMP de páxinado de texto" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema RAW de cámara" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Opcións da cámara" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Propiedades do esquema Exif para TIFF" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades específicas de Exif" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades adicionais de Exif" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema IPTC Core" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema do formato de datos de licenza PLUS" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema Expression Media" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura do colorante" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Estructura da miniatura" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura das dimensións" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Estructura da miniatura" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estructura da acción do recurso" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura da versión" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura básica de traballo/fluxo de traballo" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Estrutura do colorante" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Colaboradores do recurso (ademais dos autores)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -13050,22 +13486,22 @@ msgstr "" "O asunto espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso, ou a xurisdición baixo a que o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (enumerados en orde de prioridade, de seren " "significativo)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) na(s) que aconteceu algo importante no recurso." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -13073,11 +13509,11 @@ msgstr "" "Unha descrición textual do contido do recurso. Pode haber valores para cada " "idioma." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -13087,11 +13523,11 @@ msgstr "" "deben estabelecer esta propiedade de gardado de formato da información. Pode " "incluír cualificadores axeitados." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -13100,15 +13536,15 @@ msgstr "" "Identificador único do recurso. Recomendase identificar o recurso mediante " "unha cadea que se axuste a un sistema de identificación convencional." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Unha matriz desordenada especificando os idiomas usados no recurso." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -13118,11 +13554,11 @@ msgstr "" "exemplo dun editor inclúese a unha persoa, unha organización ou un servizo. " "Normalmente o nome do editor debe empregarse para indicar á entidade." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13132,11 +13568,11 @@ msgstr "" "o recurso mediante unha cadea que se axuste a un sistema de identificación " "convencional" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Dereitos" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13147,11 +13583,11 @@ msgstr "" "propiedade asociados co recurso, incluíndo os dereitos de propiedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13159,7 +13595,7 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada de frases descritivas ou palabras clave que " "especifican o asunto do contido do recurso." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13167,19 +13603,20 @@ msgstr "" "O título do documento ou o nome dado ao recurso. Normalmente, será un nome " "co que é formalmente coñecido o recurso." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipo de documento, por exemplo novela, poema, manuscrito." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13187,11 +13624,11 @@ msgstr "" "A lista da ruta completa das etiquetas como cadea. A xerarquía da ruta " "separase co carácter «/» (ex.: «Cidade/Vigo/Museo/Quiñones de León»." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Lendas de nomes de autor" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13199,11 +13636,11 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de nomes de autor para cada xogo de lendas de " "idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Lendas nas marcas de data e hora" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13211,11 +13648,11 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de marcas de data e hora para cada xogo de lendas " "de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Historial da imaxe" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -13225,11 +13662,11 @@ msgstr "" "co editor de imaxes (como recortes, rotacións, correccións de cores, " "axustes, etc)" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Axustes de corrección de lente" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -13239,11 +13676,11 @@ msgstr "" "distorsión de lente. Isto inclúe o xestor de colas de lotes e ferramentas do " "editor de imaxes baseado na biblioteca LensFun" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Etiqueta de cor" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13253,12 +13690,12 @@ msgstr "" "etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " "«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " @@ -13269,61 +13706,61 @@ msgstr "" "etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " "«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Axustes de Enfuse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de axustes Enfuse usada para mesturar a rima da imaxe coa ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Consultivo" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13333,11 +13770,11 @@ msgstr "" "do aplicativo de creación. Cada elemento debe conter un só nome e XPath " "separado por un espazo ASCII (U +0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13352,19 +13789,19 @@ msgstr "" "de creación web deberían estabelecer o valor baseándose na súa noción/" "opinión de onde serán interpretados os URL." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Ferramenta do creador" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13374,7 +13811,7 @@ msgstr "" "inclúen o historial, este valor debe ser equivalente á propiedade " "«softwareAgent» de «xmpMM:History»." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13390,11 +13827,11 @@ msgstr "" "non se usa por carecer de un cualificador de esquema definido e foi definida " "na Especificación XMP como unha propiedade simple (de valor único)" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13403,11 +13840,11 @@ msgstr "" "colección definida polo usuario. Utilizase para organizar documentos nun " "explorador de ficheiros." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13415,11 +13852,11 @@ msgstr "" "A data e a hora na que foron modificados os metadatos do recurso. Debe ser " "igual ou máis recente que «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Data modificada" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13429,19 +13866,19 @@ msgstr "" "desta propiedade non é necesariamente o mesmo que a data de modificación do " "ficheiro do sistema, xa que se estabelece antes de sexa gardado o ficheiro." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -13451,11 +13888,11 @@ msgstr "" "utilizase para organizar os documentos nun explorador de ficheiros. Os " "valores son definidos polo usuario dentro dun rango definido polo aplicativo." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -13463,45 +13900,45 @@ msgstr "" "Unha matriz alternativa de imaxes en miniatura dun ficheiro, que poden " "diferir en características tales como o tamaño ou a codificación da imaxe." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado de xestión en liña de dereitos" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Marcado" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isto é un recurso con dereitos xestionados." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Unha matriz non ordenada especificando o(s) propietario(s) legal(is) dun " "recurso." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Texto con instrucións sobre como se pode usar legalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Declaración Web" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13509,11 +13946,11 @@ msgstr "" "Localización do web onde se describe o propietario e/ou a declaración de " "dereitos sobre este recurso." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Derivado de" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13522,21 +13959,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID do documento" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13545,22 +13982,32 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "ID da instancia" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13568,23 +14015,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13592,56 +14039,83 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID do documento" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "País" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID da versión GPS" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13649,11 +14123,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Versións" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13664,19 +14138,19 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Último URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -13684,21 +14158,21 @@ msgstr "" "Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Unha referencia ao documento do que " "este é unha modificación" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "ID de gardado" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Usado anteriormente só para compatibilidade coa propiedade xmpMM:" "LastURL" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13708,11 +14182,11 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamaño máximo de páxina" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -13720,22 +14194,22 @@ msgstr "" "Tamaño da páxina máis grande do documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "O número de páxinas no documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -13743,11 +14217,11 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada dos tipos de letra que se usaron no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Colorantes" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -13755,12 +14229,12 @@ msgstr "" "Unha matriz ordenada de colorantes (mostras) que son utilizados no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -13768,1069 +14242,2311 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de nomes de paletas que se necesitan para imprimir o " "documento (incluíndo calquera documento contido)" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Referencia de proxecto" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Referencia ao proxecto que creou o ficheiro." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo. Un de: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "O tamaño do fotograma. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:píxeles" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Relación de aspecto, expresada como alto/largo. Por exemplo: «648/720» = 0.9" +"A ruta absoluta ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " +"ficheiros de picos." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Profundidade do píxel de vídeo" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" -"O tamaño en bits de cada compoñente da cor dun píxel. Os píxeles estándar de " -"Windows 32-bit teñen 8 bits por compoñente. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, " -"32Float." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nome do álbum." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espazo da color de vídeo" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nome alternativo da cinta" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"O espazo da color. Un de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " -"(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo alpha de vídeo" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "O modo alfa. Un de: directo, pre-multiplicado." +"Un nome de cinta alternativo, especificado a través da xanela do proxecto ou " +"do diálogo do código de tempo en Premiere. Se se especifica un nome " +"alternativo e non foi revertido, mostrarase este nome." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Cor pre-múltipla para alfa de vídeo" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Código de tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Unha cor en CMYK ou RGB a usar como a color pre-múltipla cando o modo alfa é " -"pre-multiplicado." +"Un código de tempo estabelecido polo usuario. Cando se especifica, usase " +"este no canto do código de tempo de inicio." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "A unidade alpha de vídeo é transparente" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Cuando é certo, a unidade está limpa, cando é falso, está opaca." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compresor de vídeo" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data de modidicación do son" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Compresión de vídeo usada. Por exemplo, jpeg." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Data e hora da última modificación do son." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Orde do campo de vídeo" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Tipo de cale de son" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "A orde dos campos para vídeo. Un de: superior, inferior, progresivo." +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Baixar" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compresor de son" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"A fase de mostraxe do filme que vai seren convertido a vídeo (baixar ou pull-" -"down). Un de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " -"SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "O compresor de son usado. Por exemplo MP3." -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Tipo de cale de son" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compresor de son" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parámetros de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "O compresor de son usado. Por exemplo MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Parámetros adicionais para o modo de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Emprazamento do narrador" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -"Unha descrición dos ángulos en que están os altofalantes respecto da fronte " -"en graos. Por exemplo: «Esquerda = -30, Dereita = 30, Centro = 0, LFE = 45, " -"Envolvente esquerdo = -110, Envolvente dereito = 110»" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Taxa de datos de ficheiro" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Marca da cámara" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -"A taxa de datos do ficheiro en megabytes por segundo. Por exemplo: «36/10» = " -"3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nome da cinta" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Modelo de cámara" + +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Data e hora da toma" + +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Modelo de cámara" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"O nome da cinta da que foi capturado o fragmento de filme, tal como se " -"estabeleceu durante o proceso de captura." -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nome alternativo da cinta" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" -"Un nome de cinta alternativo, especificado a través da xanela do proxecto ou " -"do diálogo do código de tempo en Premiere. Se se especifica un nome " -"alternativo e non foi revertido, mostrarase este nome." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Código de inicio de tempo" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"Código de tempo do primeiro fotograma do vídeo no ficheiro, obtido do " -"control do dispositivo." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Código de tempo alternativo" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Un código de tempo estabelecido polo usuario. Cando se especifica, usase " -"este no canto do código de tempo de inicio." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Duración do ficheiro multimedia." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "O nome da escena" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nome da toma" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "O nome da toma" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Data da toma" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data e hora da toma" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Localización da toma" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -"O nome da locación onde foi gravado o vídeo. Por exemplo: «Oktoberfest, " -"Munich Alemaña» Para un posicionamento máis preciso, use os valores GPS de " -"EXIF." -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" msgstr "Comentario do rexistro" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." - #: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Unha lista ordenada de marcadores" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nome do compositor" + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Medios que colaboraron" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Unha lista desordenada de todos os medios usados para crear este recurso." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"A ruta absoluta ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " -"ficheiros de picos." - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta relativa do ficheiro de picos de son" - #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"A ruta relativa ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " -"ficheiros de picos." -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data de modificación do vídeo" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Directo" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "O nome da escena" #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data de modidicación do son" +msgid "Director Photography" +msgstr "" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación do son." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data de modificación dos metadatos" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación dos metadatos." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nome do artista ou artistas." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Enxeñeiro" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nome do álbum." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nome do enxeñeiro" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Número de pista" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Taxa de datos de ficheiro" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " -"orixinal." +"A taxa de datos do ficheiro en megabytes por segundo. Por exemplo: «36/10» = " +"3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do xénero." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Información dos dereitos de autoría." +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrumento musical." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "A data na que se publicou o título." +msgid "Intro Time" +msgstr "Tempo de introdución" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "A duración ou tempo de execución para poñer música na cola." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nome do compositor" +msgid "Key" +msgstr "Clave" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Enxeñeiro" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"A clave musical do son. Unha de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nome do enxeñeiro" +msgid "Log Comment" +msgstr "Comentario do rexistro" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Bucle" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo do son" +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" +"Cando é verdadeiro, o fragmento do filme pódese repetir indefinidamente" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumento" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Número de golpes" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrumento musical." +msgid "The number of beats." +msgstr "O número de golpes" #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Tempo de introdución" +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "A duración ou tempo de execución para poñer música na cola." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Unha lista ordenada de marcadores" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Referencia externa" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data de modificación dos metadatos" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Tempo no que facer o fundido de saída" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Data e hora da última modificación dos metadatos." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Marca de tempo relativo" +msgid "Out Cue" +msgstr "Referencia externa" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Tempo no que facer o fundido de saída" #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do obxecto" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" -"Cando é verdadeiro, o fragmento do filme pódese repetir indefinidamente" +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Número de golpes" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "O número de golpes" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Referencia ao proxecto que creou o ficheiro." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgid "Pull Down" +msgstr "Baixar" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"A clave musical do son. Unha de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Modo de estiramento" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"O modo de estiramento do sono. Un de: lonxitude fixa, escala de tempo, nova " -"mostraxe, empalme de golpe, híbrido." +"A fase de mostraxe do filme que vai seren convertido a vídeo (baixar ou pull-" +"down). Un de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " +"SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parámetros da escala de tempo" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Ruta relativa do ficheiro de picos de son" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Parámetros adicionais para o modo de «estirado» da escala de tempos" +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"A ruta relativa ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " +"ficheiros de picos." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parámetros de nova mostraxe" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Marca de tempo relativo" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Parametros adicionais para o modo de mostraxe." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parámetros de empalme de golpe" +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Parámetros adicionais para o modo de empalme de golpe" +msgid "The date the title was released." +msgstr "A data na que se publicou o título." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Signatura musical" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parámetros de nova mostraxe" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Signatura musical. Unha de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outra." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parametros adicionais para o modo de mostraxe." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "Escala musical usada na música. Unha de: Maior, menor, ambas, ningunha. " "Ningunha é a máis frecuente para instrumentos sen asociación de escala, " "tales como a percusión." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Número de serie da cámara" +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Número de serie da cámara." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "O nome da escena" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data de compra" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data de compra." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Data e hora da toma" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante do flash" +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante do flash." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Modelo do flash." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Localización da toma" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Última palabra clave IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"O nome da locación onde foi gravado o vídeo. Por exemplo: «Oktoberfest, " +"Munich Alemaña» Para un posicionamento máis preciso, use os valores GPS de " +"EXIF." -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Última palabra clave IPTC" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Última palabra clave XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Última palabra clave XMP" +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante das lentes" +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante das lentes." +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Información de disparo" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Modelo das lentes." +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Porcentaxe de taxa" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Emprazamento do narrador" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Porcentaxe de taxa." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"Unha descrición dos ángulos en que están os altofalantes respecto da fronte " +"en graos. Por exemplo: «Esquerda = -30, Dereita = 30, Centro = 0, LFE = 45, " +"Envolvente esquerdo = -110, Envolvente dereito = 110»" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Código de inicio de tempo" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" +"Código de tempo do primeiro fotograma do vídeo no ficheiro, obtido do " +"control do dispositivo." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modo de estiramento" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" +"O modo de estiramento do sono. Un de: lonxitude fixa, escala de tempo, nova " +"mostraxe, empalme de golpe, híbrido." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Información da imaxe" +msgid "Take Number" +msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" +"Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " +"orixinal." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Palabras chave." - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión de PDF" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Versión do ficheiro PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, e demais)." +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"O nome da cinta da que foi capturado o fragmento de filme, tal como se " +"estabeleceu durante o proceso de captura." -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Creado con" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nome da ferramenta coa que se creou o documento PDF." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo do son" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Posición de autores" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parámetros da escala de tempo" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Título por liña" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Parámetros adicionais para o modo de «estirado» da escala de tempos" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Escritor del encabezamiento" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Signatura musical" -#: src/properties.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Escritor" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Signatura musical. Unha de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outra." -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Categoría. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7-bit." +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Cidade" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " +"orixinal." -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Rastrexo GPS" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo alpha de vídeo" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "O modo alfa. Un de: directo, pre-multiplicado." + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Cor pre-múltipla para alfa de vídeo" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Unha cor en CMYK ou RGB a usar como a color pre-múltipla cando o modo alfa é " +"pre-multiplicado." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "A unidade alpha de vídeo é transparente" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Cuando é certo, a unidade está limpa, cando é falso, está opaca." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espazo da color de vídeo" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"O espazo da color. Un de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " +"(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compresor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Compresión de vídeo usada. Por exemplo, jpeg." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Orde do campo de vídeo" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "A orde dos campos para vídeo. Un de: superior, inferior, progresivo." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo. Un de: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "O tamaño do fotograma. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:píxeles" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data de modificación do vídeo" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Profundidade do píxel de vídeo" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"O tamaño en bits de cada compoñente da cor dun píxel. Os píxeles estándar de " +"Windows 32-bit teñen 8 bits por compoñente. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, " +"32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Relación de aspecto, expresada como alto/largo. Por exemplo: «648/720» = 0.9" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Información de PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Información de PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Número de directorio" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Número de serie da cámara" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Número de serie da cámara." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data de compra" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data de compra." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante do flash" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabricante do flash." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Modelo do flash." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Última palabra clave IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Última palabra clave IPTC" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Última palabra clave XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Última palabra clave XMP" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante das lentes" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante das lentes." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Modelo das lentes." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Porcentaxe de taxa" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Porcentaxe de taxa." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Información da imaxe" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Palabras chave." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Versión do ficheiro PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, e demais)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Creado con" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nome da ferramenta coa que se creou o documento PDF." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Recortado" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"A data na que se creou o contido intelectual do documento (no canto da data " +"de creación da representación física), seguindo as convencións IIM. Por " +"exemplo, unha foto tomada durante a «Guerra civil americana» tería unha data " +"de creación durante esa época (1861-1865) no canto da data na que foi " +"dixitalizada a foto para o seu arquivado." + +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "Encabezamento" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." msgstr "País/localización primaria" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/estado" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Cidade" + +#: src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Crédito" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Posición de autores" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Título por liña" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Escritor del encabezamiento" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Escritor" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Categoría. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7-bit." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Instrucións especiais." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Orixe" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Categoría suplementaria" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Referencia da transmisión orixinal." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Urxencia. Rango válido 1-8" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Perfil ICC" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID do licenciador" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Documentos" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Idade do bebé" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "O nome da escena" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "polgadas" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm." + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Axustes ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Opcións da cámara" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros de nova mostraxe" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Brillo automático" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Cando é verdadeiro o «brillo» axustase automaticamente." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste automático" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Cando é verdadeiro o «contraste» axustase automaticamente." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Cando é verdadeiro a «exposición» axustase automaticamente." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Sombras automáticas" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Cando é verdadeiro as «sombras» axustanse automaticamente." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Matiz azul" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Configuración de «matiz azul» Rango -100 a 100" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturación azul" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «saturación azul» Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Perfil da cámara" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberración cromática azul" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa azul/marelo». Rango " +"-100 a +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa vermello/cian». " +"Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redución do ruído da cor" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configurar a «redución do ruído da cor». Rango de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, enriba no rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, esquerda no rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Recorte por embaixo" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, embaixo no rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Recorte pola dereita" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, dereita no rectángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Ángulo de recorte" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, ángulo de recorte do rectángulo" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" +"Largura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" +"Altura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Unidades para «Recorte na largura» e «Recorte na altura». 0=píxeles, " +"1=polgadas, 2=cm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Matiz do verde" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «Matiz do verde». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturación do verde" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración de «Saturación do verde». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Ten recorte" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Cando é verdadeiro, a imaxe ten un rectángulo de recorte." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ten configuración" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" +"Cando é verdadeiro, a configuración bruta da cámara non é a predeterminada." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Suavizado da luminancia" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración do «Suavizado da luminancia». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nome do ficheiro «raw» (non é unha ruta completa)" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Matiz do vermello" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración do «Matiz do vermello» Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturación de vermello" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración da «Saturación de vermello». Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración da «Saturación». Rango -100 a +100" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Sombras" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración de «Sombras». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Tinxido da sombra" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración do «Tinxido da sombra». Rango: -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración da «Nitidez». Rango 0 a +100" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Configuración da «Temperatura». Rango 2.000 a 5.000" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Tinxido" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Configuración de «Tinxido». Rango -150 a +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nome da curva de ton" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"O nome da curva tonal descrita por «Curva de ton». Pode ser: lineal, " +"contraste medio, contraste forte, personalizado ou un nome predeterminado " +"definido polo usuario." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versión do complemento RAw de cámara." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Cantidade de viñeteado" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuración da «Cantidade de viñeteado». Rango -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeteado" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuración do «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Configuración do «Balance de branco». Un dos seguintes: Como foi disparada, " +"Automático, Luz de día, Anubrado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, " +"Personalizado" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Suavizado" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Perfil da cámara" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Modo de medición" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Luz de recheo" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Resaltar" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Axute do matiz" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura da lente" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Título do documento" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Sombras automáticas" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Balance analóxico" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Saturación alta" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Saturación alta" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibrante" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Rango medio" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Historial de retoques" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Información VR" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Cantidade de viñeteado" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeteado" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Versión do procesado da imaxe" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Número de serie da lente" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Propiedades das lentes" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Propiedades das lentes" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Aberración cromática azul" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Centro (horizontal)" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Relación de aspecto" + +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Crédito" +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Estilo creativo" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -"A data na que se creou o contido intelectual do documento (no canto da data " -"de creación da representación física), seguindo as convencións IIM. Por " -"exemplo, unha foto tomada durante a «Guerra civil americana» tería unha data " -"de creación durante esa época (1861-1865) no canto da data na que foi " -"dixitalizada a foto para o seu arquivado." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Encabezamento" - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Instrucións especiais." +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Redución de ruído" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Orixe" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/estado" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Categoría suplementaria" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Referencia da transmisión orixinal." +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Película granulada" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Urxencia. Rango válido 1-8" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "polgadas" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Exposición" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo automático" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro o «brillo» axustase automaticamente." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Resaltar" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste automático" +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Sombras" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro o «contraste» axustase automaticamente." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposición automática" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro a «exposición» axustase automaticamente." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombras automáticas" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro as «sombras» axustanse automaticamente." +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Matiz azul" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Configuración de «matiz azul» Rango -100 a 100" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Curva de ton" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturación azul" +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «saturación azul» Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Curva de ton" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Perfil da cámara" +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberración cromática azul" +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa azul/marelo». Rango " -"-100 a +100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberración cromática vermello" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa vermello/cian». " -"Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Cantidade de viñeteado" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Matiz do verde" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Matiz do verde" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configurar a «redución do ruído da cor». Rango de 0 a +100." +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Versión MCU" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, enriba no rectángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, esquerda no rectángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Recorte por embaixo" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, embaixo no rectángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Modo especial" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Recorte pola dereita" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, dereita no rectángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Ángulo de recorte" +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Axustes predeterminados" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Predeterminado" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, ángulo de recorte do rectángulo" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Predeterminado" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -"Largura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -"Altura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Unidades de recorte" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -"Unidades para «Recorte na largura» e «Recorte na altura». 0=píxeles, " -"1=polgadas, 2=cm" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Matiz do verde" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Calidade JPEG" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «Matiz do verde». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación do verde" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «Saturación do verde». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Ten recorte" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Dirección do panorama" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Cando é verdadeiro, a imaxe ten un rectángulo de recorte." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Aplicada a corrección" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ten configuración" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -"Cando é verdadeiro, a configuración bruta da cámara non é a predeterminada." -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Suavizado da luminancia" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Valor da forcada" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración do «Suavizado da luminancia». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Flor" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nome do ficheiro «raw» (non é unha ruta completa)" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Peso centrado" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Matiz do vermello" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración do «Matiz do vermello» Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación de vermello" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Saturación de vermello». Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Saturación». Rango -100 a +100" +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Completa" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Completa" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración de «Sombras». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Sinxelo" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Tinxido da sombra" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Punto medio de viñeteado" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración do «Tinxido da sombra». Rango: -100 a +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración da «Nitidez». Rango 0 a +100" +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Bo tempo" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Configuración da «Temperatura». Rango 2.000 a 5.000" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Tinxido" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Configuración de «Tinxido». Rango -150 a +150." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Curva de ton" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nome da curva de ton" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Valor do contraste" + +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Valor da abertura" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"O nome da curva tonal descrita por «Curva de ton». Pode ser: lineal, " -"contraste medio, contraste forte, personalizado ou un nome predeterminado " -"definido polo usuario." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versión do complemento RAw de cámara." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Tipo de foco" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Cantidade de viñeteado" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Estado ou Provincia" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Cantidade de viñeteado». Rango -100 a +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Método de detección" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto medio de viñeteado" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración do «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Desprazamento" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -"Configuración do «Balance de branco». Un dos seguintes: Como foi disparada, " -"Automático, Luz de día, Anubrado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, " -"Personalizado" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Largo da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Lonxitude da imaxe" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por compoñente en cada canle." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sen comprimir; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición do píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14844,27 +16560,27 @@ msgstr "" "columna 0 arriba 6 = fila 0 á dereita, columna 0 arriba 7 = fila 0 á " "dereita, columna 0 abaixo 8 = fila 0 á esquerda, columna 0 abaixo" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mostras por píxel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de compoñentes por píxel." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración plana (de bits)" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = segmentada; 2 = plana." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Mostraxe secundaria YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -14872,11 +16588,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de mostraxe dos compoñentes de crominancia: " "[2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamento YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -14884,28 +16600,28 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición dos compoñentes de crominancia vs. " "luminancia: 1 = centrados; 2 = emprazamento compartido." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -14913,11 +16629,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " "«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -14925,43 +16641,43 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para a imaxe descrita en " "estilo tabular con 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Punto branco" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromacidade do punto branco." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromacidades primarias" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromacidade dos tres colores primarios." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para a transformación de " "RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia branco e negro" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores dos puntos negro e branco de referencia." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14975,11 +16691,11 @@ msgstr "" "propiedade inclúe o valor do atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta " "propiedade almacenase no formato XMP como «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -14987,19 +16703,19 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descrición da imaxe. Nota: Esta propiedade " "almacenase en XMP como «dc:description»." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante do equipo de gravación." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipo." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -15007,7 +16723,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para xerar a imaxe. " "Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como «xmp:CreatorTool». " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -15016,7 +16732,7 @@ msgstr "" "imaxe. Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como o primeiro elemento da " "matriz «dc:creator»." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -15024,31 +16740,31 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Dereitos de autoría. Nota: Esta " "propiedade almacenase en XMP como «dc:rights»." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información do espazo de cor" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de compoñentes" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -15056,11 +16772,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración dos compoñentes nos datos: 4 5 6 " "0 (se son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (noutros casos)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15068,46 +16784,46 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " "comprimida, indicase medido en bits por píxel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Largura válida de imaxe, en píxeles" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión píxel Y" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura válida de imaxe, en píxeles." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Comentario do usuario" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios do usuario." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Ficheiro de son asociado" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre do ficheiro en formato «8.3» para o " "ficheiro de son asociado" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15118,11 +16834,11 @@ msgstr "" "Inclúen os datos «SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do " "orixinal) de EXIF." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15135,36 +16851,36 @@ msgstr "" "principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " "«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tempo de exposición en segundos." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para a exposición." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidade espectral" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral para cada canle" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Sensibilidad ISO de velocidade" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15172,11 +16888,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " "entrada, como especifica a ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15184,7 +16900,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electrónica, como " "especifica a ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15192,58 +16908,58 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidade do disparador, medida en APEX. Ver " "Anexo C da especificación de EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Abertura da lente, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do brillo" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación da exposición, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia ao suxeito, en metros." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fonte de luz." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37385, 0x9209. Datos da Fonte de luz estroboscópica (flash)." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Área do suxeito" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15251,21 +16967,21 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37396, 0x9214. A localización e a área do suxeito principal en " "toda a escena" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Potencia do flash" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41483, 0xA20B. Potencia estroboscópica durante a captura da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15274,11 +16990,11 @@ msgstr "" "espacial e os valores de SFR (SpatialFrequencyResponse - Resposta en " "frecuencia espacial) segundo o especificado na ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución no plano focal X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15286,11 +17002,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución no plano focal Y" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -15298,11 +17014,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41487, 0xA20F. Resolución focal vertical, expresada en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución do plano focal" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -15310,11 +17026,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41488, 0xA210. Unidade usada para a resolución no plano focal " "X e a resolución no plano foca Y." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Localización do suxeito" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -15324,42 +17040,42 @@ msgstr "" "primeiro valor é o píxel horizontal e o segundo valor é o píxel vertical " "onde aparece o suxeito." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41493, 0xA215. Índice de exposición do dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de detección" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41495, 0xA217. Tipo de sensor de imaxe no dispositivo de " "entrada." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica a orixe da imaxe." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -15367,11 +17083,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41730, 0xA302. Patrón de matriz de filtro de cores no sensor " "de imaxe." -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderización personalizada" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -15379,7 +17095,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41985, 0xA401. Indica o uso dun procesamento especial en datos " "de imaxes." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -15387,7 +17103,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41986, 0xA402. Indica o modo de exposición estabelecido cando " "se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15395,11 +17111,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " "brancos cando se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom dixital" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -15407,11 +17123,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " "imaxe." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15422,19 +17138,19 @@ msgstr "" "descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " "focal»." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura da escena" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Etiqueta EXIF 41990, 0xA406. Indica o tipo de escena que foi tomada." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -15442,7 +17158,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15450,7 +17166,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15458,7 +17174,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15466,11 +17182,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15478,19 +17194,19 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " "de imaxes nun modelo particular de cámara." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imaxe" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15500,11 +17216,11 @@ msgstr "" "única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " "notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID da versión GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15512,50 +17228,50 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 0, 0x00. Unha codificación decimal de cada un dos catro bytes " "EXIF separados por puntos. O valor actual é «2.0.0.0»." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Lonxitude GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia GPS de altitude" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Etiqueta GPS 5, 0x05. Indica se a latitude es sobre ou baixo o nivel do mar." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Etiqueta GPS 6, 0x06. Indica a altitude en metros." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15571,89 +17287,89 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal, ou, se iso támen está ausente de exif:DateTimeDigitalized. " "De non haber datas dispoñíbeis, non escribe exif:GPSTimeStamp a XMP." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " "especificado." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Estado GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Etiqueta GPS 9, 0x09. Estado do receptor GPS no momento da creación da imaxe." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo GPS de medida" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Etiqueta GPS 10, 0x0A. Modo de medida GPS, tpo de texto." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia GPS de velocidade" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Etiqueta GPS 12, 0x0C. Unidades usadas para a medida da velocidade." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia GPS de rastrexo" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 14, 0x0E. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " "359,99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección GPS da imaxe" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -15661,19 +17377,19 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datos GPS de mapa" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -15681,11 +17397,11 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 20, 0x14 (posición) e 19, 0x13 (norte/sur). Indica a latitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -15693,75 +17409,253 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 22, 0x16 (posición) e 21, 0x15 (leste/oeste). Indica a " "lonxitude do destino." -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referencia GPS ao punto de destino" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 23, 0x17. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Punto GPS de destino" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para a medición da velocidade." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia GPS do destino" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Etiqueta GPS 26, 0x1A. Distancia ao destino." +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Etiqueta GPS 26, 0x1A. Distancia ao destino." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Método GPS de proceso" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " +"usado para atopar a localización." + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Información GPS da área" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 28, 0x1C. Unha cadea de caracteres gravando o nome da área GPS." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Diferencial GPS" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 30, 0x1E. Indica se se aplica a corrección diferencial ao " +"receptor GPS." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Sensibilidade ISO" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade espectral" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " +"entrada, como especifica a ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Modo de velocidade ISO" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Modo de velocidade ISO" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome do propietario" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " +"fotografía." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Información específica do vendedor" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Método GPS de proceso" +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Modelo das lentes" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -"Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " -"usado para atopar a localización." -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Información GPS da área" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -"Etiqueta GPS 28, 0x1C. Unha cadea de caracteres gravando o nome da área GPS." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Diferencial GPS" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Índice de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"Etiqueta GPS 30, 0x1E. Indica se se aplica a corrección diferencial ao " -"receptor GPS." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -15769,18 +17663,18 @@ msgstr "" "Unha descrición da lente empregada para tomar a fotografía. Por exemplo, " "«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -15790,11 +17684,11 @@ msgstr "" "para poñerse en contacto co creador deste obxecto de noticias e comprenden " "un conxunto de propiedades secundarias para o correcto encamiñamento." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Información de contacto do enderezo" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -15805,73 +17699,73 @@ msgstr "" "compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " "distrito postal ao que debe enviarse o correo." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Información de contacto da ciudade." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Información de contacto do estado/provincia." -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Información de contacto do estado/provincia." -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Información de contacto do código postal." -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Información de contacto do país" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Información de contacto do correo-e" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "A parte da información do correo-e" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Información de contacto do teléfono" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Información de contacto Web URL" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Xénero intelectual" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -15879,11 +17773,11 @@ msgstr "" "Describe a natureza, intelectual ou características periodísticas dun " "obxecto de noticias, non especificamente o seu contido." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -15893,11 +17787,11 @@ msgstr "" "IPTC «Escena-Códigos de noticias». Cada escenario está representado como " "unha cadea de 6 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Código IPTC do suxeito" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -15907,7 +17801,7 @@ msgstr "" "noticias» para clasificar o contido. Cada suxeito está representado como " "unha cadea de 8 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -15917,7 +17811,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " @@ -15932,11 +17826,11 @@ msgstr "" "do código de dúas ou tres letras ISO 3166. O nome completo dun país debería " "ir no elemento «País»." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Información adicional do modelo" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -15944,58 +17838,58 @@ msgstr "" "Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " "imaxe de modelo publicada." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 #, fuzzy msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Idade do modelo" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "Idade do modelo humano no momento no que se tomou a imaxe publicada" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organización destacada" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Persoa mostrada" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador da imaxe dixital" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -16005,28 +17899,28 @@ msgstr "" "estabelece este valor no momento da súa creación. Non será modificada " "posteriormente." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Tipo físico da foto orixinal" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "O tipo da orixe do ficheiro dixital." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Suceso" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima dispoñíbel" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16034,11 +17928,11 @@ msgstr "" "A altura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima dispoñíbel" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16046,11 +17940,11 @@ msgstr "" "A largura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Rexistro de entrada" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -16058,11 +17952,11 @@ msgstr "" "Tanto un ID de rexistro de elemento como un ID de rexistro de organización " "para almacenar calquera rexistro desta imaxe dixital cun rexistro." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de elemento" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -16073,11 +17967,11 @@ msgstr "" "identificador está asociado ao correspondente identificador de rexistro de " "organización." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de organización" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -16085,11 +17979,11 @@ msgstr "" "Un identificador para o rexistro emitido polo correspondente ID de rexistro " "de imaxe." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Último campo IPTC editado" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -16097,62 +17991,62 @@ msgstr "" "A data e, opcionalmente, a hora na que calquera dos campos IPTC da foto " "foron editados últimamente." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Lugar mostrado" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "O lugar mostrado na imaxe." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Lugar de creación" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O lugar onde se tomou a fotografía." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Lugar - Cidade" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nome da cidade de localización." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Lugar - Código ISO do país" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "O código ISO do país." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lugar - Nome do país" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "O nome do país de localización." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lugar - Provincia/Estado" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "O nome dunha subrexión dun país - unha provincia ou estado - de unha " "localización." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lugar - Sublocalización" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -16162,27 +18056,27 @@ msgstr "" "unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " "monumento (natural) fora duna cidade." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Lugar - Rexión mundial" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "O nome da rexión mundial dunha localización" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Ilustración ou obxecto na imaxe" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Un conxunto de metadatos sobre a ilustración ou un obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Ilustración ou obxecto - Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16194,11 +18088,11 @@ msgstr "" "identificar ao actual propietario dos dereitos de autoría da obra xunto cos " "correspondentes dereitos de propiedade intelectual." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Ilustración ou obxecto - Creador" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -16208,11 +18102,11 @@ msgstr "" "casos nos que o artista non poida ou non deba ser identificado, pode " "incluírse o nome da compañía ou organización." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -16222,11 +18116,11 @@ msgstr "" "obxecto da imaxe. Refírese ás ilustracións ou obxectos que posúan dereitos " "de propiedade intelectual asociados." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Ilustración ou obxecto - Orixe" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -16234,11 +18128,11 @@ msgstr "" "A organización ou organismo de explotación e rexistro da ilustración ou " "obxecto da imaxe con fins de inventariado." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Ilustración ou obxecto - Número de inventario orixinal" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -16246,54 +18140,54 @@ msgstr "" "O número de inventario emitido pola organización ou organismo de explotación " "que rexistrou a ilustración ou obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Ilustración ou obxecto - Título" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Unha referencia para a ilustración ou o obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Escanear desde filme" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Escanear desde unha transparencia (incluíndo diapositivas)" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "Escanear desde impresión." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "Cámara TIFF" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "Cámara JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "Versión PLUS" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" "O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Licenciatario" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -16301,171 +18195,171 @@ msgstr "" "Parte ou partes ás que se lle concede a licenza polo(s) licenciador(es) en " "virtude da transacción de licenza." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "ID do licenciatario" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciatario." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome do licenciatario" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciatario" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Usuario final" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Grupo ou grupos que, finalmente, farán uso da imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuario final" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID PLUS opcional de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuario final" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Licenciador" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes que garantizan a licenza do licenciatario." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciador." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciador" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciador" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Enderezo do licenciador" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Rúa do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalle do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalles adicionais do enderezo postal do licenciador." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciador" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciador." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou provincia do licenciador" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou provincia do licenciador." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Código postal do licenciador" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Código postal do licenciador ou código Zip." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "País do licenciador" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciador." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Teléfono do licenciador 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Teléfono do licenciador número 1." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Teléfono do licenciador 2" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Teléfono do licenciador número 2." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "Correo-e do licenciador" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Enderezo de correo-e do licenciador." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciador" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Enderezo web do licenciador." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciador" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -16473,11 +18367,11 @@ msgstr "" "Información suplementaria para usar na identificación e contacto do(s) " "licenciador(es)." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código de resumo de medios PLUS" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16485,27 +18379,27 @@ msgstr "" "Cadea de código alfanumérico seguindo o estándar PLUS que resume o uso dos " "medios incluídos na licenza." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Data de inicio da licenza" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data na que a licenza entra en vigor." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Data de remate da licenza" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "Restricións do medio" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16515,11 +18409,11 @@ msgstr "" "licenza para outro medio de nome especificado ou non na matriz de medios " "PLUS." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Restricións de rexión" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16529,11 +18423,11 @@ msgstr "" "cidades, estados, provincias ou outras áreas por incluír ou excluídas das " "rexións PLUS concretadas no uso dos medios especificados na licenza." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restricións do produto ou servizo" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16541,22 +18435,22 @@ msgstr "" "Restricións limitando o uso da imaxe para promover ou asociar cun produto ou " "servizo nomeado." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restricións do ficheiro de imaxe" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restricións no cambio de nome do ficheiro de imaxe, metadatos ou tipo de " "ficheiro." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restricións de modificación da imaxe" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16564,19 +18458,19 @@ msgstr "" "Restricións sobre a modificación da imaxe por recorte, volteo, retoque, " "coloreado, descolorado ou mesturado" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restricións de duplicado da imaxe" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Estado do modelo publicado" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16584,19 +18478,19 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance dos modelos publicados, autorizando o " "uso das semellanzas de persoas que aparecen na fotografía." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "ID do modelo publicado" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada publicación do modelo." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgación da idade dun modelo menor." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -16604,11 +18498,11 @@ msgstr "" "Idade do modelo máis novo que aparece na imaxe, no momento no que a imaxe " "foi tomada." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Estado da propiedade da publicación." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -16616,98 +18510,98 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance da propiedade da publicación, " "autorizando o uso das propiedades que aparecen na fotografía." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da propiedade da publicación" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada propiedade da publicación." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restricións" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restricións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Liña de crédito requirida" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisitos de atribución, no caso de habelos." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de contido para adultos" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso que indica a presencia de contido non apto para menores." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licenza" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e condicións (texto)" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condicións da licenza." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL dos termos e condicións" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condicións da licenza" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condicións da licenza" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condicións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imaxe fornecido." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciador" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciador da imaxe." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -16715,210 +18609,210 @@ msgstr "" "Formato do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Estado dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estado dos dereitos de autoría da imaxe" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de rexistro dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de rexistro dos dereitos de autoría, no caso de habelo, aplicado á " "imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Data da primeira publicación" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Propietario ou propietarios dos dereitos de autoría da imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "Número de identificación opcional de cada propietario dos dereitos de " "autoría." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID da imaxe, do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional asignado ao propietario dos dereitos de autoría da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador(es) da imaxe." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "Imaxe ID do creador." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID PLUS opcional de identificación de cada creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome do creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID da imaxe, do creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional asignado á imaxe polo creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID PLUS opcional de identificación do fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da imaxe, do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional da imaxe asignado polo fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciatario á imaxe." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas engadidas polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Outra información da imaxe" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "ID da licenza" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" "Número de identificación opcional da licenza asignado polo licenciador." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciador" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciatario" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciatario para referencia e uso interno do " "licenciatario." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referencia do proyecto do licenciatario" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nome do proyecto de referencia ou descripción asignada polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transacción da licenza" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transacción da licenza." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Reutilización" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -16928,510 +18822,510 @@ msgstr "" "requirir que as licenzas almacenadas en ficheiros distribuídos previamente " "ao cliente sexan actualizadas." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licenza" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Información de referencia para documentos adicionais asociados coa licenza." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Outra información da licenza" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Información adicional da licenza." -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciador." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Personalizado 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Personalizado 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciatario." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Personalizado 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Personalizado 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Personalizado 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Personalizado 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso obrigatorio de contido para adultos" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Liña de crédito requirida" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "Sen colorear" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "Sen recorte" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sen descolorar" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "Sen voltear" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "Sen mesturar" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Sen retoque" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicación só cando sexa necesario pola licenza" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sen restricións de duplicación" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Sen duplicación" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter o nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter o tipo de ficheiro" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter o ID no nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter os metadatos" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo dixital (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imaxe Macintosh (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos de rede portábeis (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato de imaxe RAW propietario" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de ficheiro de imaxe etiquetado (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Ata 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Ata 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Ata 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Ata 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imaxe ilustrada" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imaxe composta ou multimedia" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Imaxe fotográfica" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "Cela" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Buscapersoas" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Idade descoñecida" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 anos ou máis" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "24 anos" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "23 anos" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "22 anos" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "21 anos" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "20 anos" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "19 anos" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "10 anos" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "17 anos" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "16 anos" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "15 anos" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 anos ou menos" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "Non aplicábel" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Unha notación facendo única a imaxe" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Xente" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "A data na que se publicou o título." -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Estrutura da versión" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Modo panorama" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17439,12 +19333,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Datos da captura" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17452,197 +19346,197 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Procesando software" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Tipo de obxecto" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Data da primeira publicación" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Modelo único da cámara" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17650,411 +19544,406 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Localización da toma" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Laranxa" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Axuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Orden dos bytes" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Información dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Abertura mínima" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Configuración do modo de axuste" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentario do rexistro" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Recorte por embaixo" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Recorte pola dereita" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Recotre por enriba" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Paquete XML" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -18067,1130 +19956,1121 @@ msgstr "" "principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " "«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodución de cor" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " "imaxe." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Extensións" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" "Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " "imaxe de modelo publicada." -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Directo" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Versión ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Código de tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Información do equipamento" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programa de exposición" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Ficheiro" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Ficheiro" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tipo de ficheiro secundario" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " "especificado." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Modo forcada" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Sen recorte" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Configuración do axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "URL base" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texto" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "URL do licenciador" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lentes" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Último URL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Información do equipamento" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "SFR da cámara" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "URL base" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Taxa de datos de ficheiro" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Código de resumo de medios PLUS" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Medio" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Modo de medida" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versión do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Información do equipamento" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nome da localización" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Texto + num. ID" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Festa" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Festa" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data de referencia" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19200,172 +21080,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Creado con" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Outros requisitos da licenza" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -19374,425 +21254,425 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " "«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" "O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Duración" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Escritor del encabezamiento" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédito" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Mostras extra" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Axuste do modo de imaxe" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Título" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Asunto" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Lonxitude da imaxe previa" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Tamaño da vista previa" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Vista previa válida" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Baixo a escala" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Hora de envío" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19800,113 +21680,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19914,350 +21794,354 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data de modificación do vídeo" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Vídeo" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programa" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " "da imaxe comprimida." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Calidade" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largo do mosaico" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Cualificación de Windows" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Escritor" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compresor de son" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Axustes do modo do enfoque" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Adobe descomprimido" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Taxa de son" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -20266,174 +22150,185 @@ msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " +"41.100 ou 48.000" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Tipo de son" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data de modidicación do son" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Taxa de son" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Taxa de son" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenciatario" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zona dereita" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Dereitos" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrucións" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20441,118 +22336,118 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Modo de resolución" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID da licenza" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20560,51 +22455,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Número F manual" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20612,242 +22507,242 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Estabelecer" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Control remoto" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Graduación" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Posición do foco" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Número do intervalo" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Medios que colaboraron" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20855,86 +22750,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Mostras extra" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Mostras extra" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20942,54 +22837,54 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Suceso" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20997,321 +22892,321 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Tempo de introdución" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mes" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Atraso" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Mostra do formato" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valor SMin da mostra" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Notas do licenciador" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lugar" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Continuo" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Calidade" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Local" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21320,76 +23215,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21398,11 +23293,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21411,31 +23306,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21443,12 +23338,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21456,12 +23351,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21469,22 +23364,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21495,12 +23390,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21508,12 +23403,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Lonxitude GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21521,11 +23416,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21536,11 +23431,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21549,21 +23444,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21579,11 +23474,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21591,11 +23486,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21603,11 +23498,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21621,474 +23516,474 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Data de referencia" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Servizo de referencia" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Número de referencia" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Formato" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Ámbar" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Vermello" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nome do documento" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22097,32 +23992,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22130,12 +24025,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22144,32 +24039,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Clasificación de seguranza" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22177,142 +24072,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Orden de recheo" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Cor natural" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22322,11 +24217,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22334,240 +24229,240 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Bloque de recursos de imaxe" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Fonte de flash" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Medición en proceso" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Medición en proceso" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Valores de medida do ruído." -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Modo GPS de medida" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Medición en proceso" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data e hora" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categoría" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22611,10 +24506,6 @@ msgstr "Sombra" msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Luz de recheo" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de recheo X3" @@ -22639,7 +24530,7 @@ msgstr "Modo de axuste" msgid "Auto Bracket" msgstr "Forcada automática" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Forcada automática" @@ -22651,894 +24542,937 @@ msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote descoñecida" msgid "8-Segment" msgstr "Segmento 8" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Escena nocturna / solpor" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidade" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato no solpor" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Disparador de sonrisas" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti esborranchado do movemento" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR de luz de fondo" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Macro foco" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Pel suave" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID da imaxe" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "Acender (Continuo)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "Acender (Disparo)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Máis" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Fluorescente branco" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco frío" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescente" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Baixo a auga 1 (auga azul)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Baixo a auga 2 (auga verde)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF permanente" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "AF centrado" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "AF puntual" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "AF punto flexíbel" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "AF a un toque" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Faciana detectada" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "Pechar foco" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imaxe de vista previa JPEG" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "HDR automático" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Modo de rango de alta definición" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodución de cor" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimizador de rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Versión da nota do fabricante Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe total" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador de AF" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidade JPEG" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicación" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti esborranchado" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1MakerNote descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Alta continuidade" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Temporizador (2 seg.)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Fotograma único en forcada" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Control remoto" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixa continuidade" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "Imaxe Dixital Avanzada ADI" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "Caixa de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "Caixa de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "Caixa de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "Caixa de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "Caixa de estilos 1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automático sen flash" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivel do optimizador de rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona coincidente" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "Disparador con AF" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Alta redución de ruído ISO" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuracións de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de configuracións 2 de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Sección descoñecida" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de datos da imaxe" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caracteristicas dos datos da imaxe" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Outros datos" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Estrutura de datos Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Configuración da imaxe" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Información do usuario" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Ficheiro relacionado" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condicións de toma da fotografía" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Información GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Información de interoperatibidade" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica do vendedor" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetas Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Etiquetas TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas Adobe OPI" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Última sección" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Imaxe primaria" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/Vista previa" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imaxe principal, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura / Imaxe de vista previa, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución completa" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución reducida" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uhna única página dunha imaxe de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "polgada" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Grupo 3" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Grupo 4" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe descomprimido" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG BeN" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "Color JBIG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximos 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW comprimido" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Arte lineal binaria IT8" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar descomprimido" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificación Kodak DCS" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "Rexistro SCI de luminancia RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Rexistro SGI de 24 bits empaquetados" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF comprimido" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR comprimido" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF comprimido" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "o branco é cero" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "o negro é cero" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriz de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw lineal" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Sen tramado ou semitóns" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Trama ordenada ou técnica de semitono" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Proceso ao chou" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "arriba, esquerda" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "arriba, dereita" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "abaixo, dereita" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "abaixo, esquerda" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "esquerda, arriba" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "dereita, arriba" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "dereita, abaixo" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "esquerda, abaixo" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Non se empregou o esquema de predición" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciación horizontal" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "sen CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Datos enteiros sen asinar" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Datos enteiros de complemento a dous asinados" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Datos de coma flotante IEEE" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos sen definir" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Sen indexar" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Emprazamento compartido" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Sen flash" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Si, non se disparou" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Si, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, non se detectou a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, detectouse a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Non, automático" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Si, automático" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Sen función de flash" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Non, sen función de flash" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Si, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de " "retorno" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Non, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Non,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Si,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (ou cadrada)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada A: aplica un desprazamento de 1/2 fila abaixo ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada B: aplica un desprazamento de 1/2 fila arriba ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Disposición intercalada C: aplica un desprazamento de 1/2 columna á dereita " "ás filas pares" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " "ás filas pares" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Procesando software" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nome e versión do software usado para post-procesar a imaxe" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novo tipo de ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación xeral do tipo de datos contido neste ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Tipo de ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23546,7 +25480,7 @@ msgstr "" "Unha indicación xeral do tipo de datos contidos neste ficheiro secundario. " "Este campo é obsoleto, debe empregarse NewSubfileType no seu canto" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23555,7 +25489,7 @@ msgstr "" "por fila. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no canto " "desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23563,11 +25497,11 @@ msgstr "" "A cantidade de filas de datos da imaxe. En datos comprimidos JPEG utilizase " "un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23579,7 +25513,7 @@ msgstr "" ". En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no " "canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23589,7 +25523,7 @@ msgstr "" "primaria está comprimida con JPEG, isto non é necesario e omítese. Cando as " "miniaturas utilizan compresión JPEG, o valor desta etiqueta é 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23597,12 +25531,12 @@ msgstr "" "A composición do píxel. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG " "no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Limiares" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -23610,11 +25544,11 @@ msgstr "" "Para TIFF en branco e negro, a técnica usada para converter os tons de gris " "en píxeles brancos ou negros (puros)." -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da cela" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -23622,11 +25556,11 @@ msgstr "" "Largo da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao que se " "lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Tamaño da cela" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23634,23 +25568,23 @@ msgstr "" "Lonxitude da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao " "que se lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de recheo" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Orden lóxico de bits dentro dun byte" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Nome do documento" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23662,7 +25596,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, de necesitarse un código de 2 bytes debe usarse a " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23672,7 +25606,7 @@ msgstr "" "de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. Cando se deixa baleiro o campo, " "tratase como descoñecido." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23682,7 +25616,7 @@ msgstr "" "DSC, escáner, dixitalizador de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. " "Cando se deixa baleiro o campo, tratase como descoñecido." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23694,15 +25628,15 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG isto non é necesario e omítese. Vexa tamén " " e ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "A orientación da imaxe vista en términos de filas e columnas." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mostras por pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23712,11 +25646,11 @@ msgstr "" "imaxes RGB e YCbCr, o valor desta etiqueta é 3. En JPEG comprimidos " "utilizase un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23727,11 +25661,11 @@ msgstr "" "tira cando se divide á imaxe en tiras. En datos comprimidos JPEG isto non é " "necesario e omítese. Vexa tamién e ." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23739,11 +25673,11 @@ msgstr "" "A cantidade total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG isto non " "é necesario e omítese" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23751,11 +25685,11 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . Cando " "se descoñece a resolución dunha imaxe, utilizase 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23763,7 +25697,7 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . " "Utilizase o mesmo valor que ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23774,41 +25708,41 @@ msgstr "" "etiqueta. Se este campo non existe, asúmese o predeterminado de TIFF, 1 " "(segmentado)." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión da información contida en «Curva de resposta de grises»." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidade óptica de cada posíbel valor do píxel con datos na escala de " "grises." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "Opcións T4" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T4" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "Opcións T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T6" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23817,17 +25751,17 @@ msgstr "" "A unidade para medir tanto como (é a mesma para " "ambas). De descoñecerse a resolución da imaxe, utilizase 2 (polgadas)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Número de imaxe" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23837,7 +25771,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta non é necesaria, xa que o espazo de cor " "especificase na etiqueta de información de espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23850,7 +25784,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23858,7 +25792,7 @@ msgstr "" "A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " "que cambiou o ficheiro." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23874,11 +25808,11 @@ msgstr "" "descoñecido. P.ex. «Propietario da cámara, Xoan Trelles; fotógrafo, Lois " "Castro; creadora da imaxe, Xiana Sotelo»" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Equipo anfitrión" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -23886,11 +25820,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " "xerar a imaxe." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Predictor" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -23898,7 +25832,7 @@ msgstr "" "Un «predictor» é un operador matemático aplicado á imaxe antes de que se " "aplique un sistema de codificación." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23908,7 +25842,7 @@ msgstr "" "necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de información do " "espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23918,11 +25852,11 @@ msgstr "" "non é necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de " "información do espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de cores" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -23933,11 +25867,11 @@ msgstr "" "Nunha imaxe con paleta de cor, usase o valor dun píxel para indexar o mapa " "de cores." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "Consellos sobre semitóns" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -23947,28 +25881,28 @@ msgstr "" "medios tons a gama de niveis de grises nunha imaxe colorimetricamente " "especificada que debe conservar os detalles tonais." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Largo do mosaico" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "O largo do mosaico en píxeles, é o número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "A altura do mosaico en píxeles, é o número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23979,11 +25913,11 @@ msgstr "" "desprazamento especificase con respecto ao inicio do ficheiro TIFF. Debe " "trese en conta que cada mosaico está localizado independentemente do resto." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23991,43 +25925,43 @@ msgstr "" "U número de bytes (comprimidos) en cada mosaico. Ver «Desprazamentos do " "mosaico» para obter unha descrición de como se ordenan as contas de byte." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Compensacións subIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definido por Adobe Corporation para activar árbores TIFF dentro de ficheiros " "TIFF." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Xogo de tintas" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O xogo set de tintas usadas nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Nomes de tintas" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número de tintas" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24035,20 +25969,20 @@ msgstr "" "O número de tintas. Habitualmente igual a mostras por píxel, agás que sexan " "mostras extra." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Rango de puntos" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Os valores dos compoñentes que corresponden ao 0% dot e 100% dot." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "Impresora de destino" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -24056,11 +25990,11 @@ msgstr "" "Unha descrición do entorno de impresión para o que se pretende esta " "separación." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Mostras extra" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -24068,43 +26002,43 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel ten «m» compoñentes extra cuxa interpretación está " "definida por un dos valores listados embaixo." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "Mostra do formato" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de mostra nun píxel" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor SMin da mostra" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica o valor mínimo da mostra" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor SMax da mostra" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica o valor máximo da mostra" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande o rango da «Función de transferencia»" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Ruta do fragmento" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -24112,11 +26046,11 @@ msgstr "" "Unha «Ruta do fragmento» TIFF serve para reflectir as fincionalidades " "senciais da creación de rutas PostScript." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo X da ruta ao fragmento" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24124,11 +26058,11 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a largura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo Y da ruta ao fragmento" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24136,7 +26070,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a altura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -24146,11 +26080,11 @@ msgstr "" "cor, senón o índice (habitualmente 8-bit) nunha táboa de cores separada,o " "mapa de cores." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "Táboas JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -24160,11 +26094,11 @@ msgstr "" "JPEG e as táboas Huffman para a súa utilización posterior no proceso de " "descompresión de JPEG." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -24172,19 +26106,19 @@ msgstr "" "OPIProxy fornece información referente a se a imaxe é un proxy de baixa " "resolución dunha imaxe de alta resolución (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica o proceso usado para producir os datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24192,11 +26126,11 @@ msgstr "" "O desprazamento do byte de inicio (SOI) dos datos comprimidos da miniatura " "JPEG. Isto non se utiliza para os datos primarios de imaxe JPEG." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Lonxitude do formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24211,11 +26145,11 @@ msgstr "" "gravarse en non máis de 64 Kbytes, incluíndo todos os uotros datos a gravar " "en APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -24223,11 +26157,11 @@ msgstr "" "Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " "da imaxe comprimida." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Predictores JPEG sen perdas" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -24235,22 +26169,22 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de selección de valores para o predictor sen " "perdas, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformacións de punto JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de valores de transformación de punto, un por " "compoñente." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Táboas Q JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -24258,11 +26192,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos para as táboas de " "cuantificación, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Táboas DC JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -24270,11 +26204,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman DC ou " "nas táboas Huffman sen perdas, unha por compoñente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tábpas AC JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -24282,7 +26216,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman AC, unha " "por compoñente." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24297,11 +26231,11 @@ msgstr "" "como predeterminado o que dea as características óptimas de " "interoperabilidade para a imaxe." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Mostraxe secundario YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24310,7 +26244,7 @@ msgstr "" "compoñente de luminancia. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador " "JPEG no canto de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24336,11 +26270,11 @@ msgstr "" "importar o valor deste campo. É preferíbel que os lectores poidan admitir o " "posicionamento centrado e o emprazamento compartido." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia branco/negro" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24354,35 +26288,35 @@ msgstr "" "sendo o valor predeterminado aquel que dea as características de " "interoperabilidade óptimas para a imaxe." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentaxe de cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows, valor en porcentaxe" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "ID da imaxe" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -24392,11 +26326,11 @@ msgstr "" "calquera outra cadea de identificación que identifique univocamente á imaxe " "orixinal (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -24404,7 +26338,7 @@ msgstr "" "Conten dous valores representando as filas e columnas mínimas para definir " "os patróns repetitivos da matriz do filtro de cor" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24414,7 +26348,7 @@ msgstr "" "imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " "todos os métodos de detección." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -24451,31 +26385,31 @@ msgstr "" "editor (vexa o exemplo 3). Cando o campo se deixa baleiro, tratase como " "descoñecido." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "O número F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Conten un rexistro IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de imaxe" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Conten información incrustada polo aplicativo Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24485,11 +26419,11 @@ msgstr "" "estrutura que a do IFD especificado en TIFF. Porén, polo común, non conten " "datos de imaxe como no caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil «Inter Color»" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24497,7 +26431,7 @@ msgstr "" "Conten unha caracterización ou perfil dun formato de espazo de cor do " "Consorcio InterColor (ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24505,11 +26439,11 @@ msgstr "" "A clase de programa utilizado pola cámara para axustar a exposición cando se " "toma a foto." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Indica a sensibilidade espectral de cada canle utilizado da cámara." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24517,11 +26451,11 @@ msgstr "" "Un punteiro ao GPS Info IFD. A estrutura de interoperabilidade do GPS Info " "IFD, como a do IFD Exif, non ten datos de imaxe." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Cualificación das velocidades ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24529,7 +26463,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -24537,24 +26471,25 @@ msgstr "" "Indica a función de conversión opto-electrónica (OECF) especificada en ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazado" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Indica o número de campo de imaxes de campo múltiple." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desprazamento do fuso horario" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Esta etiqueta opcional codifica o fuso horario do reloxo da cámara (relativo " "ao tempo medio de Greenwich) utilizado para crear o valor da etiqueta «Data " @@ -24562,90 +26497,90 @@ msgstr "" "do fuso horario do reloxo usado para crear o valor da etiqueta «Data e " "hora» cando se modifica a imaxe." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Modo temporizador" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Número de segundos que foi atrasada a captura da imaxe, desde que se preme " "no botón." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específico para datos comprimidos; declara os bits comprimidos por píxel." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade de obturación." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "A abertura da lente." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "O valor do brillo." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "Compensación da exposición." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "O menor número F da lente." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "O método de medición." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "O tipo de fonte da luz." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Indica el estado do flash cuando se tomou a imaxe." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "A distancia focal real da lente, en mm." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Cantidade de enerxía do flash (BCPS)." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR da cámara" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valores de medida do ruído." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -24653,7 +26588,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Largura da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -24661,7 +26596,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Lonxitude da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -24669,39 +26604,39 @@ msgstr "" "Unidade de medida para «Resolución no plano focal X» (37390) e «Resolución " "no plano focal Y» (37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número asignado a unha imaxe, p.ex., nunha explosión de imágenes en raxada." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "Clasificación de seguranza" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Clasificación de seguranza asignada á imaxe." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rexistro de todos os cambios que se fixeron na imaxe." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o valor do índice de exposición da cámara no momento da toma da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar de TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24709,63 +26644,63 @@ msgstr "" "Conten catro caracteres ASCII representando o estándar TIFF/EP do ficheiro " "TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imaxe." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Título Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Autor Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Tema Windows" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de suxeito usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimir a imaxe coincidente" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir a imaxe coincidente, é necesaria a descrición." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24775,11 +26710,11 @@ msgstr "" "ficheiros compatíbeis coa versión 1.1.0.0 da especificación DNG, esta " "etiqueta debe conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "Versión anterior DNG" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24795,11 +26730,11 @@ msgstr "" "comprobar os tipos, contas e valores de cada etiqueta para verificar que son " "quen de ler correctamente o ficheiro." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modelo único da cámara" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24815,11 +26750,11 @@ msgstr "" "localizado»). Esta cadea pode ser usada polo software de lectura para " "indexar por preferencias de modelo e perfís de substitución." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modelo localizado da cámara" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24828,25 +26763,25 @@ msgstr "" "localizarse para diferentes mercados para facer coincidir a localización do " "nome da cámara." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor plana CFA" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24855,16 +26790,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24872,12 +26807,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24886,12 +26821,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24899,24 +26834,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Predeterminado" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24926,11 +26861,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24939,12 +26874,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24952,11 +26887,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24969,11 +26904,11 @@ msgstr "" "almacenados en orde de exploración por filas. A etiqueta «Matriz de cor 1» é " "necesaria para todos os ficheiros DNG non monocromos." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -24984,11 +26919,11 @@ msgstr "" "segunda calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " "almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -25009,12 +26944,12 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25034,11 +26969,11 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de redución 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25051,11 +26986,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores " "da matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de redución 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25068,11 +27003,11 @@ msgstr "" "etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores da " "matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Balance analóxico" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25083,11 +27018,11 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como toma neutra" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 #, fuzzy msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " @@ -25098,11 +27033,11 @@ msgstr "" "coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " "etiqueta «Como toma neutra»." -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Blanco XY como se tomou" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -25112,11 +27047,11 @@ msgstr "" "coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " "etiqueta «Como toma neutra»." -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Liña base da exposicion" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25131,12 +27066,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Liña base da exposicion" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25145,12 +27080,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez PM" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25158,11 +27093,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25172,12 +27107,12 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Linear Response Limit" msgstr "Unidade de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25187,7 +27122,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -25196,22 +27131,22 @@ msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Información da lente" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Radio de esborranchado do chroma" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25230,12 +27165,12 @@ msgstr "" "predeterminado do lector de DNG está optimizado para ese algoritmo de " "mosaico." -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Forza do flash" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25244,35 +27179,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25281,24 +27216,24 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25307,11 +27242,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de mellor calidade" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25320,12 +27255,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imaxe" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25335,22 +27270,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25363,22 +27298,22 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Área activa" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25388,12 +27323,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25406,11 +27341,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25422,11 +27357,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25434,12 +27369,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25447,12 +27382,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25462,12 +27397,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25476,11 +27411,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25489,23 +27424,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redución de ruído" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25515,11 +27450,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25527,11 +27462,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25540,11 +27475,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25556,11 +27491,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25572,12 +27507,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25588,12 +27523,12 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25602,108 +27537,108 @@ msgstr "" "Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " "xerar a imaxe." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión de vista previa" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espazo da color de vídeo" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25711,20 +27646,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25734,11 +27669,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25746,22 +27681,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25778,42 +27713,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25823,192 +27758,260 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Fuso horario" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nome" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Marca da cámara" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Non definido" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Programa de acción" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo retrato" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo de paisaxe" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Puntos múltiples" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Anubrado" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente de luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 -4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Outra fonte de luz" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sen calibrar" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Área de cor secuencial" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilineal" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Área de cor secuencial" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de filmes" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Cámara dixital" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Pequeno aumento de ganancia" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Gran aumento de ganancia" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Pequena diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Gran diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Próximo" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Distante" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26018,12 +28021,7 @@ msgstr "" "14524. é a relación entre a entrada óptica da cámara e os valores da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Sensibilidade ISO" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26031,73 +28029,53 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade espectral" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Índice de exposición" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Modo de velocidade ISO" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Modo de velocidade ISO" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 #, fuzzy msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " @@ -26106,17 +28084,17 @@ msgstr "" "A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " "que cambiou o ficheiro." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26126,12 +28104,12 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " @@ -26140,112 +28118,112 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " "comprimida, indicase medido en bits por píxel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26254,7 +28232,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26262,7 +28240,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26272,7 +28250,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26280,12 +28258,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Índice de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26294,48 +28272,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución no plano focal X" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución no plano focal Y" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26343,11 +28321,11 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -26356,31 +28334,31 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matriz de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -26391,35 +28369,35 @@ msgstr "" "imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " "todos os métodos de detección." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " "brancos cando se tomou a imaxe." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -26431,21 +28409,21 @@ msgstr "" "descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " "focal»." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -26454,7 +28432,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -26463,7 +28441,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -26472,7 +28450,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " "usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " @@ -26482,12 +28460,12 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " "de imaxes nun modelo particular de cámara." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -26498,34 +28476,19 @@ msgstr "" "única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " "notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nome do propietario" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Número de serie" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Información específica do vendedor" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26533,112 +28496,107 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Modelo das lentes" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta descoñecida" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Leste" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre o nivel do mar" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Baixo o nivel do mar" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Medición en proceso" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Medición bi dimensional" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Medición tri dimensional" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "nós" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Dirección real" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Dirección magnética" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Quilómetros" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Millas" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Nós" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Sen corrección" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Aplicada a corrección" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26646,17 +28604,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26665,17 +28623,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia de lonxitude GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26684,7 +28642,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26693,20 +28651,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26715,54 +28673,54 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -26771,13 +28729,13 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " "359,99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " @@ -26786,26 +28744,26 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26815,18 +28773,18 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26836,49 +28794,49 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Marca de data GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -26886,20 +28844,16 @@ msgstr "" "Unha cadea de caracteres que almacena a información da data e a hora " "relativa a UTC (Tempo Universal Coordinado). O formato é «AAAA:MM:DD.»." -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica se se aplica a corrección diferencial ao receptor GPS" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta de información GPS descoñecida" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Índice de interoperabilidade" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26911,82 +28865,270 @@ msgstr "" "terminación (NULL). Vexa o volume separado de «Regras recomendadas de " "interoperabilidade Exif (ExifR98)» para outras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Lonxitude da imaxe" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta de interoperabilidade Exif descoñecida" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Versión de PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Número de páxinas" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Número de páxinas" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Historial da imaxe" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Largura da imaxe AF" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Centro da imaxe en bruto" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Conta de bytes do mosaico" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Conta de bytes do mosaico" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Lonxitude focal" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Lonxitude do mosaico" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Ángulo de recorte" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Ángulo de recorte" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Orden dos bytes" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta descoñecida" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Axuste de zoom dixital" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Cabeceira, desprazamento" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Macro / acercamento" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Acendido, só disparo" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 2" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Información dos dereitos de autoría." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescente branco" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bytes" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index b13805fc..5d392e0e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: malay loco team\n" @@ -17,1496 +17,1847 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Gagal untuk membuka fail\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Jenis MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Saiz imej" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Model Kamera" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Setem masa imej" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Bilangan imej" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Masa dedahan" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Bukaan" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Bias dedahan" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Denyar" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Bias denyar" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Jarak fokus" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Kesetaraan 35 mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Jarak subjek" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Mod dedahan" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mod pemeteran" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Mod makro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Kualiti imej" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolusi Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Imbangan putih" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Hakcipta" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Ulasan Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "Nilai dedua tertindas" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Ulasan JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bait" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Tiada tag" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "bukan" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "ditemui dalam fail" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Setem masa penciptaan fail imej tidak ditetapkan dalam fail" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Gagal menghurai setem masa" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "di dalam fail ini" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mengemaskini setem masa ke" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Memadam data thumbnail" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Memadam data Exif dari fail" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Memadam data IPTC dari fail" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Memadam ulasan JPEG dari fail" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Memadam data XMP dari fail" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Imej tidak mengandungi thumbnail Exif\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Menulis thumbnail" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "ke fail" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Data Exif tidak mengandungi thumbnail\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Imej tidak mempunyai pratonton" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Menulis pratonton" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Menulis pratonton" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Menetap ulasan JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Gagal dibaca" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "nilai" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Tetap" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Setem masa bagi metadatum dengan kunci" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "tidak ditetapkan\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Pelarasan" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "oleh" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "tahun" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "tahun" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "bulan" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "bulan" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "hari" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "hari" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Tidak dapat laras setem masa mengikut" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "ke" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag ISO Exif piawai wujud; tidak diubahsuai\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Menetapkan nilai ISO Exif ke" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna Exif ditemui" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Temui ulasan pengguna Exif dengan jenis nilai tidak dijangka" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna UNICODE Exif ditemui" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Menetapkan ulasan pengguna UNICODE Exif ke" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Menulis data Exif dari" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Menulis data IPTC dari" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Menulis data XMP dari" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Menulis ulasan JPEG dari" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Tidak dapat tulis data meta ke fail" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format nama fail menghasilkan nama fail kosong bagi fail" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Fail ini sudah mempunyai nama yang betul" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "wujud. [T]ulis-ganti, [n]ama semula atau [l]angkau?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Menamakan semula fail ke" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "mengemaskini setem masa" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Gagal dinamakan semula" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-ganti" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Hidup" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Mati" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "On (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "On (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Tetapan Kamera" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Pelbagai tetapan kamera" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Maklumat syot" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Jenis Imej" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Jenis imej" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Veris Perisian Tegar" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Veris perisian tegar" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Bilangan Fail" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Bilangan fail" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Nama Pemilik" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Nombor Siri" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Nombor siri kamera" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Maklumat kamera" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Fungsi Suai" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "ID Model" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "ID Model" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Maklumat Gambar" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Maklumat gambar" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Kawasan Sah Imej Thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Kawasan sah imej thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format Nombor Siri" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "Format nombor siri" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Makro Super" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Makro super" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ofset Data Keputusan Asal" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ofset data keputusan asal" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Jadual Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Jadual imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Model Kanta" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "Model kanta" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Nombor Siri Dalaman" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Nombor siri dalaman" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Data Pembuangan Debu" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Data pembuangan debu" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Fungsi suai" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Maklumat Pemprosesan" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Maklumat pemprosesan" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Warna Terukur" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Warna terukur" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Ruang Warna" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Maklumat Penderia" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Maklumat penderia" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Data Warna" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Data warna" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Tag CanonMakerNote tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Halus" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Super-halus" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Cereka Biasa" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Segerak perlahan" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "On + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Luaran" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Pemasa / tunggal" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Berterusan" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Berterusan, rendah" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Berterusan, tinggi" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Tunggal" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Sasaran Tunggal" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Berterusan, rendah" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Satu syot AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI fokus AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Fokus manual" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Tunggal" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Fokus manual" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Fokus pan" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Fokus Manual" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI servo AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Poskad" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Skrin Lebar" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Skrin Lebar" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Kecil" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Kecil" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Kecil" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Cereka" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Cereka Saiz Sederhana" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Cereka Saiz Kecil" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Auto penuh" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Pengatup pantas" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Pengatup perlahan" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Adegan Malam" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Kanan" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Skala kelabu" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Potret" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / syot dekat" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Hitam & Putih" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Terang" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Denyar dimatikan" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Pengatup panjang" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Dedaun" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Dalam bangunan" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Bunga api" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Pantai" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Dalam air" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Salji" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Kanak-kanak & haiwan peliharaan" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Makro digital" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Warna Saya" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Imej Kaku" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Lain-lain" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Rendah" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Makro Super" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Tinggi" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Kawalan warna" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "t/s" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Peta Waran" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Tinggi Auto" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Lalai" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Titik" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Purata" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Penilaian" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Mod Mudah" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Separa" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Makro Pantas" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Pemberatan tengah" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Kawalan Jauh" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Tidak diketahui" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zum" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Kanan bawah" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Sangat dekat" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Dekat" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Super Halus" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Julat sederhana" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Kesan Foto" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Julat jauh" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Pemasa-kendiri" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Tanpa had" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Pemasa-kendiri" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Kesan Penapis" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Segerak kelajuan tinggi" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Pemilihan ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Julat Dinamik" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Pemilihan titik AF manual" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Senja Pegang Tangan" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Tiada (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Pratonton cereka" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Dipilih-sendiri" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Penggambaran Paparan Langsung" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Kanan" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Skrin Lebar" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Tengah" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Pengeluaran Semula Warna" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Kiri" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Pemilihan titik AF sendiri" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Kesan Warna" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Tangkapan mudah (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Automatik Pintar" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Program (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Keutamaan pengatup (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Kulit lembut" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Fokus Lembut" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Kelajuan cahaya" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Paparan Malam" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Cerah+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "kanan-atas" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Matahari Terbenam" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Adegan Malam" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Kanan bawah" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "t/s" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Tinggi Auto" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Lalai" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Titik" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Purata" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Penilaian" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Separa" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Purata terberat-pusat" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Sangat dekat" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Dekat" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Julat sederhana" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Julat jauh" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Tanpa had" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Pemilihan titik AF manual" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Tiada (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Dipilih-sendiri" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Pemilihan titik AF sendiri" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Tangkapan mudah (Auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Program (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Keutamaan pengatup (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Keutamaan bukaan (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Mentol" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Tidak dinyala" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Dinyala" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "denyar luaran" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Denyar dalaman" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Segerak FP dibenarkan" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Segerak langsir-kedua digunakan" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Segerak FP digunakan" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "AE Biasa" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Imbangan dedahan" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Kunci AE + imbangan dedahan" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Tiada AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "On, syot sahaja" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Pengerakan" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Kawasan dinamik" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "On (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "On (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Pengerakan" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinamik (H&P)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Titik AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Lancar" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "H&P" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Data warna saya" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Mod Pacu" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Tetapan mod pacu" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Mod Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Mod Mudah" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod penggambaran mudah" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zum Digital" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Zum digital" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Beza jelas" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Tetapan beza jelas" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tetapan kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mod Kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tetapan kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tetapan mod pemeteran" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Jenis Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Tetapan jenis fokus" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Titik AF dipilih" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Program Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tetapan mod dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Jenis Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Jenis kanta" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1514,945 +1865,914 @@ msgstr "" "Jarak fokus kanta 'panjang' dan 'pendek' (dalam unit fokus) dan 'unit fokus' " "per mm" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Fokus Pendek" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Fokus pendek" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Unit Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Unit fokus" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Bukaan Maksimum" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Bukaan maksimum" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Bukaan Minimum" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktiviti Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Aktiviti denyar" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Perincian Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Perincian denyar" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Fokus Berterusan" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Tetapan fokus berterusan" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Penstabilan Imej" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Penstabilan imej" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Bukaan Paparan" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Bukaan paparan" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Lebar Sumber Zum" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Lebar sumber zum" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Lebar Sasaran Zum" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Lebar sasaran zum" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran Bintik" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Mod pemeteran bintik" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Kesan Foto" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Kesan foto" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Output Denyar Manual" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Output denyar manual" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Ton Warna" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Ton warna" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Ton Kualiti SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "Kualiti SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 1 tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Hari siang" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Mendung" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Pendarflour" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Hitam & Putih" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Suhu Manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "Set PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "Set PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "Set PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Pendarflour Hari Siang" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Suai 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Suai 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Suai 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "Set PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "Set PC 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "kiri" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "tengah" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "kanan" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Kelajuan ISO Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Kelajuan ISO digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "EV Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Bukaan Sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan Sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Tetapan imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Jujukan" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Bilangan jujukan (jika dalam ledakan berterusan)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Jarak Subjek" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Jarak subjek (unit tidak jelas)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Nilai Kelajuan Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV 2 Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 2 tidak diketahui" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Bawah ke atas" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Atas ke bawah" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Maktrik 2x2 (Ikut Jam)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Bingkai Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Bilangan bingkai panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Arah Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Arah panorama" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Tag Panorama Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar dedahan lama" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Kunci Ae Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Butang kunci AE/Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Kuncian Cermin" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Tokokan Aras Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Aras dedahan dan Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Cahaya bantuan AF" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Av Berkelajuan Segerak Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Kelajuan pengatup dalam mod Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "Jujukan AEB" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Pembatalan jujukan/auto AEB" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Segerak Langsir Pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Segerak langsir pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Butang Henti AF Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Suis Fn. butang henti Kanta AF" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Pengurangan Auto Denyar Isi" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Pengurangan auto bagi denyar isi" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pengembalian Butang Menu" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Kedudukan pengembalian butang menu" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Tetapkan Fungsi Butang" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Tetapkan fungsi butang bilang menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Pembersihan Penderia" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Pembersihan penderia" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Lengahan Superimposed" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Lengahan superimposed" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tiada Kad CF" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tanpa Kad CF" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Tag Fungsi Suai Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "kanan-tengah" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "bawah" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "atas" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "kiri-tengah" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "kanan-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Lebar Imej" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Lebar imej" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Tinggi Imej" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Tinggi imej" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Lebar Imej Bila Menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Lebar imej (bila menangkap)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Tinggi Imej Bila Menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Tinggi imej (bila menangkap)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Titik AF Digunakan 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Titik AF digunakan (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Tag Maklumat Gambar Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Poskad" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Skrin Lebar" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Cereka Saiz Sederhana" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Cereka Saiz Kecil" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Jingga" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Kurungan" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Nilai Kurungan" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Bilangan Syot Braket" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kualiti Jpg Mentah" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Saiz Jpg mentah" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Mod Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "AB Nilai Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "GM Nilai Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Kesan Penapis" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Kesan Pengetonan" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "Pembesaran Makro" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "Pembesaran makro" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Penggambaran Paparan Langsung" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Penggambaran paparan langsung" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kunci Dedahan Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kunci dedahan denyar" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Terendah" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Ketepuan Tinggi" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "Ketepuan Rendah" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "Set CM 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "Set CM 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Takrifan Pengguna 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Takrifan Pengguna 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Takrifan Pengguna 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "Kepercayaan" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Perincian Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Lekuk Ton" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Lekuk ton" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frekuensi Kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frekuensi kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Aras Merah Penderia" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Aras merah penderia" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Aras Biru Merah penderia" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Aras biru penderia" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "Gaya Gambar" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Gaya gambar" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "Gandaan Digital" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "Gandaan digital" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Tag Maklumat Pemprosesan Canon Tidak Diketahui" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Pengepala, ofset" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "tag" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "jenis" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "saiz" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -2482,8 +2802,8 @@ msgstr "" "1, disediakan oleh penyedia. Nombor versi diumpuk oleh organisasi IPTC dan " "NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" @@ -2495,7 +2815,7 @@ msgstr "" "Set Data adalah untuk memudahkan beberapa penyedia yang memerlukan maklumat " "penghalaan diatas lapisa OSI yang berkenaan." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Format Fail" @@ -2741,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Tajuk Dokumen" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Sunting status" @@ -2763,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Pautan ke objek terdahulu dibuat menggunakan tag dan " ", mengikut pada amalan penyedia." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Kesegeraan" @@ -2777,7 +3097,7 @@ msgstr "" "sampul (lihat tag ). Nilai \"1\" adalah paling mustahak, " "nilai \"5\" biasa dan nilai \"8\" merupakan salinan paling-kurang mustahak." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Subjek" @@ -2785,7 +3105,7 @@ msgstr "Subjek" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Rujukan Subjek merupakan takrifan berstruktur bagi subjek." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -2815,7 +3135,7 @@ msgstr "" ". Jika tidak, pemilihan kategori tambahan akan diberi pada " "penyedia." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategori Tambahan" @@ -2831,8 +3151,8 @@ msgstr "" "Kenalpasti data oebjek yang selalu berulang dan boleh dijangka. Benarkan " "pengguna mencari atau memanggil serta-merta objek tersebut." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" @@ -2881,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Menyediakan nama penuh boleh disiarkan bagi lokasi negara/bergeografik yang " "dirujuk melalui kandungan objek, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Tarkih Pelepasan" @@ -2941,7 +3261,7 @@ msgstr "" "Arahan editorial lain yang merujuk pada penggunaan data objek, seperti " "embargo dan amaran." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Arahan" @@ -2990,7 +3310,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "Mengenalpasti Bilangan Sampul yang mana objek semasa rujuk." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Tarikh Dicipta" @@ -3042,10 +3362,10 @@ msgstr "" "Diwakili dalam bentuk AATTBBHH:JJMM untuk mereka tarikh digital perwakilan " "bagi obejk yang dicipta. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3082,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Mengandungi nama bagi pencipta bagi data objek, cth. penulis, juru gambar " "atau artis grafik." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Pengarang" @@ -3097,7 +3417,7 @@ msgid "" msgstr "Tajuk dalam-garisan ialah tajuk pencipta bagi data objek." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Bandar" @@ -3137,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Negeri/Daerah" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Kod Negara" @@ -3171,12 +3491,12 @@ msgstr "" "Menyediakan nama bagi negara/lokasi utama yang boleh disiar dan sepenuhnya " "yang mana sifat data objek dicipta, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Negara" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Rujukan Transmisi" @@ -3188,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Merupakan kod yang mewakili lokasi penghantaran asal berdasarkan amalan " "penyedia." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Tajuk Utama" @@ -3197,7 +3517,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Masukan boleh disiar yang menyediakan sinopsis kandungan data objek." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Penghargaan" @@ -3208,8 +3528,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kenalpasti penyedia bagi data objek, bukan semestinya pemilik/pencipta." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -3229,7 +3549,7 @@ msgstr "Mengandungi sebarang notis hakcipta." msgid "Copyright Notice" msgstr "Notis Hakcipta" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Hubungan" @@ -3241,7 +3561,7 @@ msgstr "" "Kenalpasti individu atau organisasi yang boleh menyediakan maklumat latar " "belakang lanjut bagi objek data." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" @@ -3249,7 +3569,7 @@ msgstr "Kapsyen" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -3289,8 +3609,8 @@ msgstr "Orientasi Imej" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Menentukan bentangan bagi imej." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -3362,7 +3682,7 @@ msgstr "" "fail mestilah didaftar dengan organisasi IPTC atau NAA berserta nombor unik " "kepadanya." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Versi Pratonton" @@ -3661,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulasikan data meta Exif imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3669,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\n" "Tindakan:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3678,15 +3998,15 @@ msgstr "" " memerlukan sekurang-kurangnya\tsalah satu pilihan -a, -Y, -O " "atau -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Cetak data meta imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Padam data meta dari fail.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3694,13 +4014,13 @@ msgstr "" " in | insert Sisip data meta dari fail *.exv berkenaan.\n" " Guna pilihan -S untuk menukar awalan fail input.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Ekstrak data meta ke fail *.exv, *.xmp dan imej thumbnail.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3711,7 +4031,7 @@ msgstr "" " dengan format -r, pilihan setem masa dikawal dengan -t dan -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3722,7 +4042,7 @@ msgstr "" " data meta IPTC bagai fail imej atau tetapkan ulasan JPEG.\n" " Pilihan diperlukan ialah -c, -m atau -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3730,7 +4050,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Salin tetapan ISO dari Nikon Makernote ke tag Exif\n" " biasa.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3738,7 +4058,7 @@ msgstr "" " fc | fixcom Tukar ulasan pengguna Exif UNICODE kepada UCS-2. pengekodan\n" " aksara semasanya boleh dinyatakan dengan pilihan -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3746,65 +4066,65 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Papar bantuan ini dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Papar versi program dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Jadi berjela semasa program berjalan.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -q Amaran dan mesej senyap semasa program berjalan (quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -" -Q lvl Tetapkan log-level ke d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) atau m" -"(ute).\n" +" -Q lvl Tetapkan log-level ke d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) atau " +"m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Papar nilai binari besar.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Papar tag tidak diketahui.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Set aksara digunakan untuk menyahkod ulasan pengguna Exif " "UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Kekalkan setem masa fail (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Juga tetapkan setem masa dalam tindakan 'rename' (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3812,16 +4132,16 @@ msgstr "" " -T Hanya tetapkan setem masa fail dalam tindakan 'rename', jangan\n" " namakan semula fail (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Jangan maklum sebelum menulis-ganti fail sedia ada (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -f Jangan maklum sebelum menamakan semula fail (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3829,162 +4149,162 @@ msgstr "" " -a time Pelarasan masa dalam format [-]HH[:MM[:SS]]. Pilihan ini\n" " hanya digunakan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Pelarasan tahun dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Pelarasan bulan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Pelarasan hari dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mod cetak untuk tindakan 'print'. Mod yang mungkin adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : cetak ringkasan data meta Exif (lalai)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : cetak data meta Exif, IPTC dan XMP (pintasan untuk -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : data Exif tertafsir (diterjemah) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : nilai data Exif data biasa (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexdump bagi data Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : nilai data IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : ulasan JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : senarai pratonton tersedia\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Cetak bendera untuk kawalan halus bagi senarai tag ('print' " "action):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : sertakan tag Exif dalam senarai\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : set data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : cetak lajur dengan nombor tag\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nama kumpulan\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : kunci\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : label tag\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nama tag\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : jenis\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : bilangan komponen (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : saiz dalam bait\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : data tertafsir (translated)\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump bagi data\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Padam sasaran untuk tindakan 'delete'. Sasaran yang mungkin " "adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : semu data meta tersokong (the default)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : bahagian Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : thumbnail Exif sahaja\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paket XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3999,7 +4319,7 @@ msgstr "" "kepada\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4014,7 +4334,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Ekstrak imej pratonton.\n" " X : Ekstrak data meta pada fail sisi XMP .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4022,28 +4342,28 @@ msgstr "" " -r fmt Format nama fail untuk tindakan 'rename'. Rentetan format\n" " ikuti strftime(3). Kata kunci berikut disokong:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nama fail asal tanpa sambungan\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr " :dirname: - nama direktori yang mempunyai fail asal\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nama direktori induk\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Format nama fail lalai ialah " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt rentetan ulasan JPEG untuk ditetapkan dalam imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4052,7 +4372,7 @@ msgstr "" "ialah\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4060,7 +4380,7 @@ msgstr "" " -M cmd Baris perintah untuk tindakan ubahsuai. Format untuk\n" " perintah adalah sama dengan baris fail perintah.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4068,7 +4388,7 @@ msgstr "" " -l dir Lokasi (direktori) bagi fail yang disisip dari atau " "diekstrakkan.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4076,214 +4396,214 @@ msgstr "" " -S .suf Guna akhiran .suf untuk fail sumber bagi perintah sisip.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "pilihan" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "memerlukan argumen\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Pilihan tidak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt mengembalikan kod aksara tidak dijangka" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Argumen tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -a tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Ralat menghurai" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "argumen pilihan" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mod cetak tidak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -p tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Item cetak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -P tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -d tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -e tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -i tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan adjust tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan print tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan delete tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan extract tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan insert tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan rename tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan modify tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixiso tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixcom tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Tindakan mesti dinyatakan\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Laras tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -a, -Y, -O atau -" "D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Ubahsuai tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -c, -m, atau -" "M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Sekurang-kurangnya satu fail diperlukan\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "pilihan -l hanya boleh digunakan dengan tindakan ekstrak atau sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "pilihan -S hanya boleh digunakan dengan tindakan sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -t hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Tidak dikenali " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "sasaran" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Bilanga pratonton tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Gagal membuka fail perintah untuk pembacaan\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "baris" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "Pilihan -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Baris perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Kekunci tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Baris perintah tidak sah" @@ -4315,7 +4635,7 @@ msgstr "Pendarflour (putih panas)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Pendarflour (putih sejuk)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Pijar" @@ -4323,140 +4643,172 @@ msgstr "Pijar" msgid "None (black & white)" msgstr "Tiada (hitam & putih)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Pengurangan mata-merah" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Ulasan" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Adegan malam" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "AE program" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Cahaya tabii" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-kabur" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Matahari Terbenam" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Muzium" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Pesta" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Cahaya tabii & denyar" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Keutamaan-bukaan AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "AE keutamaan kelajuan pengatup" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Tanpa denyar & denyar" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Hitam & Putih" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Lebar" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Piawai" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Potret studio" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Krom" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Piawai (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Mod lebar 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Mod lebar 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Mod simulasi filem" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Versi" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Veris Makernote Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4464,1718 +4816,1731 @@ msgstr "" "Nombor ini adalah unik, dan mengandungi tarikh pengilangan, tetapi tidak " "sama dengan nombor dicetak pada badan kamera." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Tetapan ketepuan kroma" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Tetapan mod penembakan denyar" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Kekuatan Denyar" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan kekuatan penyalaan denyar" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Tetapan mod makro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Tetapan mod memfokus" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Segerak Perlahan" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Tetapan mod segerak perlahan" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Mod Gambar" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Tetapan mod gambar" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Penangkapan berterusan atau tetapan pengurungan automatik" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Bilangan Jujukan" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Bilangan jujukan" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Warna FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Tetapan warna FinePix Fuji" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Amaran Kabur" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Status amaran kabur" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Amaran Fokus" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status amaran Fokus Automatik" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Amaran Dedahan" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Status amaran dedahan automatik" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Julat dinamik" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Mod Filem" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Mod filem" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Tetapan Julat Dinamik" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Tetapan julat dinamik" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik Pembangunan" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Julat dinamik pembangunan" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Minimum" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Jarak fokus minimum" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Maksimum" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Jarak fokus maksimum" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Bukaan Maksimum pada Fokus Minimum" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Bukaan maksimum pada fokus minimum" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Bukaan Maksimum pada Fokus Maksimum" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Bukaan maksimum pada fokus maksimum" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Sumber Fail" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Sumber fail" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Bilangan Tertib" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Bilangan tertib" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Bilangan Bingkai" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Bilangan bingkai" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Tag FujiMakerNote tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Warna Terang" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Penyuriaan" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRBG Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Alamiah+ sRBG" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Petang" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Potret Malam" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Super Halus" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Tambahan Halus" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Versi Makernote" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Rentetan 'MLT0' (tidak dihentikan secara nol)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Tetapan Kamera (Std Lama)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Tetapan Kamera Piawai (Model Kamera Lama seperti D5, D7, S304, dan S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Tetapan Kamera (Std Baru)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Tetapan Kamera Piawai (Model Kamera Baru seperti D7u, D7i, dan D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tetapan Kamera (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Data Penstabilan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Data penstabilan imej" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "Maklumat WB A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Maklumat imbangan putih untuk Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Saiz Imej Termampat" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Saiz imej termampat" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Thumbnail Jpeg 640x480 piksel" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ofset Thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Ofset bagi thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Panjang Thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Saiz bagi thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Mod Warna" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Mod warna" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Kualiti Imej" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar dalam EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model Teleconverter" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Rakaman RAW+JPG" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Perakaman fail RAW dan JPG" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Pemadanan zon" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Suhu warna" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Pengenalpasti kanta" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Penapis Pemampasan Warna" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Penapis Pemampasan Warna: negatif adalah hijau, positif adalah magenta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Nilai Talaan Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Nilai Talaan Halus Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Penstabilan Imej A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Penstabilan Imej untuk Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tetapan Kamera (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Maklumat PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tetapan Kamera (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Z1, SImage X, dan F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Tag MakerNote Minolta tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Keutamaan bukaan" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Keutamaan pengatup" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Denyar tokok" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Segerak denyar belakang" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Tanpa wayar" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Pendarflour 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Saiz penuh" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Super halus" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Tambahan halus" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Bingkai Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Pemasa-kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Pengurungan" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Sela" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Segmen-berbilang" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Purata berpemberat pusat" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Pembesaran elektronik" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Atas" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Kanan-atas" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Kanan-bawah" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Kiri-bawah" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Kiri-atas" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Keras" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Lembut" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Potret malam" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Aksi sukan" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Imej Kaku" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Cereka selang-masa" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Bentuk piawai" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Bentuk data" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Warna alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Hitam dan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Warna terang" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Tiada zon" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zon tengah (orientasi melintang)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zon tengah (orientasi menegak)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Zon kiri" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Zon kanan" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Fokus sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Fokus manual" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Fokus lebar (biasa)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Fokus bintik" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Penapis" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Tidak Terbenam" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Terbenam" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Teks + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pra-denyar TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Kawalan denyar manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mod pacu" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "Nilai ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Nombor F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Mod Makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Langkah Pendakap" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Langkah pendakap" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Panjang Sela" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Panjang sela" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Bilangan Sela" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Bilangan sela" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Jarak fokus" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Denyar Dipancarkan" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Denyar dipancarkan" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Masa Minolt" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Ingatan Nombor Fail" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Ingatan nombor fail" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Nombor Imej Terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Nombor imej terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Imbangan Warna Merah" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Imbangan warna merah" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Imbangan Warna Hijau" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Imbangan warna hijau" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Imbangan Warna Biru" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Imbangan warna biru" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Program Subjek" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Program subjek" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Mod Sela" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Mod sela" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Nama Folder" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Nama folder" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Mod Warna" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Penapis Warna" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Penapis warna" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Penapis Hitam dan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Penapis hitam dan putih" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Denyar Dalaman" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Titik Fokus Bintik X" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Titik fokus bintik X" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Titik Fokus Bintik Y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Titik fokus bintik Y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zon Fokus Lebar" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zon fokus lebar" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Kawasan fokus" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Kedudukan Suis DEC" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "Kedudukan suis DEC" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Profil warna" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "Data Imprint" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Pemeteran Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Pemeteran denyar" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Tag Tetapan Kamera Minolta tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF Syot-tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "AF Automatik" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Alamiah)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Alamiah+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Melintang (biasa)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Putar 270 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Titik AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Titik AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Ruang Warna" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Ruang warna" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Imej Kad Memori Bebas" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "Imej kad memori bebas" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Rona" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Putaran" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Bilangan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Pemadanan Zon Dihidupkan" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Pemadanan zon dihidupkan" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 7D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "Program Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "Program Shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Potret/Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Pemberatan tengah" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Pemadanan Zon Tinggi)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Pemadanan Zon Rendah)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Tengah" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Atas" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Kanan atas" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Kanan bawah" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Kiri bawah" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Kiri atas" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Alamiah+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "Adegan Berangin" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Adegan Petang" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Kedudukan fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Kawasan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisi Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisi dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Putaran2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Kemasan Gambar" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Bias Manual Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Bias manual dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Mod AF" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Mod AF" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 5D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 10 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 2 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Berterusan Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Pengurungan Berterusan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Bertahap Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bertahap Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Praset" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Suhu Warna/Penapis Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Suhu" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Persediaan" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "Panggil Semula" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Imej dan Maklumat" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Imej Sahaja" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imej dan Histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Masukkan Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Fokus Tertahan" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "Pratonton DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Pegang" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Togol" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Titik Tertahan" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Togol Bintik" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Keadaan Sekitaran dan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "Keadaan Sekitaran Sahaja" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "Putar-sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Melintang" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Putar Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "Dalam Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dibawah/Melebihi Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Diluar Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "Tidak Dinyatakan" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "Dibawah Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Bahagian Bawah Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "Bahagian Teratas Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "Melebihi Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Terbina-dalam" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "Separa Penuh" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Kuasa Mencukupi Berbaki" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Segerak Kelajuan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Masa dedahan manual" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNumber Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mod Pacu 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Mod pacu 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Titik Kawasan AF Setempat" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "Mod Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mod Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Mod Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Mod pengoptimum julat dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Pelepasan Bukaan Persediaan Keutamaan" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Masa Pemasa Kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Masa pemasa kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Pendakapan berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Pendakapan Bingkai Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Pendakapan bingkai tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Pendakapan imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Tetapan Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Praset Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Praset imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Tetapan Suhu Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Tetapan suhu warna" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Tetapan WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Tetapan WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Tetapan Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Aras Merah WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Aras merah WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Aras Hijau WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Aras hijau WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Aras Biru WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Aras biru WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "Ralat WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "Talaan halus imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "Penapis pemampasan warna" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Saiz Imej Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Masa Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "Masa main balik segera" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Persediaan Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "Persediaan main balik segera" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "AF Mata Mula" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "AF mata mula" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Pengurangan Mata Merah" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Pengurangan mata merah" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Lalai Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Lalai denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Tertib Dakap Sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "Tertib dakap sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Butang Tahan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "Butang tahan fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "Set Dail Kawalan" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "Set dail kawalan" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Mod Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Mod pemampasan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kad" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kad" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "Pencahayaan kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Paparan Monitor Dimatikan" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "Paparan monitor dimatikan" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Paparan Rakam" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Paparan rakam" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Paparan Main" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Paparan main" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -6183,4340 +6548,4414 @@ msgstr "" "Penunjuk dedahan AEL (juga tunjukkan dedahan untuk syot berikutnya bila " "bertahap)" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Braket Dedahan Petunjuk Akhir" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Braket Dedahan Petunjuk Akhir(Braket apabila tembakan terakhir petunjuk)" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter (" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Berikutnya" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar berikutnya (penunjuk untuk syot berikutnya bila " "ditahapkan)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar terakhir (penunjuk untuk syot terakhir bila " "ditahapkan)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Suis Mod Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Suis mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Jenis Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Jenis denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Penapis pemampasan warna: negatif adalah hijau positif adalah magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Aras Bateri" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Aras bateri" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Tag A100 bagi Tetapan Kamera Sony tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Kedalaman" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Dedaun Musim Luruh" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Setempat" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Atas-Kanan" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Kanan-Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Kiri-Atas" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Kanan-Jauh" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Kiri-Jauh" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automatik Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "Aras Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Keluaran" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "Raw Termampat" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Raw Termampat + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Tetapan ISO Digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Kunci Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Kunci Rendah" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Tinggi Tambahan" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Kawasan tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Kawasan dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Kawasan dinamik, subjek terhampir" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Dinamik kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Kawasan tunggal (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "kanan-bawah" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "Hampir-kiri" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "Hampir-kanan" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Pancaran, Sendiri" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Pancaran, Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Pancaran, Mod Komander" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Pancaran, Mod TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Lengah" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Kawalan PC" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Pendakapan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Bertahap Imbangan Putih" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Kawalan IR" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Bertahap Berterusan" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Kawalan PC" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Pendakapan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Perlahan LE-NR tidak digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "Kawalan IR" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Pelepasan automatik" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Pelepasan manual" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Hilang (jenis 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Tidak dimampat" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Tidak Hilang" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Hilang (jenis 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "H & P" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Kerat" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Gambar kecil" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "Pencahayaan-D" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Mata merah" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Jenis cyano" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Cahaya langit" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Ton panas" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Suai warna" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Tindihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Minimum" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Veris Makernote Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Penjelasan" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tetapan penjelasan imej" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Tetapan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Tetapan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Longgokan Data" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Longgokan data" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Tetapan pelarasan imej" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Kanta Auksiliari" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Kanta auksiliari (penyesuai)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Jarak fokus manual" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tetapan zum digital" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Maklumat kedudukan fokus AF" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon1MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Fokus sendiri berterusan" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Fokus sendiri tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "tekaan" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Asas" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Cerah+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Cerah-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Beza jelas+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Beza jelas-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Kelajuan cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon2MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Peranti Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Peranti denyar" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bias Imbangan Putih" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Bias imbangan putih" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Anjak Program" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Anjak program" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Perbezaan Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Perbezaan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Penuding ke imej pratonton" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Ofset ke IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Pemampasan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Sempadan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Sempadan imej" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap denyar dipasang" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap AE dipasang" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Pemprosesan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Pemprosesan imej" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan TInggi" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Penalaan Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "Penalaan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Pengesahihan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Pengesahihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Kawalan Gambar" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Kawalan gambar" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Waktu Dunia" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Waktu dunia" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Kawalan Samar" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Kawalan samar" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Pemampasan Ton" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Pemampasan ton" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mod denyar yang digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mod Menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Mod menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Pelepasan Pendakap Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Pelepasan pendakap automatik" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "FStops Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Lengkung Beza Jelas" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Lengkung beza jelas" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Rona Warna" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Rona warna" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Sumber cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Maklumat syot" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Pelarasan rona" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Jadual Pelelurusan" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Jadual pelelurusan" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Imbangan Warna" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Imbangan warna" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Data Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Tetapan data kanta" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Pusat Imej Raw" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Pusat imej Raw" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Saiz Piksel Penderia" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Saiz piksel penderia" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "Bantuan Adegan" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Bantuan adegan" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Sejarah Pengemasan" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Sejarah pengemasan" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "NO Siri" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Nombor siri kamera, biasanya bermula dengan \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Saiz Data Imej" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Saiz data imej" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Kiraan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Kiraan imej" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Kiraan Imej Dipadam" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Kiraan imej dipadam" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Kiraan Pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Bilangan syot diambil oleh kamera" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Maklumat denyar" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Pengoptimuman Imej" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Pengoptimuman imej" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Variasi Program" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Variasi program" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Balasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Balasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Dedahan berbilang" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Kesan pengetonan" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "Maklumat 2 AF" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Maklumat fail" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "Tala AF" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Data Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Data tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Versi Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Versi tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "IFD Imbasan" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "Profil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "Output tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon3MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "T/B/H" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "B/H/T" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "H/B/T" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Pengurangan Gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Pengurangan gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Tag Pengurangan Gegaran Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Tetapan Lalai" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Laras Pantas" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Kawalan Penuh" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "Biru-hijau" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "Ungu-biru" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "Merah-ungu" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Tapak" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Laras" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Laras pantas" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Kesan penapis" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "Ketepuan Ton" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "Ketepuan ton" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Tag Kawalan Gambar Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "Tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Indeks Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "Indeks tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Pelarasan Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Pelarasan tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Tag Tala Halus AF Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Zon Waktu" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "Jimat-Siang" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "Jimat-siang" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Format Paparan Tarikh" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Format paparan tarikh" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Tag Masa Dunia Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Iso Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "Kawasan Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "Kawasan Dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Kawasan Dinamik, Subjek Terdekat" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dinamik Kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Kawasan Tunggal (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Kawasan Dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Kiri-tengah" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Kanan-tengah" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Kiri Jauh" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Kanan Jauh" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Mod kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Titik AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Titik AF Dalam Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Tag Fokus Auto Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "Pada (Titik-11)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Pada (Titik-11)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "Titik AF Utama" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "Titik AF utama" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "Lebar Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "Lebar imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "Tinggi Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "Ketinggian Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nikon Fokus Automatik 2 Tanda Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Maklumat Tanda fail Nikon tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Berbilang Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Berlapis" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Syot Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Tembakan Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Tanda Dedahan Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Dalaman" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Bukaan Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "Cahaya Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "Cahaya Lantunan" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Kesesuaian Luas Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Perisian Tegar Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "Perisian tegar denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "Bendera Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "Bendera denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Panjang Fokus Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "Panjang fokus denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Kadar Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Kadar denyar berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Kiraan Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "Kiraan denyar berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Jarak GN Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "Jarak GN denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar B" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Penapis Warna Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Penapis warna denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Kiraan pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D80 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Aras Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Aras denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D40 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Laras Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (a) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (b) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "On (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Kiraan Pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "Kiraan pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Pengurangan Getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Pengurangan getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Kiraan Pengatup 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "Kiraan pengatup 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Pengurangan Gegaran 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Pengurangan gegaran 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Syit Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 1 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2a Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2b Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 4 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Nombor ID Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Nombor ID kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-Stop Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-stop kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Min" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Jarak fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Maks" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Jarak fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Min" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Maks" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "Versi MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "Versi MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 1" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Kedudukan Pupil Keluar" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "Kedudukan pupil keluar" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Bukaan Maks Efektif" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Bukaan maks efektif" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Subjek Terdekat" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Kumpulan AF-dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "tiada" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Semua 11 Titik" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Bingkai-tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Kualiti Piawai (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Kualiti Tinggi (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Kualit Super Tinggi (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "On (praset)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sukan" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Lanskap+Potret" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Potret Kendiri" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 dalam 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Malam+Potret" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Makanan" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "Tangkap & Pilih" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Pantai & Salji" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Potret Kendiri+Pemasa" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Lilin" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Cahaya Yang Ada" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Disebalik Kaca" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Mod Saya" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Peliharaan" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Dalam Air Lebar1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Dalam Air Makro" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Tangkap & Pilih1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Tangkap & Pilih2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Penstabilan Imej Digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Lelong" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Dalam air Lebar2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Kanak-Kanak" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Makro Alam" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Tangkapan Dalam Air" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Panduan Menangkap" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Dalaman + Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Berselang seli" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progresif" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Imej Thumbnail" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Imej thumbnail" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Badan" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Versi perisian tegar badan" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Mod Khas" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Mof mengambil gambar" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mod Hitam & Putih" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Mod hitam & putih" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Nisbah zum digital" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Pepenjuru Satah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Pepenjuru satah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parameter Herotan Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parameter herotan kanta" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Jenis Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Jenis kamera" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Data format ASCII seperti [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Data ID kamera" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Perisian" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Imej Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Bingkai Pra Tangkap" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Bingkai pra-tangkap" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "Papan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "Papan putih" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Imbangan putih One touch" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Pendakap Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Pendakap imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Perisian Tegar" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Longgok Data 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Pelbagai tetapan kamera 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Longgok Data 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Pelbagai tetapan kamera 2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Nilai Kelajuan Bukaan" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Nilai kelajuan ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Nilai bukaan" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Nilai kecerahan" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Braket" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Nilai pemampasan dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Suhu Penderia" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Suhu penderia" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Suhu Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Suhu kanta" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Keadaan Cahaya" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Keadaan cahaya" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Julat Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Julat fokus" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Kiraan langkah zum" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Fokus Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Kiraan langkah fokus makro" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Aras Cas Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Aras cas denyar" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrik Warna" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matrik warna" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "ArasHitam" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Aras hitam" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Mod imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Imbangan Merah" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Imbangan merah" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Imbangan Biru" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Imbangan biru" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Nombor Matrik Warna" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Nombor matrik warna" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Nombor Siri 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Nombor siri 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Lantunan Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Lantunan denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zum Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Zum denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Mod denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Kawalan Warna" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Kawalan warna" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "BitSah" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Bit sah" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "PenapisPenerasan" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Penapis penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Nisbah Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Nisbah pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Pratonton imej terbenam" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Ofset bagi imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Saiz bagi imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Mod Imbas CCD" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Mod imbas CCD" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Langkah Kanta Ketakterhinggaan" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Langkah kanta ketakterhinggaan" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Langkah Kanta Dekat" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Langkah kanta dekat" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Maklumat Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Sub-IFD peralatan kamera" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Tetapan Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Pembangunan Raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pembangunan raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pemprosesan imej" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Maklumat Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "info Raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Raw" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Tag OlympusMakerNote tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Program-shift" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Purata terberat-pusat" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Corak+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Kawalan Bintik+Sorot" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Kawalan Bintik+Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "AF Tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "AF penggambaran berjujukan" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "Berbilang AF" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "Tidak menggunakan AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "Menggunakan AF" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Tidak Sedia" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Sedia" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Tokok" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "sync-perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Paksa Dihidupkan" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "layar ke dua" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Saluran 1, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Saluran 2, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Saluran 3, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Saluran 4, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Saluran 1, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Saluran 2, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Saluran 3, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Channel 4, Tengah" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Saluran 1,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Saluran 2,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Saluran 3,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Saluran 4,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Cuaca Baik dengan Bayang)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Mendung)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Cuaca Baik)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lampu tungsten)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Cahaya-seakan Tungsten)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Bukaan Automatik" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Denyar)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescent cahaya siang)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescent putih neutral)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescent putih sejuk)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "WB suai 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "WB suai 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "WB suai 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "WB suai 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Merah Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Hijau Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Biru Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tona Kulit)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Penapis Hingar (Galak ISO)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Penggalak" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Potret" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matrik Warna" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Profil Warna" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Profil Warna" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Profil Warna" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Monotone" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "On, Mod 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "On, Mod 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "On, Mod 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versi Tetapan Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Versi tetapan kamera" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Imej Pratonton Sah" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Imej pratonton sah" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Imej Pratonton Mula" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Imej pratonton mula" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Panjang Imej Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Kunci dedahan auto" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Anjak Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Anjak dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Proses Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Proses fokus" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "TitikAF Terpilih" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Laras Tala Hala AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Kawalan jauh denyar" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Mod kawalan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "Keamatan Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "Keamatan dengar" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Kekuatan Denyar Manual" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "Kekuatan denyar manual" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Imbangan Putih 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Imbangan putih 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Suhu Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Suhu imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Ketepuan Suai" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Ketepuan suai" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ketepuan Ubahsuai" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Ketepuan diubahsuai" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Tetapan Beza Jelas" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Tetapan Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Pembetulan Herotan" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Pembetulan herotan" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Pemampasan Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Pemampasan bayang" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Pemeringkatan" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Ketepuan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Ketepuan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Rona Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Rona mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Beza Jelas Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Beza jelas mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Kejelasan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Kejelasan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Penapis BW Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Penapis BW mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tona Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tona mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Penapis hingar" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "Penapis Seni" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "Penapis seni" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "Penapis Magik" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "Penapis magik" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Mod Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Mod panorama" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Kualiti Imej 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Kualiti imej 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Tekanan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Tekanan manometer" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Bacaan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Bacaan manometer" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Kesan WB Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Kesan WB lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Gulung Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "Gulung tolok aras" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Pic Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Pic aras aras" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Tag OlympusCs tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "E-System Ringkas" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "E-System" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Versi Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Versi peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Nombor Siri Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Nombor siri kanta" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versi perisian tegar kanta" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Semasa" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus semasa" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Sifat kanta" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Penyambung" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Nombor Siri Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Nombor siri penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Model penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versi perisian tegar penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Kanta Penukaran" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Kanta penukaran" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Model Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Model denyar" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versi perisian tegar denyar" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Nombor Siri Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Tag OlympusEq tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Fungsi Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fungsi Tinggi Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Asal" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Disunting (Lanskap)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Disunting (Potret)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Suhu Warna WB" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Takat Kelabu WB" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versi Pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "Versi pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Nilai Bias Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Nilai bias dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Nilai Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Nilai imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Pelarasan Halus WB" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus WB" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Takat Kelabu" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Takat kelabu" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Paksaan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Paksaan ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Paksaan Warna Ingatan" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Paksaan warna ingatan" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Nilai Beza Jelas" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Nilai beza jelas" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Nilai Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Nilai kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Enjin" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Status sunting" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Tag OlympusRd tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versi Pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versi pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "Ketepuan PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "Beza jelas PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "Kejelasan PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton Gambar PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton gambar PM" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Pemeringkatan Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Pemeringkatan sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar PM" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Penapis hingar mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Tag OlympusRd2 tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "Hidup (2 bingkai)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "Hidup (3 bingkai)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versi Pemprosesan Imej" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "Versi pemprosesan imej" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Nilai Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Enhancer values" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "Penapis Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "Nilai Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "Nilai penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Aras Hitam" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Dasar Gandaan" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Dasar gandaan" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Bit Sah" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Kerat Kiri" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Kerat kiri" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Kerat Atas" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Kerat atas" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Kerat Lebar" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Kerat lebar" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Kerat Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Kerat tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Berbilang" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mod dedahan berbilang" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah bidang" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bingkai Nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "Bingkai nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Kesan Wajah" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Kesan wajah" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Kawasan Kesan Wajah" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Kawasan kesan wajah" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Tag OlympusIp tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Lantun atau Dimatikan" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Langsung" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Varsi Maklumat Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Varsi maklumat fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Fokus Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Kesan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Kesan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Kawasan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Kawasan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Data Kesan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Data kesan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Zum" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Kiraan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Ketakhinggaan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Ketakhinggaan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Hampor Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Hampor langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Nombor Panduan Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Nombor panduan denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Denyar Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Denyar manual" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Tag OlympusFi Tidak Diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Tag OlympusFi tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsten (pijar)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluoresent" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendarfluor Putih Siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendarfluor Putih Sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendarfluor Putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Imbangan Putih One Touch" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Suai 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versi Maklumat Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Versi maklumat Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Aras WB_RB yang Digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Aras WB_RB yang digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Aras Automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Aras automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Bayang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Bayang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Mendung Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Mendung aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Cuaca baik aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Tungsten Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Tungsten aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Cahaya matahari petang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Pendafluor Cahaya Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Pendafluor cahaya siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Pendafluor putih siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Sejuk Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Pendafluor putih sejuk aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Pendafluor Putih Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Pendafluor putih aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Warna Matrix2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Warna matrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Aras Hitam 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Aras hitam 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Kedalam Piksel Sah" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Kedalaman piksel sah" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Komp imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Tetapan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Tetapan Rona" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Tetapan rona" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "Imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "Komp imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Takat Kelabu Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "takat kelabu imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "Beza Jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "Beza jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Tag OlympusRi Tidak Diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Dipilih-Pengguna" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Batal-Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "AF Pengimej" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "Penderia AF" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Fokus Lembut" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "Seni Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Warna Pudar & Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "Ton Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "Proses Silang" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Mata Ikan" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Pelukisan" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Warna Pudar & Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Seni Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Fokus Lembut" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Warna alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Pemilihan" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Proses Silang" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Warna alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Warna alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Urus UI" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Urus UI" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Kiri (atau t/b)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "Pusat(menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Kiri-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Pusat-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Kanan-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Kiri (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Kiri-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Kanan-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Kanan (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Kiri-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Pusat-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Kanan-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Kiri-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Pusat-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Kanan-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "Kiri (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Kiri-tengah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Kanan-tengah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "Kanan (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Kiri-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Pusat-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Kanan-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "Semua Sasaran" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal Dinamik" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" @@ -10546,11 +10985,11 @@ msgstr "Auto, butang fokus" msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, berterusan" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -10558,10 +10997,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Pengerakan" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" @@ -10603,7 +11038,7 @@ msgstr "Bayi" msgid "Soft skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Cahaya lilin" @@ -10671,11 +11106,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Bingkai Panorama" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Senja Pegang Tangan" @@ -10693,7 +11128,7 @@ msgstr "Kawalan Jauh" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Penapis Digital" @@ -10869,7 +11304,7 @@ msgstr "Optik EX" msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -10901,11 +11336,7 @@ msgstr "Dinamik (H&P)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Lancar (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Getar" @@ -11063,7 +11494,7 @@ msgstr "Pelarasan imbangan putih" msgid "FlashBias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Versi Exif" @@ -11255,7 +11686,7 @@ msgstr "Amaran Fokus" msgid "Flash warning" msgstr "Pemeteran Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -11269,12 +11700,12 @@ msgstr "Usia Bayi" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Negeri" @@ -11559,7 +11990,7 @@ msgstr "Sempadan kiri penderia" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Imbangan merah (ditemui dalam imej RAW Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Pengilang" @@ -11567,7 +11998,7 @@ msgstr "Pengilang" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -11575,7 +12006,7 @@ msgstr "Model" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nama model atau nombor model peralatan" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Ofset Jalur" @@ -11583,8 +12014,8 @@ msgstr "Ofset Jalur" msgid "Strip offsets" msgstr "Ofset jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -11612,7 +12043,7 @@ msgstr "Ofset Data Raw" msgid "Raw data offset" msgstr "Ofset data raw" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Exif" @@ -11620,7 +12051,7 @@ msgstr "Penuding IFD Exif" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Maklumat GPS" @@ -11632,1298 +12063,1303 @@ msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Maklumat GPS" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Tag PanasonicRaw tidak diketahui" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Adegan-Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Lebih Baik" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 atau 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 or 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 or 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, Jangan tembak" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Mati, Tidak didenyar" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Jangan tembak, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Hidup. Tidak didenyar. Tanpa Wayar (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, Ditembak" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "Hidup, Didenyar" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Ditembak, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Hidup, Tanpa Wayar (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Hidup, Tanpa wayar (Kawalan)" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Hidup, Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Hidup, Segerak menuruti-tirai" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Fokus Lata" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kesan-Beza-Jelas" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Menjejak kesan-beza-jelas" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Pusat Tetap" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF Penjejakan Automatik" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "AF Select" msgstr "AF Select" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Pusat Tetap atau berbilang" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Pusat-atas" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Pusat-bawah" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Segmen Berbilang" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Pemberatan Pusat" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "PendaflourCahayaSiang" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutihSiang" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Penambahbaikan Suhu Warna" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Dipilih Pengguna" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Cahaya Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Bayang)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Denyar)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungsten)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (DaylightFluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Mendung)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Praset (Bunga Api?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Sed Rendah" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Sed Tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Sed Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Sed Keras" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Sangat Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Sangat Keras" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Kaherah" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moscow" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Athens" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbon" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "Warsaw" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "Prague" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Tidak diproses" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "Disaiz Semula" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Dikerat" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digital Filter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Sintesis Bingkai?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Kelajuan-tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Potret Adegan Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Tanpa Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Luncur & Salji" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Kanak-Kanak" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Pencahayaan Pentas" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Blue Sky" msgstr "Langit Biru" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Adegan Malam HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "Makro Pantas" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "Hutan" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bebayang Cahaya Belakang" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "PICT Auto (Piawai)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "PICT Auto (Potret)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "PICT Auto (Lanskap)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "PICT Auto (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "PICT Auto (Sukan)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Mod Hijau" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Keutamaan Kelajuan Pengatup" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Keutamaan Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Mentol" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "DOF Cetek" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Keutamaan Bukaan (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Mentol (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Keutamaan Pengatup" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program Auto (Biasa)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Program Auto (Hi-Speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program Auto (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program Auto (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Program Auto (DOF Cetek)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "Blur control" msgstr "Kawalan kabur" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Berterusan (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Ledak" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (12 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (2 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Kawalan Jauh (3 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Penangkapan Berterusan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Kuat 1" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Kuat 2" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Kuat 3" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 atau Tanpa Kanta" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "Kanta K atau M" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Kanta Siri A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Terang" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "FIlem berbalik" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "Pintas luntur" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "Sinaran" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Paling Lemah" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Lemah" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Kuat" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Tiada dedahan lanjutan" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Tidak diketahui " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versi Makernote Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mod penggambaran kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolusi imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Saiz IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Pengenalpastian Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Pengenalpastian model Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Masa" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Tetapan saiz imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Titik AF terpilih" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Kepekaan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Tetapan kepekaan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Pengurungan-sendiri" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Imbangan warna biru" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Imbangan warna merah" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Panjang Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "DST Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sama ada masa penjimatan siang adalah aktif di kampung halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "DST Destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Sama ada waktu penjimatan siang adalah aktfi di destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar DSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar CPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Nilai cahaya" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Nilai cahaya terkira kamera, termasuklah pemampasan dedahan" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "Ofset kawasan imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "Saiz imej Mentah" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "sempadan imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Laras kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Penapis digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Suhu kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Ton imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Pengurangan gegar" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Maklumat pengurangan goncang" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "pengembangan julat dinamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar ISO tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "Pelarasan AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Titik hitam" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Titik putih" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "Maklumat AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Maklumat Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmen Pemeteran AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "Longgok Denyar A" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "Longgok Denyar B" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "CahayaSiangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "BayangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "MendungArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "TungstenArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "PendaflourNArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "PendaflourWArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "DenyarArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Maklumat Bateri" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "Maklumat AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Maklumat Warna" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Tag PentaxMakerNote tidak diketahui" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Foto digiKam" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Skema Antaramuka Program Imej KDE" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Skema Asas XMP" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Pengurusan Hak XMP" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Media XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Skema Tiket Kerja Asas XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Skema Teks-Berhalaman XMP" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Skema Media Dinamik XMP" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Skema Foto Microsoft" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Skema photoshop Adobe" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Skema PDF Adobe" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Skema photoshop Adobe" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Skema Mentah Kamera" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Tetapan Kamera" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Sifat TIFF untuk Skema Exif" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Sifat khusus-Exif untuk skema Exif" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Sifat Exif Tambahan untuk skema Exif" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Skema Teras IPTC" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Skema Sambungan IPTC" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Skema Format Data Lesen PLUS" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Skema Pro Media iView" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Skema Media Expression" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Skema Microsoft Photo 1.2" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Skema RegionInfo Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Skema Kawasan Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Skema Video Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Skema Audio Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Skema PDF Adobe" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktur Pewarna" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Struktur thumbnail" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktur dimensi" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Struktur thumbnail" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktur Peristiwa Sumber" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktur ResourceRef" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Struktur versi" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktur Kerja/Aliran Kerja Asas" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "Struktur kawasan" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Penerang untuk xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Penyumbang ke sumber (lain dari pengarang)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Liputan" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -12931,20 +13367,20 @@ msgstr "" "Topik spatial atau sementara sumber, Kebolehgunaan spatial sumber, atau " "bidang kuasa yang mana sumber tersebut berkaitan." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Pencipta" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Pengarang sumber (disenarai mengikut tertib duluan, jika penting)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Tarikh yang mana perkara menarik berlaku pada sumber." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -12952,11 +13388,11 @@ msgstr "" "Keterangan tekstual bagi kandungan sumber. Nilai berbilang mungkin hadir " "untuk bahasa yang berlainan." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -12966,11 +13402,11 @@ msgstr "" "tetapkan sifat ini untuk simpan format data. Ia sertakan penerang yang " "bersesuaian." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -12979,15 +13415,15 @@ msgstr "" "Pengenalpasti unik sumber. Amalan terbaik disarankan untuk mengenalpasti " "sumber berdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertib menyatakan bahasa yang diguna dalam sumber." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -12997,11 +13433,11 @@ msgstr "" "termasuklah individu, organisasi, atau perkhidmatan. Biasanya, nama Penerbit " "patut digunakan untuk nyatakan entiti." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Hubungan" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13010,11 +13446,11 @@ msgstr "" "Hubungan dengan dokumen lain. Amalan terbaik disarankan adalah kenalpasti " "sumber berkaitan beerdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Hak" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13024,11 +13460,11 @@ msgstr "" "termasuklah penyataan mengenai pelbagai hak harta berkaitan dengan sumber, " "termasuklah hak harta intelektual." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13036,7 +13472,7 @@ msgstr "" "Tatasusunan tidak tertib bagi frasa deskriptif atau kata kunci yang " "menyatakan topik kandungan sumber." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13044,19 +13480,20 @@ msgstr "" "Tajuk dokumen, atau nama yang diberi kepada sumber. Biasanya, ia boleh jadi " "nama yang mana sumber tersebut dikenali." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Jenis dokumen; contohnya, novel, sajak, atau kertas kerja." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Senarai Tag" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13064,11 +13501,11 @@ msgstr "" "Senarai laluan tag lengkap sebagai rentetan, Hieraki laluan dipisah dengan " "aksara '/' (cth: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Kapsyen Nama Pengarang" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13076,11 +13513,11 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen nama pengarang untuk setiap set kapsyen gantian bahasa " "dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Kapsyen Setem Masa Tarikh" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13088,11 +13525,11 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen setem masa tarikh untuk setiap set kapsyen gantian " "bahasa dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Sejarah Imej" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -13102,11 +13539,11 @@ msgstr "" "ini dengan penyunting imej (seperti kerat, putar, pembetulan warna, " "pelarasan, dll)." -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Tetapan Pembetulan Kanta" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -13116,11 +13553,11 @@ msgstr "" "kanta. Ia termasuklah Pengurus Baris Gilir Kelompok dan alatan penyunting " "Imej berasaskan pustaka LensFun." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Label Warna" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13130,11 +13567,11 @@ msgstr "" "tiada label; \"1\": Merah; \"2\": Jingga; \"3\": Kuning; \"4\": Hijau; " "\"5\": Biru; \"6\": Magenta; \"7\": Kelabu; \"8\": Hitam; \"9\": Putih." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "Label Ambil" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -13144,59 +13581,59 @@ msgstr "" "label; \"1\": item ditolak; \"2\": item dalam pengesahan tertangguh; \"3\": " "item diterima." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Fail Input Enfuse" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Fail Input Enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Tetapan Enfuse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai tetapan Enfuse digunakan untuk adun tindanan imej dengan alat " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "ID Item PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan Sesawang PicasaWeb." -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "ID Item Yandex Fotki" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan sesawang Yandex Fotki." -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Nasihat" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13206,11 +13643,11 @@ msgstr "" "pengarangan. Setiap item patut mengandungi ruang nama tunggal dan XPath yang " "dipisah dengan satu ruang ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "URL Asas" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13225,19 +13662,19 @@ msgstr "" "patut tetapkan nilai berasaskan pada tanggapan yang mana URL akan " "ditafsirkan." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Tarikh dan masa sumber asalnya dicipta." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat Pencipta" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13247,7 +13684,7 @@ msgstr "" "dalam data meta, nilai ini patut menyamai dengan xmpMM:Sejarah difat Ejen " "perisian." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13263,11 +13700,11 @@ msgstr "" "digunakan kerana ia kurang penerang skema tertakrif dan telah ditakrif dalam " "Spesifikasai XMP sebagai sifat ringkas (nilai-tunggal)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13276,11 +13713,11 @@ msgstr "" "ahli bagi koleksi ditakrif-pengguna. Digunakan untuk mengurus dokumen dalam " "pelayar fail." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Tarkih Data Meta" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13288,11 +13725,11 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa yang mana sebarang data meta untuk sumber ini terakhir " "berubah. Ia sepatutnya sama seperti yang terkini berbanding xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13302,19 +13739,19 @@ msgstr "" "tidak perlu sama dengan tarikh pengubahsuaian sistem fail kerana ia " "ditetapkan sebelum fail disimpankan." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Gelaran" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -13324,11 +13761,11 @@ msgstr "" "digunakan untuk mengurus dokumen dalam pelayar fail. Nilai adalah ditakrif-" "pengguna dalam julat takrifan-aplikasi." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -13336,43 +13773,43 @@ msgstr "" "Tatasusunan alternatif imej thumbnail bagi fail, yang mana boleh berbeza " "dalam karakter seperti saiz atau pengekodan imej." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Sijil" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Sijil pengurusan hak diatas talian." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Ditanda" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Menunjukkan ini merupakan sumber yang diurus-haknya." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertin menyatakan pemilik sah sesebuah sumber." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Terma penggunaan" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Arahan teks bagaimana sumber boleh digunakan secara sah." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Penyataan Sesawang" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13380,11 +13817,11 @@ msgstr "" "Lokasi bagi halaman sesawang yang menerangkan pemilik dan/atau penyataan " "haknya untuk sumber ini." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Dirujuk Dari" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13397,11 +13834,11 @@ msgstr "" "perlu nyatakan ID kejadian dan nombor versi bagi versi terdahulu, atau " "tafsiran perlu nyatakan ID kejadian dan kelas tafsiran yang asal." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID Dokumen" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -13409,11 +13846,11 @@ msgstr "" "Pengenalpasti umum bagi semua versi dan tafsiran dokumen. Ia patut " "berasaskan pada UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13428,11 +13865,21 @@ msgstr "" "bertujuan menjadi ketukan kekunci yang memenatkan atau sejarah terperinci " "yang lain." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "ID Tika" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -13441,11 +13888,11 @@ msgstr "" "Pengenalpasti bagi inkarnasi spesifik dokumen, dikemaskini setiap kali fail " "disimpan. Ia patut melepasi UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Diurus Dari" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13457,11 +13904,11 @@ msgstr "" "yang mana kini tidak memilikinya. Ia mungkin atau tidak sertakan rujukan " "kepada sistem pengurusan yang berlainan." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -13471,11 +13918,11 @@ msgstr "" "dengan with xmpMM: ManagerVariant, ia memberitahu aplikasi sistem pengurusan " "aset yang manakah hendak dihubungi berkenaan dokumen ini." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Urus kepada" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13486,11 +13933,11 @@ msgstr "" "aset; kehadiran sifat ini adalah tanda formal yang mana sumber ini diurus. " "Bentuk dan kandungan URI ini adalah sulit pada sistem pengurusan aset." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Urus UI" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -13498,11 +13945,11 @@ msgstr "" "URI yang digunakan untuk mencapai maklumat mengenai sumber terurus melalui " "pelayar sesawang. Ia mungkin memerlukan pemalam pelayar suai." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Variasi Pengurus" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -13510,11 +13957,38 @@ msgstr "" "Nyatakan variasi tertentu sistem pengurusan aset. Format bagi sifat ini " "adalah sulit pada sistem pengurusan aset yang khusus." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID Dokumen" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Negara" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Kelas Tafsiran" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -13523,11 +13997,11 @@ msgstr "" "ditetapkan kepasa lalai untuk versi dokumen yang mana buka tafsiran yang " "diterbitkan." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Param Tafsiran" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -13535,11 +14009,11 @@ msgstr "" "Boleh diguna untuk sediakan parameter tafsiran tambahan yang mana terlalu " "kompleks atau berjela untuk dikodkan dalam xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "ID Versi" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13551,11 +14025,11 @@ msgstr "" "seterusnya. Sistem pengurusan media boleh mempunyai resam lain atau cabang " "sokongan yang memerlukan skema lebih kompleks." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Versi" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13573,19 +14047,19 @@ msgstr "" "versi dalaman boleh dimampatkan atau dimusnahkan dan sejarah versi boleh " "dipangkas." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "URL Terakhir" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Lapuk untuk perlindungan kerahsiaan." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Tafsiran Bagi" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -13593,20 +14067,20 @@ msgstr "" "Lapuk bagi pihak xmpMM:DerivedFrom. Merupakan rujukan ke dokummen yang mana " "adalah tafsiran." -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "ID Simpan" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Lapuk. Sebelum ini hanya digunakan untuk menyokong sifat xmpMM:LastURL." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13623,11 +14097,11 @@ msgstr "" "masa, dan ia juga berguna untuk kekalkan maklumat bersejarah mengenai apakah " "kerja dokumen merupakan sebahagian dari dokumen terdahulu." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Saiz Halaman Maksimum" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -13635,22 +14109,22 @@ msgstr "" "Saiz bagi halaman terbesar dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam " "dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Bilangan Halaman" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Bilangan halaman dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen " "terkandung)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Fon" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -13658,11 +14132,11 @@ msgstr "" "Merupakan fon tatasusunan tidak tertib yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Pewarna" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -13670,11 +14144,11 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib pewarna yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Nama Plat" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -13682,1048 +14156,2292 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib nama plat yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Rujukan Projek" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Rujukan pada projek yang cipta fail ini." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Kadar Bingkai Video" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Kadar bingkai video. Salah satu dari: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Kadar Bingkai Video" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Saiz bingkai. Contohnya: w:720, h: 480, unit:piksel" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Nisbah Bidang Piksel Video" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "Nisbah bidang, diungkap sebagai ht/wd. Contohnya: \"648/720\" = 0.9" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Kedalaman Piksel Video" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Mutlak" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:347 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"Saiz dalam bit bagi setiap komponen warna piksel. Tetingkap Piawai 32-bit " -"piksel mempunyai 8 bit per komponen. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, " -"32Float." +"Laluan mutlak ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Ruang Warna Video" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"Ruang warna. Salah satu dari sRGB (diguna oleh Photoshop), CCIR-601 (diguna " -"untuk NTSC), CCIR-709 (diguna untuk HD)." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nama album." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Mod Alfa Video" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nama Pita Alternatif" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Mod alfa. Salah satu dari: menegak, pra-berbilang." +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" +"Nama pita alternatif, ditetapkan melalui tetingkap projek atau dialog kod " +"masa dalam Premiere. Jika nama ganti telah ditetapkan dan tidak " +"dikembalikan, nama tersebut akan dipaparkan." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Warna Pra-berbilang Alfa Video" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Kod Masa Alternatif" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Warna dalam CMYK atau RGB yang diguna sebagai warna pra-berbilang bila mod " -"alfa adalah pra-berganda." +"Kod masa yang ditetapkan oleh pengguna. Bila dinyatakan, ia diguna selain " +"dari startTimecode." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "Unity Alfa Video Adalah Lutsinar" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artis" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Bila benar, unity jelas, bila palsu, ia menjadi legap." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nama artis." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Pemampat Video" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Tarikh Ubahsuai Audio" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Pemampat video yang digunakan. Contoh, jpeg." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Tarikh dan masa bila audio terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Tertib Medan Video" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Jenis Saluran Audio" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Tertib medan untuk video. Salah satu dari: Atas, Bawah, Progresif." +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Tarik Bawah" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Pemampat Audio" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"Fasa persampelan bagi filem yang ditukar ke video (tarik-bawah). Salah satu " -"daru: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Pemampat audio yang digunakan. Contoh, MP3." -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Persampelan Audio:" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Kadar persampelan audio. Bolah jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Jenis Persampelan Audio" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Jenis Saluran Audio" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Pemampat Audio" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parameter Sambat Beat" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Pemampat audio yang digunakan. Contoh, MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sambat Beat." -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Penggantian Pembesar Suara" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "RAW Kamera" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -"Keterangan bagi sudut pembesar suara dari hadapan dalam darjah. Contoh: " -"\"Kiri = -30, Kanan = 30, Temgah = 0, LFE = 45, Keliling Kiri = -110, " -"Keliling Kanan = 110\"" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Kadar Data Fail" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "Kadar data fail dalam megabait sesaat. Contoh: \"36/10\" = 3.6 MB/saat" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nama Pita" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Model Kamera" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "Nama pita yang mana klip ditangkap, semasa proses penangkapan." +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nama Pita Alternatif" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Model Kamera" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"Nama pita alternatif, ditetapkan melalui tetingkap projek atau dialog kod " -"masa dalam Premiere. Jika nama ganti telah ditetapkan dan tidak " -"dikembalikan, nama tersebut akan dipaparkan." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Kod Masa Mula" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"Kod masa bagi bingkai pertama video dalam fail, sebagaimana yang diperoleh " -"dari kawalan peranti." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Kod Masa Alternatif" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Kod masa yang ditetapkan oleh pengguna. Bila dinyatakan, ia diguna selain " -"dari startTimecode." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Tempoh" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Jangkamasa fail media." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Adegan" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Nama adegan." - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nama Syot" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Tarikh Syot" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Lokasi Syot" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -"Nama lokasi yang mana video telah ditangkap. Contoh: \"Oktoberfest, Munich " -"Germany\" Untuk kedudukan yang lebih tepat, guna nilai GPS EXIF." #: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Ulasan Log" +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Ulasan log pengguna." +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +msgid "Comment" +msgstr "Ulasan" #: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Penanda" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Ulasan log pengguna." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Senarai tertib penanda" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Penggubah" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nama penggubah." + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Media Disumbang" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Merupakan senarai tidak tertib semua media yang digunakan untuk cipta media" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Mutlak" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"Laluan mutlak ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Relatif" - #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"Laluan relatif ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Tarikh Ubahsuai Video" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" +msgstr "Pengarah" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Tarikh dan masa bila video kali terakhir diubahsuai." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Nama adegan." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Tarikh Ubahsuai Audio" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Difoto secara langsung" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Tarikh dan masa bila audio terakhir diubahsuai." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Tempoh" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Tarikh dan masa bila data meta terakhir diubahsuai." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artis" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nama artis." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Jangkamasa fail media." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Jurutera" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nama album." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nama jurutera." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Nombor Trek" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Kadar Data Fail" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "Kadar data fail dalam megabait sesaat. Contoh: \"36/10\" = 3.6 MB/saat" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Nama genre." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" +msgstr "Peralatan" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Maklumat hakcipta." +msgid "The musical instrument." +msgstr "Peralatan muzik." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Tarikh tajuk dikeluarkan." +msgid "Intro Time" +msgstr "Masa Pengenalan" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Penggubah" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Tempoh bagi masa awal untuk muzik dibaris gilir." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nama penggubah." +msgid "Key" +msgstr "Kunci" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Jurutera" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Kunci audio muzik. Salah satu dari: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nama jurutera." +msgid "Log Comment" +msgstr "Ulasan Log" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Ulasan log pengguna." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Gelung" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo audio." +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Bila benar, klip boleh digelung tanpa berkelim." #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Peralatan" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Bilangan Bit" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Peralatan muzik." +msgid "The number of beats." +msgstr "Bilangan bit" #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Masa Pengenalan" +msgid "Markers" +msgstr "Penanda" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Tempoh bagi masa awal untuk muzik dibaris gilir." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Senarai tertib penanda" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Isyarat Keluar" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Masa yang mana resap keluar." +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Tarikh dan masa bila data meta terakhir diubahsuai." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Setem Masa Relatif" +msgid "Out Cue" +msgstr "Isyarat Keluar" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Masa mula bagi media didalam projek audio." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Masa yang mana resap keluar." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Gelung" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Nama Objek" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "Bila benar, klip boleh digelung tanpa berkelim." +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Bilangan Bit" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Rujukan Projek" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Bilangan bit" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Rujukan pada projek yang cipta fail ini." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Kunci" +msgid "Pull Down" +msgstr "Tarik Bawah" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"Kunci audio muzik. Salah satu dari: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Mod Regang" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" -"Mod regang audio. Salah satu: Panjang tetap, Skala-Masa, Sampel Semula, " -"Sambat Beat, Hibrid." +"Fasa persampelan bagi filem yang ditukar ke video (tarik-bawah). Salah satu " +"daru: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parameter Skala Masa" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Relatif" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Skala-Masa." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Laluan relatif ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parameter Sampel Semula" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Setem Masa Relatif" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sampel Semula." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parameter Sambat Beat" +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Masa mula bagi media didalam projek audio." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sambat Beat." +msgid "The date the title was released." +msgstr "Tarikh tajuk dikeluarkan." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Tandatangan Masa" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parameter Sampel Semula" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Tandatangan masa muzik. Salah satu: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " -"lain-lain." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sampel Semula." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Jenis Skala" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "Skala muzik yang digunakan dalam muzik. Salah satu: Major, Minor, Kedua-" "duanya, Tiada. Tiada paling kerap digunakan untuk peralatan yang tiada " "berkatian dengan skala, seperti dram." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Nombor Siri Kamera" - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Nombor Siri Kamera." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Adegan" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Tarikh DIperoleh." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Nama adegan." -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Tarikh Diperoleh." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Pengilang Denyar" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Pengilang Denyar." +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model Denyar." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Kata Kunci Terakhir IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Lokasi Syot" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Kata Kunci IPTC." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Nama lokasi yang mana video telah ditangkap. Contoh: \"Oktoberfest, Munich " +"Germany\" Untuk kedudukan yang lebih tepat, guna nilai GPS EXIF." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Kata Kunci XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nama Syot" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Kata Kunci XMP." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Pengilang Kanta" +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Nama Syot" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Pengilang Kanta." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model Kanta." +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Maklumat syot" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Peratus Penarafan" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Peratus Penarafan." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Penggantian Pembesar Suara" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" +"Keterangan bagi sudut pembesar suara dari hadapan dalam darjah. Contoh: " +"\"Kiri = -30, Kanan = 30, Temgah = 0, LFE = 45, Keliling Kiri = -110, " +"Keliling Kanan = 110\"" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Kod Masa Mula" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" +"Kod masa bagi bingkai pertama video dalam fail, sebagaimana yang diperoleh " +"dari kawalan peranti." -#: src/properties.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Maklumat Gambar" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mod Regang" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" +"Mod regang audio. Salah satu: Panjang tetap, Skala-Masa, Sampel Semula, " +"Sambat Beat, Hibrid." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Kata Kunci." +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Nombor Trek" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Versi PDF" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Veris fail PDF (contoh: 1.0, 1.3, dan seterusnya)." +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nama Pita" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Pengeluar" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "Nama pita yang mana klip ditangkap, semasa proses penangkapan." -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nama alat yang cipta dokumen PDF." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Kedudukan Pengarang" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo audio." -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Tajuk mengikut-baris." +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parameter Skala Masa" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Kapsyen Penulis" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Skala-Masa." -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Penulis/penyunting." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Tandatangan Masa" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategori. Terhad pada 3-7-bit aksara ASCII." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Tandatangan masa muzik. Salah satu: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " +"lain-lain." -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Bandar." +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Nombor Trek" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Negara/lokasi utama." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Penghargaan." +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Trek" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -"Tarikh kandungan intelek dokumen yang dicipta (berbanding tarikh penciptaan " -"persembahan fizikal), diikuti terbitan IIM. Contohnya foto yang diambil " -"semasa Perang Saudara Amerika yang mempunyai tarikh ciptaan semasa epok " -"(1861-1865) berbanding foto yang telah didigitalkan untuk pengarkiban." - -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Tajuk Utama." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Mod Alfa Video" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Mod alfa. Salah satu dari: menegak, pra-berbilang." + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Warna Pra-berbilang Alfa Video" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Warna dalam CMYK atau RGB yang diguna sebagai warna pra-berbilang bila mod " +"alfa adalah pra-berganda." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Unity Alfa Video Adalah Lutsinar" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Bila benar, unity jelas, bila palsu, ia menjadi legap." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Ruang Warna Video" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Ruang warna. Salah satu dari sRGB (diguna oleh Photoshop), CCIR-601 (diguna " +"untuk NTSC), CCIR-709 (diguna untuk HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Pemampat Video" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Pemampat video yang digunakan. Contoh, jpeg." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Tertib Medan Video" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "Tertib medan untuk video. Salah satu dari: Atas, Bawah, Progresif." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Kadar Bingkai Video" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Kadar bingkai video. Salah satu dari: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Kadar Bingkai Video" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Saiz bingkai. Contohnya: w:720, h: 480, unit:piksel" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Tarikh Ubahsuai Video" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Tarikh dan masa bila video kali terakhir diubahsuai." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Kedalaman Piksel Video" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Saiz dalam bit bagi setiap komponen warna piksel. Tetingkap Piawai 32-bit " +"piksel mempunyai 8 bit per komponen. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, " +"32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Nisbah Bidang Piksel Video" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "Nisbah bidang, diungkap sebagai ht/wd. Contohnya: \"648/720\" = 0.9" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Maklumat PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Maklumat PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lirik" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Bilangan direktori" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Nombor Siri Kamera" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Nombor Siri Kamera." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Tarikh DIperoleh." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Tarikh Diperoleh." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Pengilang Denyar" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Pengilang Denyar." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model Denyar." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Kata Kunci Terakhir IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Kata Kunci IPTC." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Kata Kunci XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Kata Kunci XMP." + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Pengilang Kanta" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Pengilang Kanta." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model Kanta." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Peratus Penarafan" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Peratus Penarafan." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Maklumat Gambar" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Kata Kunci." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versi PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Veris fail PDF (contoh: 1.0, 1.3, dan seterusnya)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Pengeluar" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nama alat yang cipta dokumen PDF." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Dikerat" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"Tarikh kandungan intelek dokumen yang dicipta (berbanding tarikh penciptaan " +"persembahan fizikal), diikuti terbitan IIM. Contohnya foto yang diambil " +"semasa Perang Saudara Amerika yang mempunyai tarikh ciptaan semasa epok " +"(1861-1865) berbanding foto yang telah didigitalkan untuk pengarkiban." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Tajuk Utama." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Negara/lokasi utama." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Negeri/wilayah." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Bandar." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Penghargaan." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Kedudukan Pengarang" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Tajuk mengikut-baris." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Kapsyen Penulis" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Penulis/penyunting." + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategori. Terhad pada 3-7-bit aksara ASCII." + +#: src/properties.cpp:479 msgid "Special instructions." msgstr "Arahan Khas." -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Sumber." +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Sumber." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Kategori tambahan." + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Rujukan transmisi asal." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Tindakan Segera. Julat sah ialah 1-8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Profil ICC" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID Pemberi Lesen" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Dokumen" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Usia Bayi" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Nama adegan." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Jangka masa fail media." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "inci" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Tetapan ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Nama Tetapan Pratonton" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Tetapan Kamera" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter Sampel Semula" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Kecerahan Sendiri" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Bila benar. \"Kecerahan\" dilaras secara automatik." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Bezza Jelas Sendiri" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Bila benar, \"Beza Jelas\" dilaras secara automatik." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Dedahan Sendiri" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Bila benar, \"Dedahan\" dilaras secara automatik." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Bayang Sendiri" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Bila benar, \"Bayang\" dilaras secara automatik." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Rona Biru" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Tetapan \"Rona Biru\". Julat -100 hingga 100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Ketepuan Biru" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Ketepuan Biru\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Tetapan \"Kecerahan\". Julat 0 hingga +150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil Kamera" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Tetapan \"Profil Kamera\"." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Biru Aberasi Kromatik" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Biru/Kuning\". Julat -100 hingga " +"+100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Merah/Sian\". Julat -100 hingga " +"+100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Pengurangan Hingar Warna" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tetapan \"Pengurangan Hingar Warna\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Tetapan \"Beza Jelas\". Julat -50 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian atas segiempat keratan" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kiri segiempat keratan" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Kerat Bawah" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian bawah segiempat keratan" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Kerat Kanan" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kanan segiempat keratan" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Kerat Sudut" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, sudut segiempat keratan" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Lebar imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Tinggi imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Unit Kerat" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "Unit untuk CropWidth dan CropHeight. 0=piksel, 1=inci, 2=sm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Tetapan \"Dedahan\". Julat -4.0 hingga +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "RonaHijau" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Rona Hijau\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Ketepuan Hijau" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Ketepuan Hijau\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Telah Dikerat" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Bila benar, imej telah dikerat berbentuk segiempat." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Mempunyai Tetapan" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Bila benar, tetapan raw kamera bukan-lalai." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Pelicinan Luminans" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tetapan \"Pelicinan Luminans\". Julat 0 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nama Fail Raw" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nama fail bagi fail raw (bukan laluan lengkap)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Rona Merah" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Rona Merah\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Ketepuan Merah" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Ketepuan Merah\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Ketepuan\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Bayang" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tetapan \"Bayang\". Julat 0 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Seri Warna Bayang" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Seri Warna Bayang\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tetapan \"Kejelasan\". Julat 0 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Tetapan \"Suhu\". Julat 2000 hingga 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Seri Warna" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Tetapan \"Seri Warna\". Julat -150 hingga +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Nama Lengkuk Tona yang diterangkan oleh LengkukTona. Salah satu: Linear, " +"Beza Jelas Sederhana, Beza Jelas Kuat, Suai atau nama praset ditakrif-" +"pengguna." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versi bagi pemalam Raw Kamera." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Jumlah Vignette" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tetapan \"Jumlah Vignet\". Julat -100 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Titik Tengah Vignette" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tetapan \"Takat Tengah Vignet\". Julat 0 hingga +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Tetapan \"Imbangan Putih\". Salah satu: Mengikut Syot, Auto, Cahaya Siang, " +"Mendung, Bayang, Tungsten, Pendaflour, Denyar, Suai" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Penapis Hingar" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Lancar" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Profil Kamera" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Mod Pemeteran" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Cahaya Isian" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Sorot" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Pelarasan Rona" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Suhu Kanta" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Tajuk Dokumen" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Pelarasan Imej" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Tinggi Bingkai" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Tinggi Bingkai" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Bayang Sendiri" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Penjelasan" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Penjelasan" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Penjelasan" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Imbangan Analog" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Ketepuan Ton" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Ketepuan Ton" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Getar" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Julat sederhana" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Pisah Hijau Bayer" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Sejarah Pengemasan" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Maklumat VR" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Unit Kerat" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Jumlah Vignette" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Titik Tengah Vignette" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Versi Pemprosesan Imej" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Nombor siri kanta" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Sifat Kanta" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nama Profil" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nama Profil" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Sifat Kanta" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parameter Herotan Kanta" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Biru Aberasi Kromatik" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parameter Herotan Kanta" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Negeri/wilayah." +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Kategori tambahan." +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Nisbah Bidang" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Rujukan transmisi asal." +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Tindakan Segera. Julat sah ialah 1-8." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "inci" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "sm" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Kecerahan Sendiri" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Bila benar. \"Kecerahan\" dilaras secara automatik." +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Bezza Jelas Sendiri" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Filem Berbintik" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Bila benar, \"Beza Jelas\" dilaras secara automatik." +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Frekuensi Kejelasan" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Dedahan Sendiri" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Bila benar, \"Dedahan\" dilaras secara automatik." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Dedahan" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Bayang Sendiri" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Beza jelas" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Bila benar, \"Bayang\" dilaras secara automatik." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Sorot" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Rona Biru" +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Bayang" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Tetapan \"Rona Biru\". Julat -100 hingga 100." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Ketepuan Biru" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Ketepuan Biru\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Tetapan \"Kecerahan\". Julat 0 hingga +150." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil Kamera" +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Tetapan \"Profil Kamera\"." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Biru Aberasi Kromatik" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nama Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -"Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Biru/Kuning\". Julat -100 hingga " -"+100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Merah Aberasi Kromatik" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -"Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Merah/Sian\". Julat -100 hingga " -"+100." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Jumlah Vignette" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "RonaHijau" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "RonaHijau" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tetapan \"Pengurangan Hingar Warna\". Julat -100 hingga +100." +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Hakcipta Profil" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Tetapan \"Beza Jelas\". Julat -50 hingga +100." +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Versi MCU" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian atas segiempat keratan" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Mod Pemeteran Bintik" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kiri segiempat keratan" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Kerat Bawah" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian bawah segiempat keratan" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Mod Khas" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Kerat Kanan" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Jarak Fokus Min" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kanan segiempat keratan" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Menulis pratonton" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Kerat Sudut" +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, sudut segiempat keratan" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Saiz Kerat Lalai" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Skala Lalai" + +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Skala Lalai" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Lebar imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Tinggi imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Unit Kerat" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "Unit untuk CropWidth dan CropHeight. 0=piksel, 1=inci, 2=sm" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Tetapan \"Dedahan\". Julat -4.0 hingga +4.0." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "RonaHijau" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Kualiti JPEG" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Rona Hijau\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Ketepuan Hijau" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Ketepuan Hijau\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Telah Dikerat" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Arah Panorama" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Bila benar, imej telah dikerat berbentuk segiempat." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Pembetulan dilaksanakan" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Mempunyai Tetapan" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Bila benar, tetapan raw kamera bukan-lalai." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Pelicinan Luminans" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Nilai Kurungan" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tetapan \"Pelicinan Luminans\". Julat 0 hingga +100." +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Sinaran" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nama Fail Raw" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Bunga" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nama fail bagi fail raw (bukan laluan lengkap)." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Pemberatan Pusat" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Rona Merah" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Rona Merah\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Ketepuan Merah" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Ketepuan Merah\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Ketepuan\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Penuh" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Bayang" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Penuh" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tetapan \"Bayang\". Julat 0 hingga +100." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Tunggal" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Seri Warna Bayang" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Titik Tengah Vignette" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Seri Warna Bayang\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tetapan \"Kejelasan\". Julat 0 hingga +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Cuaca Baik" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Tetapan \"Suhu\". Julat 2000 hingga 50000." +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Flipped" +msgstr "Diretas Oleh" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Seri Warna" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Tetapan \"Seri Warna\". Julat -150 hingga +150." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Lengkuk Tona" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nama Lengkuk Tona" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Nilai Beza Jelas" + +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Nilai Bukaan" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"Nama Lengkuk Tona yang diterangkan oleh LengkukTona. Salah satu: Linear, " -"Beza Jelas Sederhana, Beza Jelas Kuat, Suai atau nama praset ditakrif-" -"pengguna." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versi bagi pemalam Raw Kamera." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Jensi Doc" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Jumlah Vignette" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Wilayah Negeri" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tetapan \"Jumlah Vignet\". Julat -100 hingga +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Kaedah Penderiaan" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Titik Tengah Vignette" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Sumber" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tetapan \"Takat Tengah Vignet\". Julat 0 hingga +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Ofset" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -"Tetapan \"Imbangan Putih\". Salah satu: Mengikut Syot, Auto, Cahaya Siang, " -"Mendung, Bayang, Tungsten, Pendaflour, Denyar, Suai" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Lebar imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Panjang Imej" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Tinggi imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bita Per Sampel" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF tag 258, 0x102. Bilangan bit per komponen dalam setiap saluran." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Pemampatan" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF tag 259, 0x103. Skema pemampatan: 1 = tidak dimampat; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretasi Fotometrik" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF tag 262, 0x106. Komposisi Piksel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14737,27 +16455,27 @@ msgstr "" "lajur pada atas 6 = 0 baris pada kanan, 0 lajur pada atas 7 = 0 baris pada " "kanan, 0 lajur pada bawah 8 = 0 baris pada kiri, 0 lajur pada bawah" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Sampel Per Piksel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 277, 0x115. Bilangan komponen per piksel." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfigurasi Satah" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF tag 284, 0x11C. Bentangan data:1 = berketul; 2 = bersatah." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub Persampelan YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -14765,11 +16483,11 @@ msgstr "" "TIFF tag 530, 0x212. Nisbah persampelan bagi kompinen krominans: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Kedudukan YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -14777,27 +16495,27 @@ msgstr "" "TIFF tag 531, 0x213. Kedudukan krominans lwn. komponen luminans: 1 = " "ditengahkan; 2 = co-sited." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Resolusi X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 282, 0x11A. Resolusi melintang dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolusi Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 283, 0x11B. Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -14805,11 +16523,11 @@ msgstr "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit digunakan untuk XResolution dan YResolution. Nilai " "ialah salah satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Fungsi Pemindahan" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -14817,40 +16535,40 @@ msgstr "" "TIFF tag 301, 0x12D. Fungsi pemindahan bagi imej diterangkan dalam gaya " "tabular style dengan masukan 3 * 256." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Titik Putih" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Tag TIFF 318, 0x13E. Kekromatan takat putih." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Kekromatan Utama" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Tag TIFF 319, 0x13F. Kekromatan tiga warna utama." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "Tag TIFF 529, Pekali Matriks 0x211. untuk penjelmaan RGB ke YCbCr." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Rujukan Hitam Putih" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF tag 532, 0x214. Rujukan nilai titik hitam dan putih." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Tarikh dan Masa" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14864,11 +16582,11 @@ msgstr "" "SubSecTime EXIF. PERHATIAN: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:" "ModifyDate." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Keterangan Imej" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -14876,19 +16594,19 @@ msgstr "" "Tag TIFF 270, 0x10E. Keterangan imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam " "XMP sebagai dc:description." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Buatan" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Tag TIFF 271, 0x10F. Pengilang peralatan rakaman." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Tag TIFF 272, 0x110. Nama model atau nombor peralatan." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -14896,7 +16614,7 @@ msgstr "" "Tag TIFF 305, 0x131. Perisian atau perisian tegar yang diguna untuk jana " "imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -14905,7 +16623,7 @@ msgstr "" "Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai item pertama dalam tatasusunan dc:" "creator." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -14913,31 +16631,31 @@ msgstr "" "Tag TIFF 33432, 0x8298. Maklumat Hakcipta. Perhatian: Sifat ini disimpan " "dalam XMP sebagai dc:rights." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Versi Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF tag 36864, 0x9000. Nombor versi EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versi Flashpix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF tag 40960, 0xA000. Versi bagi FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF tag 40961, 0xA001. Maklumat ruang warna" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfigurasi Komponen" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -14945,11 +16663,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37121, 0x9101. Konfigurasi bagi komponen dalam data: 4 5 6 0 (jika " "data termampat RGB), 1 2 3 0 (kes lain)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bit Termampat Per Piksel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -14957,45 +16675,45 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37122, 0x9102. Mod pemampatan yang diguna untuk imej termampat yang " "dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensi Piksel X" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF tag 40962, 0xA002. Lebar imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "DImensi Piksel Y" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF tag 40963, 0xA003. Tinggi imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Ulasan Pengguna" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF tag 37510, 0x9286. Ulasan dari pengguna." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Fail Bunyi Berkaitan" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" nama fail bagi fail bunyi berkaitan." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Tarikh dan Masa Asal" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15005,11 +16723,11 @@ msgstr "" "bila imej asal dijana, dalam format ISO 8601. Termasuklah data " "SubSecTimeOriginal EXIF." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Tarikh dan Masa Terdigit" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15021,35 +16739,35 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal jika yang asal disimpan dalam bentuk digital. Disimpan " "dalam format ISO 8601. Termasuklah data SubSecTimeDigitized EXIF." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF tag 33434, 0x829A. Masa dedahan dalam saat." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Nombor F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF tag 33437, 0x829D. Nombor F." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Tag EXIF 34850, 0x8822. Kelas program yang diguna untuk dedahan." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Kepekaan Spektral" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Tag EXIF 34852, 0x8824. Kepekaan spektral bagi setiap saluran." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "PenarafanKelajuanISO" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15057,11 +16775,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34855, 0x8827. Kelajuan ISO dan Latitud ISO bagi peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15069,7 +16787,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34856, 0x8828. Fungsi Penukaran Opto-Elektorik sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15077,55 +16795,55 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37377, 0x9201. Kelajuan pengatup, unit alah APEX. Rujuk Aneks C " "bagi spesifikasi EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37378, 0x9202. Bukaan kanta, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Nilai Kecerahan" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37379, 0x9203. Kecerahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37380, 0x9204. Bias dedahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Tag EXIF 37381, 0x9205. Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF tag 37382, 0x9206. Jarak dari subjek, dalam meter." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF tag 37383, 0x9207. Mod Pemeteran." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF tag 37384, 0x9208. SUmber cahaya." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "EXIF tag 37385, 0x9209. Data sumber (denyar) cahaya Strobe." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF tag 37386, 0x920A. Jarak fokus kanta, dalam millimeter." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Kawasan Subjek" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15133,19 +16851,19 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37396, 0x9214. Lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan " "adegan." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Tenaga Denyar" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF tag 41483, 0xA20B. Tenaga Strobe semasa menangkap imej." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Sambutan Frekuensi Spatial" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15153,11 +16871,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41484, 0xA20C. Jadual frekuensi spatial peranti dan nilai SFR " "sebagaimana yang dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15165,22 +16883,22 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41486, 0xA20E. Resolusi fokus mengufuk, diukur dalam piksel per " "unit." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus Y" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" "Tag EXIF 41487, 0xA20F. Resolusi fokus menegak, diukur dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi Satah Fokus" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -15188,11 +16906,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41488, 0xA210. Unit digunakan untukr FocalPlaneXResolution dan " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Lokasi Subjek" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -15202,64 +16920,64 @@ msgstr "" "piksel mengufuk dan nilai kedua adalah piksel menegak yang mana subjek utama " "muncul." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks Dedahan" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Tag EXIF 41493, 0xA215. Indeks dedahan peranti input." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Kaedah Penderiaan" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Tag EXIF 41495, 0xA217. Jenis penderia imej pada peranti input." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF tag 41728, 0xA300.Menyatakan sumber imej." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Jenis Adegan" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Menyatakan jenis adegan." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Corak CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" "Tag EXIF 41730, 0xA302. Corak geometrik tatasusunan penapis bagi deria imej." -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Terterap Suai" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "Tag EXIF 41985, 0xA401. Menunjukkan kegunaan pemprosesan khas pada data imej." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41986, 0xA402. Menunjukkan set mod dedahan bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15267,22 +16985,22 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41987, 0xA403. Menunjukkan set mod imbangan putih bila imej " "ditangkap." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum Digital" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41988, 0xA404. Menunjukkan nisbah zum digital bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Jarak Fokus Dalam Filem 35mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15292,19 +17010,19 @@ msgstr "" "35mm, dalam mm. Nilai 0 bermaksud panjang fokus tidak diketahui. Perhatian " "tag ini berbeza dengan tag FocalLength." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Jenis Tangkapan Adegan" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF tag 41990, 0xA406. Menyatakan jenis adegan yang ditangkap." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Kawalan Gandaan" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -15312,7 +17030,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41991, 0xA407. Menunjukkan keseluruhan darjah pelarasan gandaan " "imej." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15320,7 +17038,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41992, 0xA408. Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15328,7 +17046,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41993, 0xA409. Menunjukkan aras pemprosesan ketepuan yang dilaksana " "oleh kamera." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15336,11 +17054,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41994, 0xA40A. Menunjukkan aras pemprosesan kejelasan yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Keterangan Tetapan Peranti" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15348,19 +17066,19 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41995, 0xA40B. Menunjukkan maklumat pada keadaan pengambilan-gambar " "bagi model kamera tertentu." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Julat Jarak Subjek" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF tag 41996, 0xA40C. Menyatakan jarak subjek." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID Unik Imej" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15370,11 +17088,11 @@ msgstr "" "pada setiap imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII aksara 32, menyamai " "dengan catatan heksadesimal dan panjang tetap 128-bit fixed." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID Versi GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15382,51 +17100,51 @@ msgstr "" "Tag GPS 0, 0x00. Merupakan pengekodan desimal bagi setiap empat bait EXIF " "dengan pemisah tanda titik bertindih. Nilai semasa ialah \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Tag GPS 2, 0x02 (kedudukan) dan 1, 0x01 (Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Tag GPS 4, 0x04 (kedudukan) dan 3, 0x03 (Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Rujukan Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Tag GPS 5, 0x05. Menunjukkan sama ada altitud berada diatas atau dibawah " "aras laut." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Tag GPS 6, 0x06. Menunjukkan altitud dalam meter." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15442,85 +17160,85 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal, atau jika ia ketiadaan dari exif:DateTimeDigitized. Jika " "tiada tarikh tersedia, jangan tulis exif:GPSTimeStamp ke XMP." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satelit GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS tag 8, 0x08. Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Status GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS tag 9, 0x09. Status bagi penerima GPS pada masa penciptaan imej." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mod Ukuran GPS" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS tag 10, 0x0A. mod pengukuran GPS, Jenis teks." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "DOP GPS" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS tag 11, 0x0B. Darjah ketepatan bagi data GPS." -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Rujukan Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS tag 12, 0x0C. Unit digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS tag 13, 0x0D. Kelajuan bagi pergerakan penerima GPS." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Rujukan Trek GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS tag 14, 0x0E. Rujukan bagi arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "Trek GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS tag 15, 0x0F. Arah pergerakan GPS, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS tag 16, 0x10. Rujukan bagi arah imej." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -15528,19 +17246,19 @@ msgstr "" "GPS tag 17, 0x11. Arah bagi imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga " "359.99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datum Peta GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS tag 18, 0x12. Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -15548,11 +17266,11 @@ msgstr "" "Tag GPS 20, 0x14 (kedudukan) dan 19, 0x13 (Utara/Selatan). Menunjukkan " "latitud destinasi." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -15560,43 +17278,43 @@ msgstr "" "Tag GPS 22, 0x16 (kedudukan) dan 21, 0x15 (Timur/Barat). Menunjukkan " "longitud destinasi." -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rujukan Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Tag GPS 23, 0x17. Rujukan untuk arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Tag GPS 24, 0x18. Bering destinasi, nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Rujukan Jarak Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Tag GPS 25, 0x19. Unit yang digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Jarak Destinaso GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:901 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Tag GPS 26, 0x1A. Jarak ke destinasi." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Kaedah Pemprosesan GPS" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:902 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -15604,28 +17322,210 @@ msgstr "" "Tag GPS 27, 0x1B. Rentetan aksara merakam nama kaedah yang digunakan untuk " "mencari lokasi." -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 msgid "GPS Area Information" msgstr "Maklumat Kawasan GPS" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "Tag GPS 28, 0x1C. Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Perbezaan GPS" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Tag GPS 30, 0x1E. Menunjukkan sama ada pembetulan perbezaan dilaksana pada " +"penerima GPS." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Menyatakan jenis adegan." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Kepekaan Tinggi" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Jenis Kepekaan" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Kepekaan Output Piawai" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Tag EXIF 34855, 0x8827. Kelajuan ISO dan Latitud ISO bagi peranti input " +"sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Indeks Dedahan Disaran" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " +"sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " +"sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Latitud Kelajuan ISO yyy" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " +"sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Latitud Kelajuan ISO zzz" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " +"sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nama Pemilik Kamera" + +#: src/properties.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Tag ini merakam pemilik kamera yang digunakan dalam fotografi sebagai " +"rentetan ASCII." + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Nombor Siri Badan" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"Nombor siri kamera atau badan kamera yang digunakan untuk mengambil foto." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Spesifikasi Kanta" + +#: src/properties.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" +"Tag ini menyatakan panjang fokus minimum, panjang fokus maksimum, nombor F " +"minimum dalam panjang fokus minimum, dan nombor F minimum dalam panjang " +"fokus maksimum, yang mana maklumat spesifikasi bagi kanta yang digunakan " +"dalam fotografi. Bila nombor F minimum tidak diketahui, catatan adalah 0/0" + +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +msgid "Lens Make" +msgstr "Buatan Kanta" + +#: src/properties.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Tag ini merakam pembuat kanta sebagai rentetan ASCII." + +#: src/properties.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"Tag ini merakam nama model dan nombor model kanta sebagai rentetan ACII." + +#: src/properties.cpp:930 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "Tag GPS 28, 0x1C. Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Tag ini merakam nombor siri bagi kenata boleh ubah yang digunakan dalam " +"fotografi sebagai rentetan ASCII." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Perbezaan GPS" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Indeks Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"Tag GPS 30, 0x1E. Menunjukkan sama ada pembetulan perbezaan dilaksana pada " -"penerima GPS." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -15633,17 +17533,17 @@ msgstr "" "Keterangan kanta yang digunakan untuk mengambil foto. Contohnya, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Nombor siri kamera atau badan kamera yang digunakan untuk mengambil foto." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -15653,11 +17553,11 @@ msgstr "" "berhubung dengan pencipta objek berita ini dan sediakan satu set sub-sifat " "bagi pengalamatan yang betul." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Maklumat Hubungan-Alamat" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -15668,73 +17568,73 @@ msgstr "" "maklumat pilihan yang diperlukan untuk mencari bangunan atau poskod yang " "mana mel akan dihantar." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Maklumat Hubungan-Bandar" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Maklumat Hubungan-Poskod" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Maklumat Hubungan-Negara" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Maklumat hHubungan-Emel" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat e-mel." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Maklumat Hubungan-Telefon" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Maklumat Hubungan-URL Sesawang" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genre Intelek" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -15742,11 +17642,11 @@ msgstr "" "Terangkan karakter tabii, intelek atau jurnalistik bagi sesebuah objek " "berita, bukan khusus pada kandungannya." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "Adegan IPTC" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -15756,11 +17656,11 @@ msgstr "" "\"Scene-NewsCodes\". Setiap adegan diwakilo sebagai rentetan 6 digit dalam " "senarai tidak bertertib." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod Subjek IPTC" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -15770,7 +17670,7 @@ msgstr "" "untuk ketegorikan kandungan. Setiap subjek diwakili sebagai rentetan 8 digit " "dalam senarai tidak bertertib." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " @@ -15786,7 +17686,7 @@ msgstr "" "Mengikut hieraki, sublokasi bandar pada unsur ini adalah berada diaras " "keempat hieraki bergeografi." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " @@ -15800,11 +17700,11 @@ msgstr "" "tertinggi/pertama dalam hieraki bergeografi. Kod patut diambil dari dua atau " "tiga kod huruf ISO 3166. Nama penuh negara patut pergi ke unsur \"Negara\"." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Maklumat model tambahan" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -15812,11 +17712,11 @@ msgstr "" "Maklumat mengenai keetnikan dan lain-lain fakta model dan imej keluaran-" "model." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod bagi Organisasi terfitur" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 #, fuzzy msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " @@ -15825,48 +17725,48 @@ msgstr "" "Kod dari tatabahasa terkawal untuk mengenalpasti organisasi atua syarikat " "yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Terma Tatabahasa Terkawal" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Terma untuk terangkan kandungan imej oleh nilai dari Tatabahasa Terkawal." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Usia Model" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "Usia model manusia bila imej ini ditangkap dalam imej keluaran model." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nama bagi Organisas terfitur" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nama organisasi atau syarikat yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Individu yang dipaparkan" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nama individu yang dipaparkan dalam imej" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Pengenalpasti Imej Digital" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -15876,28 +17776,28 @@ msgstr "" "dilaksana oleh pencipta imej digital pada masa penciptaannya. Nilai ini " "tidak akan berubah selepas itu." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Jenis fizikal bagi foto asal" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Jenis bagi fail digital sumber." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Peristiwa" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nama atau keterangan bagi peristiwa tertentu bila foto diambil." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Tinggi maksimum yang tersedia" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15905,11 +17805,11 @@ msgstr "" "Tinggi maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto " "ini telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "Lebar maksimum yang tersedia" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15917,11 +17817,11 @@ msgstr "" "Lebar maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto ini " "telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -15929,11 +17829,11 @@ msgstr "" "Kedua-dua Id Item Registry dan Id Organisasi Registry untuk rekodkan mana-" "mana pendaftara imej digital dengan registry." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Pengenalpasti Item-Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -15943,11 +17843,11 @@ msgstr "" "imej digital. Nilai tidak akan berubah selepas ini. Pengenalpasti ini " "dipautkan pada Pengenalpasti Organisasi Registry." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Pengenalpasti OOrganisasi-Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -15955,11 +17855,11 @@ msgstr "" "Merupakan pengenalpasti untuk registry yang keluarkan Id Imej Registry " "berkaitan." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Medan IPTC Terakhir Disunting" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -15967,61 +17867,61 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa secara pilihan bila mana-mana medan data meta foto IPTC " "disunting kali terakhir." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Lokasi dipaparkan" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokasi yang dipaparkan dalam imej." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Lokasi Dicipta" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokasi foto ditangkap." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Lokasi-Bandar" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nama bandar lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Lokasi-Kod-ISO Negara" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Kod ISO bagi negara lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lokasi-Nama Negara" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Nama negara bagi lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lokasi-Daerah/Negeri" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "Nama bagi subwilayah negara - daerah atau negeri - bagi lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lokasi-Sublokasi" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -16030,27 +17930,27 @@ msgstr "" "Nama sublokasi. Nama sublokas ini sama ada nama sublokasi bandar atau nama " "lokasi terkenal atau monumen diluar bandar." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Lokasi-Rantau Dunia" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Nama rantau dunia lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Kerja seni atau objek dalam imej" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Merupakan set data meta mengenai kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Kerja seni atau objek-Makluman hakcipta" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16061,11 +17961,11 @@ msgstr "" "kerja seni atau objek dalam imej dan patut kenalpasti pemilik hakcipta kerja " "ini yang berkenaan dengan hak harta intelek." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Kerja seni atau objek-Pencipta" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -16074,11 +17974,11 @@ msgstr "" "Mengandungi nama artis yang mencipta kerja seni atau objek dalam imej. Jika " "artis tidak dikenali, nama syarikat atau organisasi juga memadai." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Kerja seni atau objek-Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -16088,11 +17988,11 @@ msgstr "" "yang dicipta. Ia berkaitan dengan kerja seni atau objek dengan hak harta " "intelek yang berkaitan." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Kerja seni atau objek-Sumber" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -16100,11 +18000,11 @@ msgstr "" "Organisasi atau badan yang memegang dan mendaftar kerja seni atau objek " "dalam imej untuk tujuan inventori." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Kerja seni atau objek-Nombor inventori sumber" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -16112,223 +18012,223 @@ msgstr "" "Nombor inventori yang diisu oleh organisasi atau badan yang memegang dan " "mendaftar kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Kerja seni atau objek-Tajuk" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Rujukan untuk kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Imbas dari filem" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Imbas dari transparensi (termasuk slaid)" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "Imbas dari cetakan" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "RAW Kamera" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "TIFF Kamera" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "JPEG Kamera" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "Versi PLUS" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Nombor versi piawaian PLUS pada masa transaksi." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Lesen" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "Kumpulan yang mana lesen diberi oleh Pelesen dibawah transaksi lesen." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID-PLUS tambahan mengenalpasti setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Nama Lesen" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nama bagi setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Kumpulan yang menggunakan imej dibawah terma lesen." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ID Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpsti setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Nama Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Nama bagi setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Kumpulan memberi lesen kepada Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "ID Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID-PLUS pilihan mengenalpasti setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Nama Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nama bagi setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Alamat jalan Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Perincian Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Perincian tambahan alamat mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Bandar Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Nama Bandar Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nama Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poskod Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poskod atau Kod Zip Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "Negara Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nama Negara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 1." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 2" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 2." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mel Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Alamat E-mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "URL Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Alamat sesawang Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Nota Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -16336,11 +18236,11 @@ msgstr "" "Maklumat tambahan yang digunakan untuk kenalpasti dan menghubungi Pemberi " "Lesen." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Kod Ringkasan Media PLUS" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16348,27 +18248,27 @@ msgstr "" "Rentetan kod alfanumerik PLUS-terpiawai yang meringkaskan penggunaan media " "yang disertakan dalam lesen." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Tarikh Mula Lesen" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Tarikh yang mana lesen digunapakai." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Tarikh Akhir Lesen" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "Kekangan Media" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16378,11 +18278,11 @@ msgstr "" "mana media bernama atau media yang belum dinyatakan ditakrif dalam Matriks " "Media PLUS." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Kekangan Kawasan" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16392,11 +18292,11 @@ msgstr "" "lain yang dinyatakan untuk disertakan atau diasingkan dari Wilayah PLUS yang " "dinyatakan dalam Penggunaan Media sepertimana ditakrif dalam lesen." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Kekangan Produk atau Perkhidmatan" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16404,20 +18304,20 @@ msgstr "" "Kekangan menghadkan penggunaan imej untuk promosi yang berkaitan dengan " "produk atau perkhidmatan yang dinamakan." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "Kekangan Fail Imej" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Kekangan bila menukar nama fail, data meta atau jenis fail imej." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Kekangan Pengubahan Imej" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16425,19 +18325,19 @@ msgstr "" "Kekangan pada pengubahan imej dengan cara mengerat, mengalih, merapi, " "mewarna, menyahwarna atau menggabung." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Kekangan Duplikasikan Imej" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Kekangan pada penciptaan pendua imej." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Status Keluaran Model" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16445,29 +18345,29 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran model bagi " "persamaan individu yang kelihatan dalam foto." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "ID Keluaran Model" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Model." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Pendedahan Usia Model Cilik" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "Usia moodel termuda yang kelihatan dalam imej, pada masa imej diambil." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -16475,100 +18375,100 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran harta bagi " "harta yang kelihatan dalam foto." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "ID Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Harta." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Kekangan Lain" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Kekangan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Barisan Penghargaan Diperlukan." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Keperluan atribusi, jika ada." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Amaran yang menunjukkan kehadiran kandungan yang tidak sesuai untuk kanak-" "kanak." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Keperluan Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Keperluan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Teks Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Terma dan Syarat yang dilaksana terhadap lesen." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL untuk Terma dan Syarat yang dilaksana kepada lesen." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Syarat Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Syarat tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Kenalpasti jenis imej yang diserah." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Imej Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen ke imej." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nama Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nama bagi fail imej yang diserah kepada pemegang lesen untuk diguna mengikut " "lesen." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -16576,202 +18476,202 @@ msgstr "" "Format fail bagi fail imej yang diserah kepada Pemegang lesen untuk diguna " "mengikut lesen." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Saiz Fail Imej Sepertimana Yang Diserah" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Saiz fail imej yang diserah ke Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Hakcipta" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status hakcipta imej." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nombor Pendaftaran Hakcipta" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Nombot Pendaftaran Hakcipta, jika ada, dilaksana kepada imej yang dilesenkan." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Pemilik hakcipta dalam imej yang dilesenkan." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nama bagi Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Imej Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemilik Hakcipta kepada imej." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Pencipta imej." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nama Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nama bagi Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID Imej Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pencipta Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nama Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nama bagi Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID Imej Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pembekal Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemegang Lesen terhadap imej." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Nota Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nota ditambah oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Maklumat Imej Lain" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Maklumat tambahan imej." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID-PLUS pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen terhadap Lesen." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemberi Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemegang Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Rujukan Projek Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Nama rujukan atau keterangan projek yang diumpuk oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Guna Semula" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -16781,435 +18681,435 @@ msgstr "" "semula perlukan lesen yang disimpan dakam fail yang diserah sebelum ini " "kepada pengguna yang mana akan dikemaskinikan." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Dokumen Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Maklumat rujukan untuk dokumen tambahan yang berkaitan dengan lesen." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Maklumat Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Maklumat lesen tambahan." -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Medan pilihan untuk diguna mengikut budi bicara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Suai 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Suai 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Suai 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Medan pilihan yang diguna mengikut budi bicara Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Suai 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Suai 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Suai 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Suai 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa Diperlukan" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Domain Awam" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Penghargaan Bersebelahan Imej" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Penghargaan dalam Kawasan Penghargaan" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "Penghargaan dalam Imej" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "Tiada Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "Tiada Pengeratan" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "Tiada Nyah-Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "Tiada Pengalihan" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "Tiada Penggabungan" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Tiada Perapian" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Penduaan Sahaja sebagaimana Perlu Dibawah Lesen" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Tiada Kekangan Duplikasi" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Tiada Duplikasi" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "Kekal Nama Fail" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "Kekal Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Kekal ID dalam Nama Fail" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Kekal Data Meta" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Peta Bit Windows (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negatif Digital (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostSkrip Terkurung (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format Pertukaran Grafik (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format Pertukaran JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Grafik Rangkaian Mudah Alih (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Dokumen Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Format Imej RAW Proprietari" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Format Fail Imej Bertag (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto Media Windows (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Lebih besar dari 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Sehingga 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Sehingga 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Sehingga 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Sehingga 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imej Berilustrasi" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Imej Fotografik" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "Telefon Bimbit" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "FAKS" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Alat Kelui" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Tempat Kerja" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Usia Tidak Diketahui" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Usia 25 dan Keatas" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "Usia 24" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "Usia 23" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "Usia 22" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "Usia 21" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "Usia 20" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "Usia 19" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "Usia 18" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "Usia 17" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "Usia 16" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "Usia 15" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Usia 14 dan Kebawah" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "Tidak Dilaksana" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Terhad" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Terhad" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Guna Berulang" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notasi yang menjadikan imej unik" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Orang" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Set Katalog" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Penanda perihalan bagi item katalog mengikut kandungan" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Root data meta pengetagan-individu Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Tag Kawasan/individu terkandungi" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "DateRegionsValid" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "Tarikh kawasan terakhir telah dicipta" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nama individu (dalam segiempat yang diberi)" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Segiempat" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Segiempat yang mengenalpasti individu di dalam foto" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "SHA-1 cincangan mesej tersulit bagi alamat e-mel Windows Live individu" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Perwakilang desimal bertandatangan bagi CID Windows Live individu" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Lebar dan tinggi imej bila menyimpan data kawasan" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Tujuan jenis kawasan (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nama/ keterangan pendek kandungan dalam kawasan imej" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -17217,72 +19117,72 @@ msgstr "" "Senario penggunaan bagi kawasan fokus yang diberi (EvaluatedUsed|" "EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Rentetan nilai Barkod Ternyahkod" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Sambungan" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Sebarang sifat XMP aras tertinggi untuk terangkan kandungan kawasan" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Kata Kunci" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Mod Panorama" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17290,12 +19190,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Data Tangkapan" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17303,200 +19203,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Perisian Pemprosesan" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Jenis Objek" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Mod dedahan" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Lebar Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Tinggi Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Model Kamera Unik" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17504,81 +19404,81 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Archival Location" msgstr "Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kata Kunci Arranger" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Arranger." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "Nisbah Lebar:Tinggi, bantu tentukan bagaimana video dipapar pada skrin" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Jenis Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "Jenis Nisbah Bidang, Cth - Saiz Semula Bebas atau Tetap" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "Data Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Attached File Description" msgstr "Keterangan Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Jenis MIME Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "Nama Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "UID Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "ID Universal Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "Rentetan C yang tentukan URL Dasar." -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "Kedalaman Bit" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -17586,47 +19486,47 @@ msgstr "" "Integer 16-bit yang menyatakan kedalaman piksel imej termampat. Nilai 1, 2, " "4, 8, 16, 24, dan 32 menentukan kedalaman imej warna" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Brightness setting." msgstr "Tetapan kecerahan." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Tertib Bait Kamera" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Tertib Bait yang diguna oleh peranti Penangkapan Video." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Cinematographer Video" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Maklumat Cinematographer video" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Kedalaman Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan bersih dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan bersih dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Codec" msgstr "Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -17634,181 +19534,177 @@ msgstr "" "Maklumat kodeks video. Maklumat mengenai algoritma pengekodan video. " "Maklumat Kodeks diperlukan untuk main balik video." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi maklumat Nyahkod Kodeks video, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "Video Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "Mengandungi keterangan kodeks." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Mengandungi kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Comment" -msgstr "Ulasan" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "Ditauliah" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "Ditauliah." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QTime" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QuickTime Lain" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "Maklumat mengenai Penggubah." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Composer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penggubah" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penggubah." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Compressor" msgstr "Pemampat" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pustaka Pemampatan Video yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compressor ID" msgstr "ID Pemampat Video" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "ID Pemampatan Video bagi Teknologi/Kodeks yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Compressor Version" msgstr "Versi Pemampat" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Maklumat mengenai Versi Pemampat." -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Container Type" msgstr "Jenis Bekas" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Bekas Data Meta Utama" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan. Cth: zlib" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan. Cth: Penyulitan atau Pemampatan" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan. Cth: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan. Cth: RSA" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan. Cth. SHA1-160 atau MD5" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Hakcipta, boleh jadi nama organisasi atau individu." -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "Pereka Kostum" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Pereka Kostum yang berkaitan dengan video." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nama negara dimana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "Creation Date" msgstr "Tarikh Ciptaan" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -17818,65 +19714,65 @@ msgstr "" "nombor sela 100-nanosaat semenjak 1 Januarim 1601, berdasarkan pada Waktu " "Universal Terkoordinat (Waktu Min Greenwich)." -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Kerat Piksel Bawah" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari bawah." -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Kerat Piksel Kiri" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kiri." -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Kerat Piksel Kanan" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kanan." -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Medan yang menunjukkan jika video telah dikerat." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Kerat Piksel Atas" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari atas." -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Current Time" msgstr "Masa Semasa" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Nilai masa bagi kedudukan masa semasa di dalam cereka." -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "Paket Data" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "Nyatakan bilangan masukan Paket Data yang wujud di dalam Objek Data." -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -17886,74 +19782,70 @@ msgstr "" "Tarikh Masa Asal jika asalnya disimpan dalam bentuk digital. Disimpan dalam " "format ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Date-Time Original" msgstr "Tarikh-Masa Asal" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Contains the production date" msgstr "Mengandungi tarikh penghasilan" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "Lalai Trek Video Hidup" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Video Hidup, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Menunjukkan nisbah zum digital bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Maklumat mengenai Dimensi bingkai video." -#: src/properties.cpp:1117 -msgid "Director" -msgstr "Pengarah" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "Maklumat mengenai Pengarah." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "Unit Paparan Video" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "Unit paparan video. Cth - cm, piksel, inci" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "Diedar Oleh" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diedar Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Doc Type" msgstr "Jensi Doc" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" "Jelaskan kandungan fail. Jika fail adalah MATROSKA, nilainya ialah 'matroska'" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versi Baca Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -17961,11 +19853,11 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, membantu tentukan keserasian fail dengan versi " "tertentu pemain video" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Doc Type Version" msgstr "Veris Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -17973,238 +19865,238 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, menentukan versi jenis fail, membantu tentukan " "keserasian" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Titik Per Inci" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Jangkama fail media. Diukur dalam tempoh milisaat." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "EBML Read Version" msgstr "Versi Baca EBML" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Versi Baca Bahasa Meta Binari Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "EBML Version" msgstr "Versi EBML" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Veris Bahasa Meta Binari Boleh Lanjut" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Sunting Blok 1 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Maklumat mengenai Sunting / Bahasa." -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Sunting Blok 2 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Sunting Blok 3 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Sunting Blok 4 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Sunting Blok 5 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Sunting Blok 6 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Sunting Blok 7 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Sunting Blok 8 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Sunting Blok 9 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "Disunting Oleh" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Disunting Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Trek Video Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Video Track, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "Dienkod Oleh" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dienkod Oleh, iaitu nama individu atau organisasi" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Lebar Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Lebar Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "Pengekod" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Maklumat mengenai Pengekod." -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "Kod Masa Tamat" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Jurutera, dalam kebanyakan kes adalah nama individu." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "Peralatan" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Maklumat mengenai Peralatan yang digunakan untuk merakam Video." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Maklumat Pemampasan Dedahan." -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Maklumat Program Dedahan." -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Masa dedahan dalam saat." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan, biasanya di temui dalam fail jenis ASF." -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "ID Fail" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "ID Fail." -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File Length" msgstr "Panjang Fail" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File length." msgstr "Panjang fail." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Nama Fail atau Laluan Fail Mutlak" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "Saiz Fail, dalam MB" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "File Type" msgstr "Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Sambungan Fail atau Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Penapis Dilaksana." -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Versi Perisian Tegar peranti Kamera/Video." -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "Nombor F, data khusus Kanta Kamera." -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Panjang fokus kanta, dalam milimeter." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "Mod Fokus Kanta. Contoh - AF untuk Auto Fokus" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "Penunjuk format cereka (dijana-komputer, digital, dan selanjutnya)." -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 msgid "Frame Count" msgstr "Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Jumlah bilangan bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Frame Height" msgstr "Tinggi Bingkai" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Tinggi bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -18212,64 +20104,64 @@ msgstr "" "Kadar yang mana bingkai dipersembah dalam video (Diungkap dalam fps (Bingkai " "se Saat)" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Frame Width" msgstr "Lebar Bingkai" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Lebar bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Maklumat mengenai Koordinat GPS." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Setem tarikh data GPS, " -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Arah imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Reference for image direction." msgstr "Rujukan arah imej." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Setem masa data GPS, " -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "Pengekodan desimal dengan pemisah titik. " -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mod Grafik" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " @@ -18280,19 +20172,19 @@ msgstr "" "operasi Boolean QuickDraw yang manakah patut dilakukan bila melukis atau " "memindahkan imej dari satu lokasi ke lokasi yang lain." -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "Pengelumpulan" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Maklumat mengenai Pengelumpulan." -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "Kelas Pengendali" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -18302,11 +20194,11 @@ msgstr "" "sah untuk medan ini: 'mhlr' untuk pengendali media dan 'dhlr' untuk " "pengendali data." -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "Handler Description" msgstr "Keterangan Pengendali" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -18314,11 +20206,11 @@ msgstr "" "Rentetan (dikira_ yang menentukan nama komponen, pengendali media digunakan " "bila media ini dicipta.." -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "Handler Type" msgstr "Jenis Pengendali" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -18326,195 +20218,191 @@ msgstr "" "Kod empat-aksara yang mengenalpasti jensi pengendali media atau pengendali " "data." -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "ID Vendor Pengendali" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Component manufacturer." msgstr "Pengilang komponen." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 msgid "Video Height" msgstr "Tinggi Video" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "Tinggi video dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Maklumat Tetapan Pelarasan Rona." -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Panjang Imej, sifat diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "Imej Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "Imej Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "URL Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "URL Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Maklumat Cereka Tambahan." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "Teks Maklumat" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Information Text." msgstr "Teks Maklumat." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "URL Maklumat" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Information URL." msgstr "URL Maklumat." -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Maklumat mengenai Tetapan ISO." -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "Kod ISRC" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Maklumat mengenai Kod ISRC." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Junk Data" msgstr "Data Sarap" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "Data Sarap Video" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 msgid "Language." msgstr "Bahasa." -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Length" msgstr "Jangka masa" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "Jangka masa fail media." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type." msgstr "Jenis Kanta." -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness" msgstr "Kecerahan" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness." msgstr "Kecerahan." -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information" msgstr "Maklumat Lokasi" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information." msgstr "Maklumat Lokasi." -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "URL Logo" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Logo." -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "Lirik" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Lirik Lagu/Video." -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QTime Major" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QuickTime Major" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "Buat Peralatan" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Jenis Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Jenis Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versi Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versi Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "URL Pembuat" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "URL Pengilang Kamera." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Kadar Bit Maksimum" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -18523,23 +20411,23 @@ msgstr "" "Tentukan kadar bit segera maksimum dalam bit sesaat untuk keseluruhan fail. " "Ia menyamai hasil tambah kadar bit bagi strim media digital individu." -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Kadar Data Maksimum" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -"Kadar puncak yang mana data dipersembah dalam video (Diungkap dalam kB/s" -"(Kilobait se Saat))" +"Kadar puncak yang mana data dipersembah dalam video (Diungkap dalam kB/" +"s(Kilobait se Saat))" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Media" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -18547,11 +20435,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media dicipta." -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "Media Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Media" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -18559,27 +20447,27 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa bagi media ini (dalam sistem " "koordinasi masa cereka)." -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "Media Header Version" msgstr "Versi Pengepala Media" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala media ini" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "Kod Bahasa Media" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Integer 16-bit yang menentukan kod bahasa untuk media ini." -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Media" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -18587,11 +20475,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media telah diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "Skala Masa Media" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -18599,88 +20487,88 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menentukan skala masa untuk media ini, bilangan unit masa " "yang dilepasi per saat dalam sistem koordinat masanya." -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "Medium." -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "Data Meta" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" "Satu jujukan Tag Data Meta Tidak Diketahui // Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "Pustaka Data Meta" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "Satu jujukan Tag Pustaka Data Meta Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 msgid "Metering mode." msgstr "Mod pemeteran." -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikro Saat Per Bingkai" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Bilangan mikro saat per bingkai, atau kadar bingkai" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Mime Type" msgstr "Jenis Mime" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "Beritahu mengenai format video" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versi Jenis Fail QTime Minor" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "Versi Jenis Fail QuickTime Minor" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Equipment Model" msgstr "Model Peralatan" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nama atau nombor model peralatan." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Tarikh-Masa Pengubahsuaian" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Mengandungi tarikh pengubahsuaian video" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "Movie Header Version" msgstr "Versi Pengepala Cereka" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "Muzik Oleh" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Muzik Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "Apl Muxing" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -18688,15 +20576,15 @@ msgstr "" "Mengandungi nama pustaka yang telah diguna untuk cipta fail (seperti " "\"libmatroska 0.7.0\")" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "Nama lagu persitiwa." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "ID Trek Berikutnya" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -18706,35 +20594,35 @@ msgstr "" "bagi trek berikutnya yang ditambah pada cereka ini. Perhatian nilai 0 " "bukanlah nilai ID trek yang sah." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "Bilangan Warna" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "Jumlah warna yang digunakan" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Bilangan Warna Penting" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bilangan Warna Penting, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Number Of Parts" msgstr "Bilangan Bahagian" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Jumlah bahagian dalam video." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "Warna Operasi" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -18742,15 +20630,15 @@ msgstr "" "Tiga nilai 16-bit yang menyatakan warna merah, hijau, dan biru untuk operasi " "mod pemindahan yang ditunjukkan dalam medan mod bergrafik." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nama organisasi berkaitan dengan video." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -18760,148 +20648,148 @@ msgstr "" "Menegak Lawan 5 = Mengufuk lawan dan putar 270 arah jam 6 = Putar 90 arah " "jam 7 = Mengufuk lawan dan putar 90 ikut jam 8 = Putar 270 CW" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part" msgstr "Bahagian" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "Bahagian." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "Pelaku" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Pelaku yang terlibat dalam pembikinan video." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords" msgstr "Kata Kunci Pelaku" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords." msgstr "Kata Kunci Pelaku." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "URL Pelaku" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL khas Pelaku." -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data" msgstr "Data Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data." msgstr "Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Version" msgstr "Versi Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Versi Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name" msgstr "Nama Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name." msgstr "Nama Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Base" msgstr "Pangkalan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Pangkalan Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Pelarasan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Maklumat Pelarasan Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Pelarasan Pantas Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Tetapan Pelarasan Pantas Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection" msgstr "Pemilihan Main" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection." msgstr "Pemilihan Main." -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "ModMain" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Maklumat mengenai Mod Main." -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Kesetaraan Fizikal Bab" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Mengandungi maklumat media Luaran." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Piksel Per Meter X" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter X, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Piksel Per Meter Y" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter Y, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "Satah" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Bilangan Satah Imej dalam video" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "Poster Time" msgstr "Masa Poster" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Nilai masa bagi masa poster cereka." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "Kadar Dikehendaki" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -18909,11 +20797,11 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 32-bit yang menunjukkan kadar yang memainkan cereka " "ini. Nilai 1.0 menunjukkan kadar biasa." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "Volum Dikehendaki" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -18921,11 +20809,11 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 16-bit yang menunjukkan berapa lantangkah bunyi cereka " "dimainkan. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "Pragulung" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -18940,155 +20828,155 @@ msgstr "" "perisian pemain mesti menolak nilai dalam medan pra-gulung dari jangkamasa " "main dan masa persembahan untuk mengira nilai sebenarnya." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Jenis Atom Pratonton" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Menunjukkan jenis atom yang mengandungi data pratonton" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Preview Date" msgstr "Tarikh Pratonton" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Tarikh pratonton cereka dalam masa setempat yang ditukar dari UTC" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "Preview Duration" msgstr "Jangkamasa Pratonton" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Jangkamasa pratonton cereka dalam unit skala masa cereka" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "Preview Time" msgstr "Masa Pratonton" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Nilai masa dalam cereka yang mana pratonton bermula." -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "The version of the movie preview " msgstr "Versi pratonton cereka " -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "Dihasilkan Oleh" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dihasilkan Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Penerbit yang terlibat dengan pembikinan video." -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Producer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penerbit" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penerbit." -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Lebar Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Maklumat mengenai Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "Studio Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Maklumat mengenai Studio Penerbitan." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "Produk" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "Produk." -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "Kadar" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "Kadar." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "Ditaraf" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Gelang usia yang diperlukan untuk menonton video." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Penarafan, iaitu. 7 atau 8 (umumnya per 10)." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "Nama Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Nama Label Rakaman, atau nama organisasi yang merakaman video." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "URL Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "URL Label Rakaman." -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "Hakcipta Rakaman" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "Hakcipta Rakaman." -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "Keperluan" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Maklumat mengenai Keperluan." -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -19096,47 +20984,47 @@ msgstr "" "Unit digunakan untuk XResolution atau YResolution. Nilainya adalah salah " "satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "Diretas Oleh" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diretas Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah proses penepuan yang dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "Genre Kedua" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nama bagi genre kedua.." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Selection Time" msgstr "Masa Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Nilai masa untuk masa mula bagi pemilihan semasa." -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "Selection Duration" msgstr "Jangkamasa Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Jangkamasa pemilihan semasa dalam unit skala masa cereka." -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "Send Duration" msgstr "Jangkamasa Hantar" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -19144,319 +21032,319 @@ msgstr "" "Nyatakan masa yang diperlukan untuk hantar fail dalam unit 100--nanosaat. " "Nilai ini seharusnya disertakan jangkamasa paket terakhir di dalam kandungan." -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "Software Version" msgstr "Veris Perisian" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versi perisian yang digunakan." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "Penulis Lagu" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "Nama penulis lagu." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "Penghargaan Sumber" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits." msgstr "Penghargaan Sumber." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form" msgstr "Bentuk Sumber" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form." msgstr "Bentuk Sumber." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 msgid "Source Image Height" msgstr "Tinggi Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 msgid "Source Image Width" msgstr "Lebar Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "Lebar video dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "Dibintangi" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Dibintangi, nama individu terkenal yang muncul di dalam video." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "Kod Masa Mula" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Stream Count" msgstr "Kiraan Strim" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Jumlah Strim" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Stream Name" msgstr "Nama Strim" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Jelaskan Nama Strim. Contohnya - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Am" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Am" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Stream Type" msgstr "Jenis Strim" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Jelaskan Jenis Strim. Contohnya Video, Audio atau Sarikata" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Kodeks strim sarikata, untuk kegunaan umum" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi maklumat semua nyahkod kodeks sarikata, iaitu Dibenarkan/" "Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Mengandungi maklumat tambahan mengenai sarikata." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata Video." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Trek Sarikata Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Sarikata, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Sarikata video." -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kata Kunci Sarikata" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kata Kunci Sarikata." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "Bahasa Sarikata" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana sarikata direkodkan." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 msgid "Subject. " msgstr "Subjek. " -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 msgid "TapeName." msgstr "NamaPita." -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Tetapan Lalai Tag" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" "Jika Tag adalah Lalai dibenarkan, nilai ini adalah Ya, sebaliknya Tidak " -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "Bahasa Tag" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Bahasa yang digunakan untuk takrifkan tag" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tag" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Tag seharusnya digunakan untuk takrif beberapa tajuk untuk segmen." -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "Rentetan Tag" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Maklumat terkandung dalam Tag" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "Target Type" msgstr "Jenis Tag" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "Rentetan yang menjelaskan aras logikal objek yang mana Tag dirujuk." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "Juruteknik" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Juruteknik, biasanya nama individu." -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Tinggi Lakaran Kenit" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Tinggi Lakar Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Panjang Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lebar Lakaran Kenit" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Lebar Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "Skala Kod Masa" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "Faktor gandaan yang berguna dalam pengiraan kod masa tertentu" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "Time Offset" msgstr "Ofset Masa" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -19465,11 +21353,11 @@ msgstr "" "Nyatakan ofset masa persembahan strim dalam unit 100-nanosaat. Nilai ini " "akan sama untuk menghantar masa paket terjalin pertama dalam seksyen data." -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "Time Scale" msgstr "Skala Masa" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19481,7 +21369,7 @@ msgstr "" "masa yang mengukur masa dalam tempoh perenambelas sesaat, contohnya skala " "masa 60." -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -19490,38 +21378,38 @@ msgstr "" "walaubagaimanapun, Tag perlu diguna untuk takrifkan beberapa tajuk untuk " "segmen." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Pengetonan Dilaksana." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "Number Of Streams" msgstr "Bilangan Strim" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" "Jumlah bilangan strim yang hadir dalam video. Cth - Video, Audio atau " "Sarikata" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "Maklumat mengenai Trek." -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Video" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -19529,11 +21417,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala trek dicipta." -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Video" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -19541,19 +21429,19 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa trek ini (dalam sistem koordinat masa " "cereka)." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "Trek Video Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Video Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "ID Trek" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -19561,35 +21449,35 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang mengenalpasti trek secara unik. Nilai 0 tidak boleh " "digunakan." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "Track Header Version" msgstr "Versi Pengepala Trek" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala trek ini" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Video , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "Bahasa Trek" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana strim tersebut dirakam." -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19602,11 +21490,11 @@ msgstr "" "lapisan lebih rendah dipapar di hadapan trek dengan nilai lapisan lebih " "tinggi." -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Video" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -19614,23 +21502,23 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukkan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari " "1904) bila pengepala trek terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name" msgstr "Nama Trek" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Nama Trek yang digunakan untuk takrif tajuk segmen." -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Track Number." msgstr "Nombor Trek." -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "Volum Trek" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -19638,11 +21526,11 @@ msgstr "" "Nombor takat-tetap 16-bit yang menentukan berapa lantangkah untuk memainkan " "bunyi trek ini. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kodeks Terjemah Bab" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 #, fuzzy msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." @@ -19650,73 +21538,73 @@ msgstr "" "Maklumat Kodeks Terjemah Bab. Biasanya digunakan dalam jenis penapis " "Matroska." -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown Information" msgstr "Maklumat Tidak Diketahui" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Tag Data Meta Tidak Diketahui / Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 msgid "Video URL" msgstr "URL Video" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URL. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "URN Video" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URN. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Vari Program" msgstr "Program Vari" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Tetapan perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas Versi Major" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas Versi Major." -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas Versi Minor" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas Versi Minor." -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "Pembekal" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pembangun pemampat yang menjana data termampat." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "Vendor ID" msgstr "ID Pembekal" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -19726,67 +21614,67 @@ msgstr "" "termampat. Biasanya medan ini mengandungi 'appl' yang menunjukkan Apple " "Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Quality" msgstr "Kualiti Video" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Video" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Video" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Video" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type" msgstr "Jenis Imbasan Video" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Jenis Imbasan Video, ia boleh jadi Progresif atau Berselang-seli" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "URL Tera Air" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Tera Air." -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Talaan Halus Imbangan Putih." -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "Video Width" msgstr "Lebar Video" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Window Location" msgstr "Lokasi Tetingkap" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "Ditulis Oleh" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Ditulis Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "Apl Menulis" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -19794,80 +21682,84 @@ msgstr "" "Mengandungi nama aplikasi yang diguna untuk cipta fail (seperti \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi mengufuk dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Bait Purata Per Saat" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Bait Purata Per Saat yang ditemui dalam strim audio" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Balance" msgstr "Imbangan" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Menunjukkan imbangan kiri-kanan audio" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bit Per Sampel/ Kadar Bit" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits per test sample" msgstr "Sampel bit per uji" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Audio Codec" msgstr "Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodeks yang digunakan untuk Pengekodan/Penyahkodan Audio" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi semua maklumat nyahkod kodeks audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks AUdio" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio." -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -19875,57 +21767,57 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum penyahkodan bermula. " "Contohnya paket pengawalan Vorbis untuk audio Vorbis." -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Tempoh Audio" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Bilangan mikrosaat cebisan audio dimainkan." -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Strim Lalai" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Strim Audio yang dimain secara lalai." -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup , Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Trek Audio Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "Audio Format" msgstr "Format Audio" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "Kod empat-aksara yang mengenalpasti format audio." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Audio Output" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -19934,165 +21826,176 @@ msgstr "" "Kadar sampel audio output. Boleh jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Audio" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampel diambil untuk Menganalisis Strim Audio" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Kadar persampelan audio. Bolah jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " +"41100, atau 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Tajuk Skema Bunyi" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Tajuk Skema Bunyi." -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Tempoh Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Trek Audio Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "URL Audio" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "URN Audio" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nama genre." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Lesen" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zon kanan" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Hak" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Versi Rekod" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Arahan" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20100,119 +22003,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Mod Resolusi" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Longgokan Data" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nama Plat" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20220,52 +22123,53 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "FNumber Manual" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Dienkod Oleh" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20273,245 +22177,245 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kualiti Strim" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Tetap" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Studio Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Pemeringkatan" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Kedudukan fokus" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Bilangan Sela" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Media Disumbang" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Rujukan Projek" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Jujukan AEB" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Organisasi" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nama Strim" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20519,90 +22423,90 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Adegan Petang" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20610,57 +22514,57 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Peristiwa" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20668,323 +22572,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Masa Semasa" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "bulan" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Lengah" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Tarikh Ciptaan" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format Sampel" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Nilai Sampel SMin" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Bilangan Fail" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Nota Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lokasi" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Berterusan" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Negeri/Daerah" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Negara" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kualiti" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Setempat" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -20993,78 +22897,78 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 #, fuzzy msgid "Verbatim Depth" msgstr "Kedalaman Bit" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Kadar Data Maksimum" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21073,11 +22977,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21086,33 +22990,33 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21120,12 +23024,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21133,12 +23037,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21146,22 +23050,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21172,12 +23076,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21185,12 +23089,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21198,12 +23102,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21214,11 +23118,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21227,22 +23131,22 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Coordinate Precision" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21258,11 +23162,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21270,11 +23174,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21282,11 +23186,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21300,480 +23204,480 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Tarikh Rujukan" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Perkhidmatan Rujukan" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Bilangan Rujukan" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Pengelumpulan" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Amber" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Merah" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nama Dokumen" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21782,34 +23686,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nama Plat" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -21817,12 +23721,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Ofset rakaman" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -21831,32 +23735,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Penerbit" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Pengelasan Keselamatan" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -21864,143 +23768,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Tertib Fail" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Nama Trek" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22010,11 +23914,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22022,242 +23926,242 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Sumber fail" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok Sumber Imej" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Nilai pengukuran hingar." -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Mod Ukuran GPS" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Tarikh dan Masa" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22301,10 +24205,6 @@ msgstr "Bayang" msgid "Highlight" msgstr "Sorot" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Cahaya Isian" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "Cahaya Isian X3" @@ -22329,7 +24229,7 @@ msgstr "Mod pelarasan" msgid "Auto Bracket" msgstr "Pendakap Automatik" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Pendakap automatik" @@ -22341,875 +24241,918 @@ msgstr "Tag SigmaMakerNote tidak diketahui" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segmen" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Penggambaran Malam / Senja" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Pengatup Kelajuan-Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Potret Senja" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Potret Kendiri" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Pengatup Senyum" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti Kabur Gerakan" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Pembetulan Cahaya Belakang HDR" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Fokus Makro" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID Imej" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "Hidup (Berterusan)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "Hidup (Pensyutan)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Tambah" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Pendaflour Putih" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Pendaflour Putih sejuk" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Pendaflour Putih Siang" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Pijar" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Bawah Air 1 (Air Biru)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Bawah Air 2 (Air Hijau)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF-Kekal" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "AF Pusat" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "AF Bintik" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "AF Bintik Lentur" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "AF Sentuh" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Fokus Manual" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "Fokus Dekat" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mod Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Lebar Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Tinggi Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imej pratonton JPEG" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "HDR Auto" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Mod Julat Definasi Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID Model Sony" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Pengeluaran Semula Warna" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "MakerNote Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Saiz Imej Penuh" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Saiz Imej Pratonton" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Saiz imej pratonton" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "Pengiluminasi AF" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "Kualiti JPEG" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Mod Keluaran" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bilangan syot dalam mod ledakan berterusan" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Kabur" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automatik Pintar" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Tag Sony1MakerNote tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Berterusan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Pemasa-kendiri 2 saat" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Kawalan Jauh" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Berterusan REndah" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Pendakapan Rendah bagi Pengoptimum Julat-D" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Pendakapan Rendah bagi Pengoptimum Julat-D" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Musin luruh" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "KotakGaya 1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "KotakGaya 1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "KotakGaya 1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "KotakGaya 1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "KotakGaya 1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Tanpa Denyar Automatik" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Aras Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Nilai Pemadanan Zon" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF Dengan Pengatup" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Gaya Imej" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Tag Tetapan Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Tag Tetapan 2 Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Bahagian tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Struktur data imej" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Ofset rakaman" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karaktersitik data imej" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Data lain" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktur data Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurasi imej" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Maklumat pengguna" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Fail berkaitan" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Tarikh dan masa" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Syarat pengambilan gambar" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Maklumat GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Maklumat saliing kendalian" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Maklumat khusus pembekal" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Tag DNG Adobe" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Tag RAW Panasonic" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Tag TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Tag TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Tag OPI Adobe" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Bahagian terakhir" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Imej utama" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imej utama, topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang, topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang, Topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-penuh" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-terkurang" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Merupakan halaman tunggal bagi imej halaman-berbilang" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "inci" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Faks T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Faks T6/Group 4" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (gaya-lama)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG H&P" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Warna" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "RLE Next 2-bit" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "ERF Epson Termampat" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "SRW Samsung Termampat" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "Pemadatan CT IT8" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "RLE Linework IT8" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Seni Garis Binari IT8" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filem Pixar (LZW 10-bit)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Log Pixar (ZIP 11-bit)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Pengekodan DCS Kodak" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "RLE Luminans Log SGI" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Log SGI 24-bit berpek" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "NEF Nikon Termampat" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "DCR Kodak Termampat" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "PEF Pentax Termampat" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "Putih Adalah Sifar" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Hitam Adalah Sifar" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Palet RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Topen Lutsinar" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tatasusunan Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "LogL Pixar" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "LogLuv Pixar" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw Linear" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Tanpa penditeran dan separa ton" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Teknik diter bertertib atau separa ton" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Proses rawak" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "atas, kiri" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "atas, kanan" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "bawah, kanan" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "bawah, kiri" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "kiri, atas" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "kanan, atas" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "kanan, bawah" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "kiri, bawah" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Tiada skema ramalan digunakan" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Pembezaan mengufuk" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "bukan CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Data integer tanpa ditandatangan" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dua integer ditandatangan secara lengkapan" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Data titik apung IEEE" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Format data tidak ditakrif" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Tidak berindeks" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Berindeks" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Tengah" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Laman-bersama" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Tanpa denyar" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ya, tidak ditembak" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "compulsory" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Tidak, wajib" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Tidak, tidak ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Tidak, automatik" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Ya, automatik" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Tiada fingsi denyar" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Tidak, tiada fungsi denyar" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Tidak, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Tidak, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bentangan segiempat tepat (atau segiempat sama)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Bentangan berperingkat A: lajur genap diofset kebawah dengan 1/2 baris" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Bentangan berperingkat B: lajur genap diofset keatas dengan 1/2 baris" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Bentangan berperingkat C: lajur genap diofset kekanan dengan 1/2 lajur" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Perisian Pemprosesan" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nama dan versi perisian yang digunakan untuk pra-proses gambar ini." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail Baru" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23217,7 +25160,7 @@ msgstr "" "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini. Medan ini sudah " "lapok. Medan Jenis Subfail Baru sepatutnya digunakan." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23225,7 +25168,7 @@ msgstr "" "Bilangan lajur data imej, menyamai bilangan piksel per baris. Dalam data " "termampat JPEG satu penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23233,11 +25176,11 @@ msgstr "" "Bilangan baris data imej. Dalam data termampat JPEG satu penanda JPEG " "digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per Sampel" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23249,7 +25192,7 @@ msgstr "" ". Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23259,7 +25202,7 @@ msgstr "" "termampat, penentuan ini tidak perlu dan disingkir. Bila thumbnail guna " "pemampatan JPEG, nilai tag ini ditetapkan kepada 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23267,12 +25210,12 @@ msgstr "" "Komposisi piksel. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Pengambangan" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -23280,11 +25223,11 @@ msgstr "" "Untuk fail TIFF hitam dan putih yang mewakili lorekan kelabu, teknik " "digunakan untuk menukar dari kelabu kepada piksel hitam dan putih." -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Lebar Sel" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -23292,11 +25235,11 @@ msgstr "" "Lebar matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail dwi-" "aras berditer atau bersepara ton." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Panjang Sel" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23304,23 +25247,23 @@ msgstr "" "Panjang matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail " "dwi-aras berditer atau bersepara ton." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Tertib Fail" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Tertib logik bagi bit didalam bait" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Nama Dokumen" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23332,7 +25275,7 @@ msgstr "" "bait tidak dapat digunakan. Bila kod 2-bait diperlukan maka " "tag Persendirian Exif akan digunakan." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23342,7 +25285,7 @@ msgstr "" "pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. Bila medan ini " "dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23352,7 +25295,7 @@ msgstr "" "bagi, pengimbas, pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. " "Bila medan ini dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23364,15 +25307,15 @@ msgstr "" "JPEG penentuan ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga " " dan ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientasi imej yang dilihat dalam baris dan lajur." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Sampel per Piksel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23382,11 +25325,11 @@ msgstr "" "RGB dan YCbCr, nilai ditetapkan untuk tag ini adalah 3. Dalam data termampat " "JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Baris per Jalur" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23398,11 +25341,11 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga dan " "." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Kiraan Bait Jalur" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23410,11 +25353,11 @@ msgstr "" "Sejumlah bait dalam setiap jalur. Dengan data termampat penentuan ini tidak " "diperlukan dan disingkirkan." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolusi-X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23422,11 +25365,11 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Bila resolusi " "imej tidak diketahui, 72 [dpi] ditentukan." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23434,7 +25377,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Nilai sama " "seperti yang ditentukan." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23444,41 +25387,41 @@ msgstr "" "satah. Dalam fail termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini. " "Jika medan ini tidak wujud, lalai TIFF bagi 1 (ketulan) dianggapkan." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unit Sambutan Kelabu" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Ketepatan maklumat yang dikandungi dalam GrayResponseCurve." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Lengkung Sambutang Kelabu" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Bagi data skala kelabu, ketumpatan optik bagi setiap nilai piksel yang " "mungkin." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "Pilihan T4" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.4" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "Piliha T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.6" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23488,17 +25431,17 @@ msgstr "" "digunakan untuk kedua-dua dan . Jika resolusi " "imej tidak diketahui, 2 (inchi) ditentukan." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Bilangan Imej" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23508,7 +25451,7 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan, kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang " "warna ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23520,7 +25463,7 @@ msgstr "" "tidak dinyatakan, tetapi ia disarankan mengikut contoh dibawah. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23528,7 +25471,7 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa penciptaan imej. Dalam piawaian Exif, masa dan tarikh fail " "yang berubah." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23543,11 +25486,11 @@ msgstr "" "dibiarkan kosong, ia dianggap sebagai tidak diketahui. \"Pemilik kamera, " "John Smith; Jurufoto, Michael Brown; Pencipta imej, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Komputer Hos" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -23555,11 +25498,11 @@ msgstr "" "Tag ini merekod maklumat mengenai komputer hos yang digunakan untuk menjana " "imej." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Peramal" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -23567,7 +25510,7 @@ msgstr "" "Peramal adalah operator bermatematik yang dilaksana kepada data imej sebelum " "skema pengekodan dilaksana." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23576,7 +25519,7 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi titik putih imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, kerana " "ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23585,11 +25528,11 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi tiga warna utama imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, " "kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Peta Waran" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -23600,11 +25543,11 @@ msgstr "" "warna-palet. Dalam imej warna palet, nilai piksel digunakan untuk " "diindekskan kedalam jadual carian RGB." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "Pembayang Separa Ton" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -23614,31 +25557,31 @@ msgstr "" "ton bagi julat aras kelabu didalam imej dinyatakan-secara-kolorimeteer yang " "mana patut kekalkan perincian tonnya." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Lebar Jubin" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Lebar jubin dalam piksel. Ini merupakan bianga lajur dalam setiap jubin." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Panjang Jubin" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Panjang jubin (tinggi) dalam piksel. Ini merupakan bilangan baris bagi " "setiap jubin." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofset Jubin" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23650,11 +25593,11 @@ msgstr "" "laksanakan pada setiap jubin yang mempunyai lokasi yang bebas daripada " "lokasi fail lain." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kiraan Bait Jubin" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23662,39 +25605,39 @@ msgstr "" "Untuk setiap jubin, bilangan (termampat) bait didalam jubin tersebut. Rujuk " "TOfset Jubin untuk keterangan bagaimana kiraan bait ditertibkan." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Ofset SubIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Ditakrif oleh Adobe Corporation untuk membenarkan Pepohon TIFF didalam fail " "TIFF." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Set Dakwat" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Set dakwat yang digunakan dalam imej yang berasingan." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Nama Dakwat" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Nama setiap dakwat yang digunakan dalam imj yang berasingan." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "Bilangan Dakwat" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -23702,30 +25645,30 @@ msgstr "" "Bilangan dakwat. Biasanya menyamai SamplesPerPixel, jika tiada sampel " "tambahan." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Julat Bintik" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Nilai komponen yang berkaitan dengan 0% dot dan 100% dot." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "Pencetak Sasaran" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Keterangan persekitaran cetakan yang mana pemisahan dicadangkan." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -23733,45 +25676,45 @@ msgstr "" "Nyatakan setiap piksel mempunyai komponen tambahan m yang mana interpretasi " "ditakrif oleh salah satu nilai yang tersenarai dibawah." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "Format Sampel" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Medan ini menyatakan bagaimana hendak tafsir setiap sampel data didalam " "piksel." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMin" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel minimum." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMax" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel maksimum." -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Kembangkan julat bagi TransferFunction" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Laluan Klip" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -23779,11 +25722,11 @@ msgstr "" "ClipPath TIFF yang dituju untuk cerminkan keseteraan kefungsian penciptaan " "laluan PostScript." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip X" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -23791,17 +25734,17 @@ msgstr "" "Bilangan unit yang regangkan lebar imej, dalam bentuk koordinata integer " "ClipPath." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip Y" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "yang regangkan tinggi imej, dalam bentuk koordinata integer ClipPath." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -23811,11 +25754,11 @@ msgstr "" "tetapi mempunyai indeks (biasanya 8-bit) dalam jadual warna yang berasingan, " "PetaWarna." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "Jadual JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -23824,11 +25767,11 @@ msgstr "" "Tag pilihan ini mungkin digunakan untuk mengekod jadual Huffman dan " "pengkuantitian JPEG untuk kegunaan kemudian prosese menyahmampat JPEG." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proksi OPI" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -23836,20 +25779,20 @@ msgstr "" "OPIProxy memberikan maklumat sama ada imej ini adalah proksi resolusi-rendah " "bagi imej beresolusi-tinggi (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "Proses JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Medan ini menyatakan proses yang digunakan untuk menghasilkan data termampat" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format Pertukaran JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -23857,11 +25800,11 @@ msgstr "" "Ofset pada bait mula (SOI) bagi data thumbnail termampat JPEG. Ia tidak " "digunakan untuk data JPEG imej utama." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Panjang Format Pertukaran JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23875,11 +25818,11 @@ msgstr "" "direkodkan. Thumbnail termampat mesti direkod tidak lebih dari 64 Kbait, " "termasuklah semua data lain yang direkod dalam APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Sela Mula Semula JPEG" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -23887,11 +25830,11 @@ msgstr "" "Medan ini menunjukkan panjang sela mula semula yang digunakan dalam data " "imej termampat." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Peramal Tak Hilang JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -23899,20 +25842,20 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai nilai pemilihan-peramal tak hilang, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Jelma Titik JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "Medan ini menuju ke senarai nilai jelma titik, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Jadual-Q JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -23920,11 +25863,11 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset kepada jadual pengkuantitian, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Jadual-DC JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -23932,18 +25875,18 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman DC atau jadual Huffman " "tak hilang, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Jadual-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman AC, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23957,11 +25900,11 @@ msgstr "" "diisytihar dalam tag maklumat ruang warna, dengan lalai memberikan " "karakteristik imej optimum saling kendalikan syarat ini." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-Persampelan YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23970,7 +25913,7 @@ msgstr "" "luminans. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag " "ini." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -23995,11 +25938,11 @@ msgstr "" "menuruti lalai TIFF tanpa melihat nilai dalam medan ini. Adalah baik pembaca " "boleh menyokong kedua-dua kedudukan tersebut." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Hitam/Putih Rujukan" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24013,35 +25956,35 @@ msgstr "" "menjadi nilai yang memberikan karakteristik imej optimum saling kendalikan " "syarat ini." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Paket XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Data Meta XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Peratus Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows, nilai dalam peratus" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "ID Imej" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -24051,11 +25994,11 @@ msgstr "" "lain-lain rentetan dikenalpasti yang mana kenalpasti secara unik imej " "asalnya (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensi Corak Ulang CFA" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -24063,7 +26006,7 @@ msgstr "" "Mengandungi dua nilai yang mewakili baris dan lajur minimum untuk takrifkan " "corak berulang bagi tatasusunan penapis warna" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24073,7 +26016,7 @@ msgstr "" "imej bila penderia kawasan warna satu-cip digunkan. Ia tidak laksanakan pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -24108,31 +26051,31 @@ msgstr "" "NOL yang ditamatkan, maka hakcipta penyunting diberikan. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Masa dedahan, diberi dalam saat." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Nombor F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Mengandungi rekod IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Sumber Imej" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Mengandungi maklumat terbenam oleh aplikasi Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24142,18 +26085,18 @@ msgstr "" "sepertimana IFD yang dinyatakan dalam TIFF. Namun, ia tidak mengandungi data " "imej sebagaimana dalam kes TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil InterColor" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" "Mengandungi profil/pencirian ruang warna format InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24161,12 +26104,12 @@ msgstr "" "Kelas program yang digunakan oleh kamera untuk tetapkan dedahan bila gambar " "diambil." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Menunjukkan kepekaan spektral bagi setiap saluran kamera yang digunakan." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24174,11 +26117,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan IFD Maklumat GPS. Struktur Saling Kendali bagi IFD Maklumat GPS, " "seperti IFD Exif, tidak mempunyai data imej." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Kadaran Kelajuan ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24186,118 +26129,119 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukara Opto-Elektrik yang dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "Berselang seli" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Menunjukkan bilangan medan bagi imej medan-berbilang." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofset Zon Waktu" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Tag pilihan ini mengekod zon waktu untuk jam kamera (relatif dengan Waktu " "Min Greenwich) digunakan untuk mencipta nilai-tag DataTimeOriginal bilamana " "gambar diambil. Ia juga mengandungi ofset zon waktu bagi jam yang digunakan " "untuk mencipta nilai-tag DateTime bila imej diubahsuai." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Mod Pemasa Kendiri" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Bilangan saat tangkapan imej dilengahkan dari penekanan butang." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "Waktu Tarikh Asal" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Tarikh dan waktu bila data imej asal dijana." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Khusus pada data termampat; nyatakan bit termampat per piksel." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Kelajuan pengatup." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "Bukaan kanta" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "Nilai kecerahan." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "Bias dedahan." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nombor F terkecil kanta." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Merupakan mod pemeteran." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Sejenis sumber cahaya." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Menunjukkan status denyar bila imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Jumlah tenaga percikan (BCPS)" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR bagi kamera." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Hingar" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Nilai pengukuran hingar." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -24305,7 +26249,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageWidth " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -24313,45 +26257,45 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageLength " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -"Unit pengukuran untuk FocalPlaneXResolution(37390) dan FocalPlaneYResolution" -"(37391)." +"Unit pengukuran untuk FocalPlaneXResolution(37390) dan " +"FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bilangan yang diumpuk ke imej, iaitu, dalam ledakan imej berantai." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "Pengelasan Keselamatan" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Pengelasan keselamatan yang diumpuk ke imej." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rekod yang telah dibuat kepada imej." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan penggambaran." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodkan tetapan indeks dedahan kamera bila imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID Piawai TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24359,63 +26303,63 @@ msgstr "" "Mengandungi empat aksara ASCII yang mewakili versi piawai TIFF/EP bagi fail " "TIFF/EP, iaitu '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Jenis penderia imej." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Tajuk Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag tajuk yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Ulasan Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag ulasan yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Pengarang Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag pengarang yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Kata Kunci Windows" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag kata kunci yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Subjek Windows" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag subjek yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Pemadanan Imej Cetak" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pemadanan Imej Cetak, keterangan diperlukan." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "Versi DNG" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24425,11 +26369,11 @@ msgstr "" "versi 1.1.0.0 bagi spesifikasi DNG, tag ini patut mengandungi bait: 1, 1, 0, " "0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "Versi terbelakang DNG" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24445,11 +26389,11 @@ msgstr "" "tag, semak jenisnya, kiraannya, dan nilainya, dan juga mengesahkannya supaya " "dapat membaca fail dengan betul." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Model Kamera Unik" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24465,11 +26409,11 @@ msgstr "" "Rentetan ini mungkin digunakan oleh perisian pembaca untuk indekskan " "keutamaan per-model dan profil penggantian." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Model Kamera Setempat" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24477,11 +26421,11 @@ msgstr "" "Serupa dengan medan Model Kamera Unik, kecuali nama boleh disetempatkan " "untuk pasaran yang berlainan untuk memadani penyetempatan nama kamera." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "warna Satah CFA" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -24490,15 +26434,15 @@ msgstr "" "dalam ruang LinearRaw. Ia merupakan tag yang diperlukan untuk imej CFA bukan-" "RGB." -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "Bentangan CFA" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Terangkan bentangan spatial CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24513,15 +26457,15 @@ msgstr "" "menyamai kepada satu, jadual tunggal ini dilaksana kepada semua sampel untuk " "setiap piksel." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Malap Ulangan Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Nyatakan saiz corak ulangan untuk tag Aras Hitam." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24532,11 +26476,11 @@ msgstr "" "pengulangan. Asal corak ini adalah bucu kiri-atas bagi segiempat tepat " "Kawasan Aktif. Nilai disimpan dalam tertib imbasan sampel-lajur-baris." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Delta H Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24550,11 +26494,11 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Delta V Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24567,11 +26511,11 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Aras Putih" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -24582,11 +26526,11 @@ msgstr "" "linear yang sangat tinggi bila membalas, atau oleh analog kamera terhadap " "pengetipan penukaran digital." -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Skala Lalai" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24602,11 +26546,11 @@ msgstr "" "seperti SuperCCD Fujifilm, kedua-dua nilai ini sepatutnya berbeza dengan " "faktor sebanyak 2.0." -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Asalan Keratan Lalai" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24620,11 +26564,11 @@ msgstr "" "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan), ia " "relatif pada bucu kiri-atas bagi segiempat tepat Kawasan Aktif." -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "Saiz Kerat Lalai" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24636,11 +26580,11 @@ msgstr "" "pinggir imej akhir. DefaultCropSize nyatakan saiz kawasanawasan imej akhir, " "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan)." -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriks Warna 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24652,11 +26596,11 @@ msgstr "" "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris. Tag ColorMatrix1 diperlukan " "untuk semua fail DNG bukan-monokrom." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrik Warna 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -24666,11 +26610,11 @@ msgstr "" "ruang warna tabii kamera rujukan, dibawah iluminasi penentukuran kedua. " "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Penentukuran Kamera 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -24689,11 +26633,11 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Penentukuran Kamera 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24711,11 +26655,11 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriks Pengurangan 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24728,11 +26672,11 @@ msgstr "" "hanya boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks " "disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriks Pengurangan 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24745,11 +26689,11 @@ msgstr "" "boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks disimpan " "dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Imbangan Analog" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24767,11 +26711,11 @@ msgstr "" "Analog takrifkan gandaan, sama ada analog (disarankan) atau digital (tidak " "disarankan) yang telah dilaksana pada nilai raw tersimpan." -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Sebagai Neutral Syot" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -24781,11 +26725,11 @@ msgstr "" "koordinat bag warna neutral yang sempurna dalam nilai ruang rujukan linear. " "Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Sebagai Syot Putih XY" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -24795,11 +26739,11 @@ msgstr "" "koordinat kekromatan x-y. Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag " "AsShotNeutral." -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Dedahan Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24826,11 +26770,11 @@ msgstr "" "takat sifar. Nilai positif menghasilkan hasil lalai yang lebih cerah, " "manakala nilai negatif menghasilkan hasil lalai yang lebih gelap." -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "Hingar Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24844,11 +26788,11 @@ msgstr "" "digabungkan dengan ISO semasa, untuk mengganggarkan aras hingar relatif bagi " "imej semasa." -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Kejelasan Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24861,11 +26805,11 @@ msgstr "" "kurang perlukan penjelasan berbanding kamera yang mempunyai penapis anti-" "alias yang kuat." -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Pisah Hijau Bayer" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24882,11 +26826,11 @@ msgstr "" "untuk tag ini adalah bermula dari 0 (tanpa capah) sehinggalah 5000 (capahan " "yang agak besar)." -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Had Balas Linear" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -24902,7 +26846,7 @@ msgstr "" "pecahan julat pengekodan diatas yang mana balasan mungkin menjadi tidak-" "linear yang jelas." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -24910,11 +26854,11 @@ msgstr "" "Nombor Siri Kamera mengandungi nombor siri kamera atua badan kamera yang " "menangkap imej." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -24922,11 +26866,11 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat mengenai kanta yang menangkap imej. Jika hentian-f " "minimum tidak diketahui, ia sepatutnya dikodkan sebagai 0/0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Jejari Kabur Kroma" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -24944,11 +26888,11 @@ msgstr "" "nilai lalai pembaca DNG akan dioptimumkan bagi algortima nyah-mozek " "tertentunya." -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "kekuatan Anti Alias" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -24962,11 +26906,11 @@ msgstr "" "1.0 bermaksud penapis anti-alias yang kuat (iaitu kamera hampir tidak " "mengaliaskan artifak)." -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Bayang" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -24974,11 +26918,11 @@ msgstr "" "Tag ini digunakan oleh Raw Kamera Adobe untuk mengawal kepekaan pelungsur " "'Bayang'." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "Data Peribadi DNG" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -24988,11 +26932,11 @@ msgstr "" "untuk diguna oleh penukar raw mereka sendiri, dan mempunyai data yang " "disimpan oleh program yang menyunting fail DNG." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Keselamatan MakerNote" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25007,11 +26951,11 @@ msgstr "" "MakerNote mungkin sudah lapok, dan tidak merujuk pada keadaan semasa imej " "bersaiz penuh tersebut." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Iluminan Penentukuran 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -25021,11 +26965,11 @@ msgstr "" "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Nilai sah bagi tag ini " "adalah sama dengan nilai sah bagi tag EXIF LightSource." -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Iluminan Penentukuran 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25038,11 +26982,11 @@ msgstr "" "adalah sama dengan nilai sah bagi tag CalibrationIlluminant1; namun, jika " "kedua-duanya disertakan, ia tidak boleh mempunyai nilai 0 (tidak diketahui)." -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Kualiti Terbaik" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25056,11 +27000,11 @@ msgstr "" "digandakan. Tag ini menyatakan jumlah nilai tag DefaultScale perlu untuk " "digandakan untuk mencapai saiz imej berkualiti terbaik." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID Unik Data Raw" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25076,11 +27020,11 @@ msgstr "" "menggunakan algortima yang akan pastikan ia dua imej yang berbeza tidak " "mempunyai pengenalpasti yang sama." -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -25088,11 +27032,11 @@ msgstr "" "Jika fail DNG telah ditukar dari fail raw bukan-DNG, maka tag ini " "mengandungi nama fail bagi fail raw asal tersebut." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Data Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25113,11 +27057,11 @@ msgstr "" "jujukan, dan boleh anggap nilai lalai untuk semua blok yang hilang. Tiada " "bait pemadatan atau jajaran diantara blok data." -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Kawasan Aktif" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25125,11 +27069,11 @@ msgstr "" "Segiempat tepat ini takrifkan piksel aktif (tanpa-topeng) penderia. Tertib " "bagi koordinat segiempat tepat ialah: atas, kiri, bawah, kanan." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Kawasan Bertopeng." -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25145,11 +27089,11 @@ msgstr "" "aras pengekodan hitamnya, maka tag ini tidak perlu digunakan, kerana piksel " "bertopeng tidak lagi diperlukan." -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC As-Shot" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25171,11 +27115,11 @@ msgstr "" "gamut yang dikehendaki untuk tukar diantara nilai rujukan adegan denga nilai " "rujukan output." -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Martrik Pra-Profil As-Shot" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25195,11 +27139,11 @@ msgstr "" "AsShotICCProfile patut mempunyai tiga sahaja berbanding komponen input Satah " "Warna." -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil ICC Semasa" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25211,11 +27155,11 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan untuk penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matrik Pra-Profil Semasa" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25227,11 +27171,11 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan oleh penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Rujukan Kolorimetrik" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25246,11 +27190,11 @@ msgstr "" "dinamik perseptual profil ICC. Tag ini membolehkan data dirujuk-output " "disimpan dalam fail DNG dan masih diproses dengan baik oleh pembaca DNG." -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Kamera" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25264,11 +27208,11 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Profil" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25282,11 +27226,11 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Sebagai Nama Profil Syot" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -25294,11 +27238,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandngi nama profil kamera \"bila syot\", " "jika ada." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Pengurangan Hingar Dilaksana" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25314,11 +27258,11 @@ msgstr "" "lagi pengurangan hingar secara lalai. Satu nilai 0/0 menunjukkan parameter " "ini tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "Nama Profil" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25330,11 +27274,11 @@ msgstr "" "tetapi diperlukan untuk semua profil kamera jika tidak ada lebih dari satu " "profil kamera tersimpan di dalam fail." -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Dim Peta Rona Ketep Profil" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25348,11 +27292,11 @@ msgstr "" "ValueDivisions menyamai 1, jadi hanya rona dan ketepuan digunakan sebagai " "input ke dalam jadual pemetaan." -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Data Rona Ketep Peta Data Profil 1" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25372,11 +27316,11 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profil Rona Ketep Peta Data 2" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25396,11 +27340,11 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Lengkung Tona Profil" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25418,11 +27362,11 @@ msgstr "" "dan sampel terakhir yang diperlukan menjadi (1.0, 1.0). Interpolasikan " "lekung menggunakan spline lekung." -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Polisi Terbenam Profil" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25430,11 +27374,11 @@ msgstr "" "Tag ini mengandungi maklumat mengenai peraturan penggunaan untuk profil " "kamera berkaitan." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "Profile Copyright" msgstr "Hakcipta Profil" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -25443,11 +27387,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi maklumat hakcipta bagi profil kamera. " "Rentetan ini sentiasa dikekalkan bersama-sama tag profil kamera yang lain." -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriks Maju 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25455,15 +27399,15 @@ msgstr "" "Tag ini mentakrifkan matriks yang petakan warna kamera terimbang ke warna " "XYZ D50." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriks Maju 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nama Aplikasi Pratonton" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -25471,11 +27415,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nama aplikasi yang mencipta pratonton " "tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versi Aplikasi Pratonton" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -25483,11 +27427,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nombor versi aplikasi yang mencipta " "pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nama Tetapan Pratonton" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -25495,11 +27439,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandungi tetapan penukaran (contohnya, nama " "tangkapan) digunakan untuk pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Cernaan Tetapan Pratonton" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -25507,11 +27451,11 @@ msgstr "" "Satu ID unik tetapan penukaran (contohnya, cernaan MD5) digunakan untuk " "terapkan pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "Preview Color Space" msgstr "Ruang Warna Pratonton" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25521,11 +27465,11 @@ msgstr "" "disimpan. Nilai lalai bagi tag ini adalah sRGB untuk pratonton warna dan " "Gray Gamma 2.2 untuk pratonton monokrom." -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "Preview Date Time" msgstr "Tarikh Masa Pratonton" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25535,11 +27479,11 @@ msgstr "" "pratonton disimpan dalam IFD diterap. Masa/tarikh dienkod menggunakan format " "ISO 8601." -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Cernaan Imej Raw" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25552,21 +27496,21 @@ msgstr "" "bit sebaliknya). Data bagi setiap piksel diproses dalam tertib bait endian-" "kecil." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Cernaan Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" "Tag ini adalah cernaan MD5 bagi data tersimpan dalam tag OriginalRawFileData." -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Saiz Blok Sub Jubin" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25582,11 +27526,11 @@ msgstr "" "Penggunaan nilai bukan-lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag " "DNGBackwardVersion sekurang-kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Faktor Antara Lembar Baris" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25598,11 +27542,11 @@ msgstr "" "lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag DNGBackwardVersion sekurang-" "kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Dim Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " @@ -25611,11 +27555,11 @@ msgstr "" "Tag ini menyatakan bilangan sampel input dalam setiap dimensi jadual \"lihat" "\" lalai. Data bagi jadual ini disimpan dalam tag ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Data Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25646,11 +27590,11 @@ msgstr "" "dalam gelung dalam. Semua masukan input sifar diperlukan mempunyai faktor " "nilai skala 1.0." -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "Senarai Opcode 1" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -25658,11 +27602,11 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, bila dibaca " "secara terus dari fail." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "Senarai Opcode 2" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -25670,11 +27614,11 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dipetakan ke nilai rujukan linear." -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "Senarai Opcode 3" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -25682,200 +27626,268 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dinyahmozek." -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "Noise Profile" msgstr "Profil Hingar" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" +"NoiseProfile menerangkan sejumlah hingar dalam imej raw. Secara spesifik, " +"tag ini modelkan sejumlah hingar foton bebas-isyarat (tangkapan) dan hingar " +"bacaan penderia bebas-isyarat, dua sumber umum bagi hingar di dalam imej " +"raw. Model menganggap hingar adalah putih dan bebas secara spatial, " +"mengabaikan kesan corak tetap dan lan-lain sumber hingar (cth. piksel yang " +"bertindakbalas terhadap ketidak-seragaman, kesan haba bebas-spatial, dan " +"lain-lain)." + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Zon Waktu" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Kadar Bingkai Video" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nama" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Pengeluar Kamera" + +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -"NoiseProfile menerangkan sejumlah hingar dalam imej raw. Secara spesifik, " -"tag ini modelkan sejumlah hingar foton bebas-isyarat (tangkapan) dan hingar " -"bacaan penderia bebas-isyarat, dua sumber umum bagi hingar di dalam imej " -"raw. Model menganggap hingar adalah putih dan bebas secara spatial, " -"mengabaikan kesan corak tetap dan lan-lain sumber hingar (cth. piksel yang " -"bertindakbalas terhadap ketidak-seragaman, kesan haba bebas-spatial, dan " -"lain-lain)." -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tag IFD tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Program kreatif" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Program tindakan" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Mod potret" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Mod lanskap" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Bintik-berbilang" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsten (cahaya berpijar)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Cuaca baik" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Cuaca mendung" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Pendaflour cahaya siang (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendaflour putih siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendaflour putih sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendaflour putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Cahaya piawai A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Cahaya piawai B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Cahaya piawai C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio tungsten" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Sumber cahaya lain" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Tidak ditentukur" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Kawasan warna satu-cip" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Kawasan warna dua-cip" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Kawasan warna tiga-cip" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Kawasan berjujukan warna" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Penderia trilinear" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linear berjujukan warna" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Pengimbas filem" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Pengimbas cetak pantulan" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Kamera kaku digital" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Difoto secara langsung" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Proses biasa" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Proses suai" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Gandaan rendah naik" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Gandaan tinggi naik" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Gandaan rendah turun" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Gandaan tinggi turun" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Paparan dekat" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Paparan jauh" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Masa dedahan, diberikan dalam saat (s)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -25885,11 +27897,11 @@ msgstr "" "adalah rentetan ASCII yang serasi dengan piawaian yang dibangunkan oleh " "Jawatankuasa Teknikal ASTM." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fungsi Penukaran Opto-Elektorik" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -25898,11 +27910,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukaran Opto-Elektorik (OECF) yang dinyatakan dalam ISO " "14524. adalah hubungan diantara input optik kamera dengan nilai imej." -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Jenis Kepekaan" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 #, fuzzy msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " @@ -25915,11 +27923,7 @@ msgstr "" "dirakam bila tag PhotographicSensitivity dirakam. Nilai = 4, 5, 6, atau 7 " "boleh digunakan jika nilai parameter jamak adalah sama." -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Kepekaan Output Piawai" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25929,11 +27933,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Indeks Dedahan Disaran" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25943,7 +27943,7 @@ msgstr "" "peranti input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " @@ -25953,11 +27953,7 @@ msgstr "" "ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag PhotographicSensitivity " "dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Latitud Kelajuan ISO yyy" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25967,11 +27963,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Latitud Kelajuan ISO zzz" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25981,7 +27973,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudeyyy." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25989,11 +27981,11 @@ msgstr "" "Versi bagi piawaian ini disokong. Ketidakwujudan medan ini dianggap sebagai " "tidak menuruti piawaian." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Tarikh dan Masa (asal)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26001,15 +27993,15 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa bila data imej asal dijana. bagi kamera digital, tarikh dan " "masa gambar yang diambil telah direkodkan" -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Tarikh dan Masa (berdigit)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Tarikh dan masa bila imej disimpan sebagai data digital." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26026,11 +28018,11 @@ msgstr "" "selain dari Y, Cb, dan Cr dan untuk membenarkan sokongan bagi jujukan yang " "lain." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bit Termampat per Piksel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26038,7 +28030,7 @@ msgstr "" "Maklumat khusus pada data termampat. Mod pemampatan digunakan untuk imej " "termampat dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26046,11 +28038,11 @@ msgstr "" "Kelajuan pengatup. Unit adalah tetapan APEX (Additive System of Photographic " "Exposure)" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Pengatup kanta. Unitnya adalah nilai APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26058,11 +28050,11 @@ msgstr "" "Nilai kecerahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " "-99.99 hingga 99.99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Bias Dedahan" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26070,7 +28062,7 @@ msgstr "" "Bias dedahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " "-99.99 hingga 99.99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26078,12 +28070,12 @@ msgstr "" "Nombor F terkecil kanta. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan " "dalam julat 00.00 hingga 99.99. tetapi ia tidak terhad pada julat ini." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Tag ini direkod bila imej diambil menggunakan cahaya strob (denyar)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26091,18 +28083,18 @@ msgstr "" "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm. Penukaran tidak dibuat terhadap " "panjang fokus bagi kamera filem 35 mm." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Tag ini menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan adegan." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Maker Note" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26110,7 +28102,7 @@ msgstr "" "Tag untuk pengilang penulis Exif bagi merekod sebarang maklumat yang " "dikehendaki. Kandungannya mengikut kehendak pengilang." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -26120,43 +28112,43 @@ msgstr "" "disamping yang ada didalam , dan tanpa sekatan kod aksara " "bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Masa Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Masa Asal Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Masa Terdigit Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versi FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versi format FlashPix yang disokong oleh fail FPXR." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26170,7 +28162,7 @@ msgstr "" "Tentukur ditetapkan. Data imej direkod sebagai Tak Tentukur boleh dianggap " "sebagai sRGB bila ia ditukarkan kepada FlashPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26182,7 +28174,7 @@ msgstr "" "tiada data pemadatan atau penanda mula semula. Tag ini tidak patut wujud " "dalam fail tak mampat." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26198,7 +28190,7 @@ msgstr "" "menegak, bilangan baris yang direkod dalam tag tinggi imej sah ini akan sama " "seperti yang direkodkan dalam SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26210,11 +28202,11 @@ msgstr "" "sambungan Exif (rentetan ASCII bagi 8 aksara + '.' + 3 aksara). Laluan " "tidak direkodkan." -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Saling Kendalian Penuding IFD" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26228,7 +28220,7 @@ msgstr "" "TIFF tetapi tidak mengandungi karakter data imej yang dibandingkan dengan " "IFD TIFF biasa." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26236,7 +28228,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan tenaga strobe pada masa imej ditangkap, yang diukur dalam Saat " "Kuasa Sinaran Lilin (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26246,11 +28238,11 @@ msgstr "" "dalam arah lebar imej, tinggi imej, dan pepenjuru, sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolusi-X Satah Fokus" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26258,11 +28250,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah lebar imej (X) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y Satah Fokus" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26270,7 +28262,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah tinggi imej (V) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26278,7 +28270,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan unit untuk mengukur dan " ". Nilai ini adalah sama dengan ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26290,11 +28282,11 @@ msgstr "" "pemprosesan putaran sepertimana tag . Nilai pertama menunjukkan " "bilangan lajur X dan kedua menunjukkan bilangan baris Y." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks dedahan" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26302,11 +28294,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan indeks dedahan terpilih pada kamera atau peranti input pada masa " "imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Menunjukkan jenis penderia imej pada kamera atau peranti input." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26314,7 +28306,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sumber imej. Jika DSC rakamkan imen, nilai tag ini bag tag ini " "sentiasa ditetapkan kepada 3, menunjukkan imej telah direkod pada DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26322,11 +28314,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan jenis adegan. Jika DSC rakamkan imej, nilai tag ini mesti " "ditetapkan kepada 1, menunjukkan imej telah difotograf secara langsung." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Corak Jujukan Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26336,7 +28328,7 @@ msgstr "" "bila penderia kawasan warna satu-cip digunakan. Ia tidak dilaksana pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26346,7 +28338,7 @@ msgstr "" "penerapan yang bergear pada output. Bila pemprosesan khas dibuat, pembaca " "menjangka untuk lumpuh atau minimumkan sebarang pemprosesan lanjutan." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26356,12 +28348,12 @@ msgstr "" "sendiri, kamera mengambil beberapa siri bingkai bagi adegan yang sama pada " "tetapan dedahan yang berbeza." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Tag ini menunjukkan mod imbangan putih ditetapkan bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26371,7 +28363,7 @@ msgstr "" "pengangka bagi nilai direkod adalah 0, ini menunjukkan zum digital tidak " "digunakan." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26381,7 +28373,7 @@ msgstr "" "dalam mm. Nilai 0 bermaksud jarak fokus tidak diketahui. Perhatian tag ini " "berbeza dengan tag ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26391,11 +28383,11 @@ msgstr "" "merakam mod yang mana imej telah diambil. Perhatian ia berbeza dari tag " "." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Tag ini menunjukkan darjah pelarasan gandaan imej secara keseluruhan." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26403,7 +28395,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemporsesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera " "bila imej diambil." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26411,7 +28403,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan ketepuan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26419,7 +28411,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan kejelasan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26429,11 +28421,11 @@ msgstr "" "kamera tertentu. Tag yang diguna hanya untuk menunjukkan syarat pengambilan-" "gambar dalam pembaca." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Tag ini menunjukkan jarah subjek." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26443,11 +28435,7 @@ msgstr "" "imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII yang menyamai notasi heksadesimal " "dan panjang tetap 128-bit." -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nama Pemilik Kamera" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -26455,11 +28443,7 @@ msgstr "" "Tag ini merakam pemilik kamera yang digunakan dalam fotografi sebagai " "rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1843 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Nombor Siri Badan" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26467,11 +28451,7 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri badan kamera yang digunakan dalam fotografi " "sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Spesifikasi Kanta" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26483,21 +28463,17 @@ msgstr "" "fokus maksimum, yang mana maklumat spesifikasi bagi kanta yang digunakan " "dalam fotografi. Bila nombor F minimum tidak diketahui, catatan adalah 0/0" -#: src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Make" -msgstr "Buatan Kanta" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "Tag ini merakam pembuat kanta sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Tag ini merakam nama model dan nombor model kanta sebagai rentetan ACII." -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26505,91 +28481,91 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri bagi kenata boleh ubah yang digunakan dalam " "fotografi sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tag Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Utara" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Selatan" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Timur" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Barat" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Atas aras laut" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Bawah aras laut" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pengukuran dua-dimensi" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pengukuran tiga-dimensi" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "bsj" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "knot" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Arah sebenar" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Arah magnetik" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Batu" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Knot" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Tanpa pembetulan" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Pembetulan dilaksanakan" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26601,11 +28577,11 @@ msgstr "" "diberi dalam bait, tidak seperti tag . Bia versi adalah " "2.0.0.0, nilai tag ialah 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Rujukan Latitud GPS" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26613,7 +28589,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah utara atau latitud selatan. Nilai ASCII " "'N' menunjukkan latitud utara, dan 'S' adalah latitud selatan." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26627,11 +28603,11 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26639,7 +28615,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah timur atau latitud barat. Nilai ASCII " "'E' menunjukkan latitud timur, dan 'W' adalah latitud barat." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26653,7 +28629,7 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26667,7 +28643,7 @@ msgstr "" "nilai mutlak dalam tag GSPAltitude. Unit rujukan adalah meter. Perhatian, " "tag ini adalah jenis BYTE, tidak seperti tag rujukan yang lain." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26675,7 +28651,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan altitud berasaskan pada rujukan dalam GPSAltitudeRef. Altitud " "diungkap sebagai satu nilai RATIONAL. Unit rujukan adalah meter." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26685,7 +28661,7 @@ msgstr "" "diungkap sebagai tiga nilai RATIONAL yang memberikan jam, minit, dan saat " "(jam atom)." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26699,7 +28675,7 @@ msgstr "" "dinyatakan.. Jika penerima GPS tidak berupaya mengambil pengukuran. nilai " "tag ditetapkan kepada NOL." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26709,7 +28685,7 @@ msgstr "" "pengukuran masih didalam proses, dan \"V\" bermaksud pengukuran adalah " "saling kendali." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26717,11 +28693,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan mod pengukuran GPS. \"2\" bermaksud pengukuran dua-dimensi dan " "\"3\" bermaksud pengukuran tiga-dimensi didalam proses." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Darjah Ketepatan Data GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -26730,7 +28706,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan DOP GPS (darjah ketepatan data). Nilai HDOP ditulis semasa " "pengukuran dua-dimensi, dan PDOP semasa pengukuran tiga-dimensi." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -26739,15 +28715,15 @@ msgstr "" "penerima GPS. \"K\" \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer per jam, batu per " "jam, dan knot." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Menunjukkan kelajuan pergerakan penerima GPS." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Rujukan Jejak GPS" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26755,7 +28731,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberikan arah pergerakan penerima GPS. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -26763,7 +28739,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan arah pergerakan penerima GPS. Julat nilai adalah dari 0.00 " "hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26771,7 +28747,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26779,7 +28755,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. Julat nilai " "adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -26789,12 +28765,12 @@ msgstr "" "data tinjauan disekat bagi Jepun, nilai bagi tag ini ialah \"TOKYO\" atau " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Rujukan Latitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26804,7 +28780,7 @@ msgstr "" "selatan. Nilai ASCII \"N\" menunjukkan latitud utara, dan \"S\" adalah " "latitud selatan." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26819,11 +28795,11 @@ msgstr "" "Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit juga diberi " "sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26832,7 +28808,7 @@ msgstr "" "barat. ASCII \"E\" menunjukkan longitud timur, dan \"W\" adalah longitud " "barat." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26847,7 +28823,7 @@ msgstr "" "mm/1.ss/1. Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit " "juga diberi sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26855,7 +28831,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. \"T\" menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -26863,7 +28839,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. Julat nilai adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -26871,11 +28847,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan unit yang digunakan untuk mengungkap jarak titik destinasi. \"K" "\", \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer, batu dan knot." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Menunjukkan jarak pada titik destinasi." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -26885,7 +28861,7 @@ msgstr "" "Bait pertama menunjukkan kod aksara yang digunakan, dan diikuti oleh nama " "kaedah." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -26894,11 +28870,11 @@ msgstr "" "Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS. Bait pertama menunjukkan kod " "aksara yang digunakan, dan ini diikuti dengan nama kawasan GPS." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Setem Tarikh GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -26906,21 +28882,17 @@ msgstr "" "Rentetan aksara merakam maklumat tarikh dan masa relatif kepada UTC (Masa " "Universal Terkoordinat). Formatnya adalah \"TTTT:BB:HH.\"." -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Menunjukkan sama ada perbezaan pembetulan dilaksanakan pada penerima GPS." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Tag GPSInfo tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Indeks Saling Kendali" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26932,47 +28904,220 @@ msgstr "" "penamatan (NOL). rujuk volum berasingan bagi Peraturan Saling Kendali " "(ExifR98) untuk tag lain digunakan untuk ExifR98." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versi Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Versi saling kendali" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formati Fail Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Format fail bagi fail imej" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Lebar Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Panjang Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Tag saling kendali Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Versi PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Versi PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Bilangan Halaman" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Bilangan Halaman" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Sejarah Imej" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Lebar Imej AF" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Cernaan Imej Raw" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientasi" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Panjang Fokus" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Panjang Fail" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Kerat Sudut" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Kerat Sudut" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Tag IFD tidak diketahui" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Ofset bagi makernote dari permulaan pengepala TIFF." -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Tertib Bait" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -26980,30 +29125,45 @@ msgstr "" "Tertib bait yang digunakan untuk mengekod tag MakerNote, 'MM' (big-endian) " "atau 'II' (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Tag maklumat Makernote Exiv2 tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Tag tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zum digital tidak digunakan" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Pengepala TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian terenkod" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian terenkod" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro / syot dekat" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "On, syot sahaja" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 2 tidak diketahui" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Maklumat hakcipta." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Pendaflour Putih" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bait" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 50277c90..ab915a7b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,1529 +26,1881 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Znacznik czasu zdjęcia" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "odpowiednik 35mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Pominięto dane binarne)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Znacznik czasu tworzenia obrazu nie jest ustawiony w pliku" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas analizowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Usuwanie danych miniatury" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Usuwanie danych Exif z pliku" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Usuwanie komentarza JPEG z pliku" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Usuwanie danych XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrazek nie zawiera miniatury Exif\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisywanie miniatury" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniatury\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Obraz nie posiada podglądu" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Zapisywanie podglądu" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ustawianie komentarza JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Usuń" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "lat" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie można dopasować znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardowy znacznik Exif ISO istnieje, więc nie zmieniono go\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisywanie danych Exif z" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zapisywanie danych IPTC z" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zapisywanie danych XMP z" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zapisywanie komentarza JPEG z" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać metadanych do pliku" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format pliku zwrócił pustą nazwę dla pliku" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ten plik posiada już poprawną nazwę" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "istnieje: (O) Nadpisać, (R) Zmienić nazwę czy (S) Anulować?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizacja znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Włączony" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczny" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalny film" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Ciągły, niski" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI servo AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Pocztówka" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Szeroki ekran" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Szeroki ekran" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Mały" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Mały" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Mały" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Średni film" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Mały film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Pełna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Scena nocna" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / zbliżenie" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Jaskrawy" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Listowie" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "W pomieszczeniu" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Podwodny" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Moje kolory" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Nieruchomy obraz" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Mało" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Dużo" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "nd" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Wysoki zakres" - -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Punktowy" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Uśredniony" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Data utworzenia" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Matrycowy" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Częściowy" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centralnie ważony" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Nieznany" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Powiększenie" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "W prawo do dołu" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Bardzo blisko" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Blisko" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Bardzo dobra" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Średnia odległość" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Efekt fotograficzny" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Daleko" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Nieskończoność" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Efekt filtra" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Wybór ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ręczny wybór punktu AF" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Światło świecy" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Żaden (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Podgląd filmu" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatycznie" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Prawy" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Szeroki ekran" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Środkowy" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Lewy" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromatyczny" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Program (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Duża szybkość" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorytet migawki (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Gładka skóra" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "SpeedLight" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Jasność+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "góra-prawo" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Zachód słońca" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "W prawo do dołu" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Inny" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Mało" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Dużo" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "nd" + +#: src/canonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Wysoki zakres" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Punktowy" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Uśredniony" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Matrycowy" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Częściowy" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centralnie ważony uśredniony" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Nieznany" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Bardzo blisko" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Blisko" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Średnia odległość" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Daleko" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Nieskończoność" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ręczny wybór punktu AF" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Żaden (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Środkowy" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Program (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorytet migawki (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorytet przysłony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Ręczny (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "One shot AF" +msgid "Panning" +msgstr "Śledzenie" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamiczny obszar" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Włączone (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Włączone (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Śledzenie" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1556,1000 +1908,969 @@ msgstr "" "\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " "ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Światło wolframowe" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-biały" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Użytkownika 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "Środek" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "prawy" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "środek-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "środek-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "góra-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "góra-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "dół-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "dół-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Pocztówka" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Szeroki ekran" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Średni film" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Mały film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "Włączony 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "Włączony 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jakość RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Rozmiar RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Dolny lewy" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromatyczny" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrość" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "znacznik" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 #, fuzzy msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "rozmiar" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -2576,8 +2897,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Cel" @@ -2587,7 +2908,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Format pliku" @@ -2785,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Tytuł dokumentu" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Stan edycji" @@ -2804,7 +3125,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -2815,7 +3136,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -2823,7 +3144,7 @@ msgstr "Temat" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -2846,7 +3167,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" @@ -2861,8 +3182,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -2899,7 +3220,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Data udostępnienia" @@ -2951,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " "ostrzeżenia i ograniczenia." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" @@ -2996,7 +3317,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" @@ -3038,10 +3359,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3077,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " "grafika." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3092,7 +3413,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -3126,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Kod państwa" @@ -3152,12 +3473,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" @@ -3168,7 +3489,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" @@ -3177,7 +3498,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" @@ -3188,8 +3509,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -3207,7 +3528,7 @@ msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." msgid "Copyright Notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -3219,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Określa osobę lub organizację która może dostarczyć dalszych informacji o " "danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -3227,7 +3548,7 @@ msgstr "Opis" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -3263,8 +3584,8 @@ msgstr "Orientacja obrazu" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -3333,7 +3654,7 @@ msgstr "" "być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " "unikalnym numerem." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Wersja podglądu" @@ -3643,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3651,7 +3972,7 @@ msgstr "" "\n" "Akcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3660,15 +3981,15 @@ msgstr "" " wymaga użycia co najmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -" "D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3676,14 +3997,14 @@ msgstr "" " in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" " Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " "miniaturek.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3696,7 +4017,7 @@ msgstr "" " pomocą -r format, opcje znacznika czasu są kontrolowane za " "pomocą -t i -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3707,7 +4028,7 @@ msgstr "" " i IPTC w plikach lub ustawienie komentarza JPEG.\n" " Wymaga podania opcji -c, -m lub -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3715,13 +4036,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiuje ustawienie ISO z Nikon Makernote do normalnego\n" " znacznika Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3729,21 +4050,21 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " @@ -3752,43 +4073,43 @@ msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Zachowuje znaczniki czasowe.\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename" "\" (nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3797,15 +4118,15 @@ msgstr "" "zmienia nazwy pliku\n" " (nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Nie pyta przed nadpisaniem istniejących plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Nie pyta przed zmianą nazwy plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3813,161 +4134,161 @@ msgstr "" " -a czas Poprawka czasu w formacie [-]GG[:MM[:SS]]. Ta opcja\n" " jest używana tylko z akcją \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y rok Poprawka roku dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mie Poprawka miesiąca dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D dzi Poprawka dnia dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p tryb Tryb wyświetlania dla akcji \"print\". Możliwe tryby to:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : wyświetla podsumowanie metadanych Exif (domyślnie)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane Exif (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : proste wartości danych Exif (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : zrzut danych Exif w postaci szesnastkowej (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : właściwości XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : komentarz JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : wyświetla dostępne podglądy\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P przl Przełączniki wyświetlania kontrolujące sposób wyświetlania " "znaczników (akcja \"print\"):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nazwa grupy\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : klucz\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : etykieta znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nazwa znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : liczba elementów\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : wielkość w bajtach\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : zrzut danych w postaci szesnastkowej\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcja Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : pakiet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3981,7 +4302,7 @@ msgstr "" " Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -3991,7 +4312,7 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4000,29 +4321,29 @@ msgstr "" " jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " "kluczowe:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nazwa katalogu zawierającego oryginalny plik\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nazwa katalogu macierzystego\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Domyślny format nazwy pliku to " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt komentarz JPEG do wstawienia do obrazu.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4030,7 +4351,7 @@ msgstr "" " -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4038,7 +4359,7 @@ msgstr "" " -M kmd Linia poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń jest\n" " taki sam jak format linii w pliku komend.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4046,7 +4367,7 @@ msgstr "" " -l kat Lokalizacja (katalog) dla plików ze wstawianymi lub " "eksportowanymi metadanymi.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4054,214 +4375,214 @@ msgstr "" " -S .roz Użyj rozszerzenia .roz dla plików źródłowych w akcji \"insert\".\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "wymaga argumentu\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Nierozpoznana opcja" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt zwrócił nieoczekiwany kod znaku" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie jest zgodny z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentu opcji -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -a jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Błąd przetwarzania" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "argument opcji" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nierozpoznany tryb wyświetlania" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -p jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nierozpoznany element wydruku" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -P jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -d jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -e jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -i jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja adjust jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja print jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja delete jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja extract jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja insert jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja rename jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja modify jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Należy podać akcję\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Akcja adjust wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Akcja modify wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -c, -m lub -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Opcja -I może być użyta jedynie z akcjami extract lub insert\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Opcja -S może być użyta jedynie z akcją insert\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -t może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -T może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Nierozpoznany" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "cel" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Niepoprawna liczba podglądów" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "wiersz" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "Opcja -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Niepoprawne polecenie" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" @@ -4297,7 +4618,7 @@ msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" @@ -4306,142 +4627,174 @@ msgstr "Rozpalony" msgid "None (black & white)" msgstr "Brak (czarno-biały)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Dziennik komentarzy" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Światło naturalne" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Zachód słońca" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Przyjęcie" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Światło naturalny i błysk" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 #, fuzzy msgid "No flash & flash" msgstr "Bez flesza i flesz" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Czarno-biały" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Standard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Chrom" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Binarny" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Tryb symulacji filmu" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Wersja Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4449,6545 +4802,6625 @@ msgstr "" "Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " "numerem umieszczonym na korpusie aparatu." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Ustawienie jakości obrazu" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia barw" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Ustawienie trybu błysku" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Siła błysku" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Ustawienie siły kompensacji błysku" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Ustawienie trybu makro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ostrzenia" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" "Ustawienie trybu synchronizacji błysku z długimi czasami otwarcia migawki" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Ustawienie koloru Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o rozmyciu" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznym ostrzeniu" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznej ekspozycji" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Tryb filmu" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Tryb filmu" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Numer klatki" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Numer klatki" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Natural sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Łańcuch \"MTL0\" (nie jest zakończony przez NULL)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Ustawienia aparatu (Std stary)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standardowe ustawienia aparatu (starsze modele aparatów jak D5, D7, S304 i " "S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Ustawienia aparatu (Std nowy)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standardowe ustawienia aparatu (nowsze modele aparatów jak D7u, D7i i D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Ustawienia aparatu (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Miniatura JPEG 640x480 pikseli" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Długość miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Rozmiar miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Identyfikator obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Informacja PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Ustawienia aparatu (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modeli Z1, DImage X i F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchronizacja na zamknięcie migawki" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescencja 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Odstęp" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nocny portret" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Nieruchomy obraz" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Forma standardowa" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Formularz danych" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Brak strefy" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Strefa lewa" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Ostrzenie automatyczne" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Niedołączona" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Osadzone" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Tekst + ID" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Przedbłysk TTL" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Rozmiar odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Rozmiar odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta data" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta data" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta czas" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta czas" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Pamięć numeracji plików" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Pamięć numeracji plików" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balans kolorów czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Balans kolorów czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balans kolorów zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Balans kolorów zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balans kolorów błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Balans kolorów błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Program tematyczny" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Program tematyczny" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Ustawienie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Tryb odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Tryb odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Nazwa katalogu" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Nazwa katalogu" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtr czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtr czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Profil koloru" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Profil koloru" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Kompresja danych" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Tryb pomiaru błysku" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Tryb pomiaru światła błyskowego" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natural)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Obrót o 270 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Free memory card images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Zone Matching On" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centralnie ważony" + +#: src/minoltamn.cpp:901 #, fuzzy msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 #, fuzzy msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Środek" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "W górę" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "W prawo do góry" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "W prawo do dołu" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "W lewo do dołu" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "W lewo do góry" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Naturalny" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Tryb działania AF" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Ustaw" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Żółty" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Zakres obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Pozycja poza zakresem" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Nieokreślony" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Pełny" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One shot AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrastowość" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Położenie" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AF-S" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Użyte ustawienie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "High Key" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Low Key" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 #, fuzzy msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Lewy największy" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Prawy największy" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Tak, ręczna" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Tak, zewnętrzna" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Fire, commander mode" msgstr "Tak, tryb zarządcy" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Tak, tryb TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Stratna (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Stratna (typ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Przycięcie" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Mały obrazek" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Efekt czerwonych oczu" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyjanotypia" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Ciepły odcień" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Własny kolor" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Minimalny" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Wersja Nikon Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowanie" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Obiektyw zewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Ciągły AF" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Pojedynczy AF" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "wartość szacowana" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "Podstawowa VGA" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "Normalna VGA" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "Dobra VGA" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "Podstawowa SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normalna SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "Dobra SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "SpeedLight" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Program-shift" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Użyty tryb flesza" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Numer seryjny" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "Informacja AF 2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil CC" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "R/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/R" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/R" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Pełna kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Blue-green" msgstr "Niebieski-zielony" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Purpurowy-niebieski" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Czerwony-purpurowy" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Podstawa" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Format wyświetlania daty" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Formularz wyświetlania daty" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Środek-lewo" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Środek-prawo" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Punkt AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Liczba F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "Włączone (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "użyto" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Wszystkie 11 punktów" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standardowa jakość (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Wysoka jakość (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Portret na tle krajobrazu" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2-w-1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Żywność" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Strzelanie 1" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Plaża i śnieg" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Świeca" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Światło zastane" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Za szybą" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Mój tryb" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Zwierzę domowe" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Podwodne makro" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Strzelanie 1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Strzelanie 2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Aukcja" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Podwodny szeroki 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Dzieci" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Przyrodnicze makro" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Z przeplotem" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Przyrostowy" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Tryb specjalny" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Zrzut danych 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Przysłona" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Jasność" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Bracketing" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Osadzony obrazek podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Wyposażenie" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "sub-IFD ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Raw sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Program-shift" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Centralnie ważony uśredniony" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Wzór CFA" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Zdjęcia seryjne" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "Multi AF" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "Nie użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Nie gotowy" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Wymuszony" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "Druga kurtyna" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (pochmurno)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (dobra pogoda)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Przysłona" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Własny balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Własny balans bieli 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Własny balans bieli 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (kolory skóry)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Programista" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matryca kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Profil koloru" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Profil koloru" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Profil koloru" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Jednotonowy" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Włączony, tryb 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Proces własny" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Strefy AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Strefy autofokusa" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Siła błysku" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Styl obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtr" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "Prosty system E" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "System E" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Ekstender" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numer seryjny flesza" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Oryginał" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Edytowany (portret)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Szary punktu balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Korekta ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje kolory" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Stan edycji" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "PM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "PM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Programista" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Podstawa wzmocnienia" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Bounce or Off" msgstr "Odbicie lub nie" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Bezpośredni" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Wersja informacji focusa" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "CM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "CM Kontrastowość" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Automatyczne wymuszenie" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Ostrzenie punktowe" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energia błysku" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Strefa lewa" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Górny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cel" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" @@ -11019,11 +11452,11 @@ msgstr "Ostrzenie automatyczne" msgid "Auto, continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -11031,11 +11464,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Śledzenie" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" @@ -11078,7 +11506,7 @@ msgstr "Dziecko" msgid "Soft skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" @@ -11146,11 +11574,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Klatka panoramy" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Światło świecy" @@ -11168,7 +11596,7 @@ msgstr "Sterowanie podczerwienią" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" @@ -11345,7 +11773,7 @@ msgstr "Optyka EX" msgid "Telephoto" msgstr "Teleobiektyw" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rzym" @@ -11378,11 +11806,7 @@ msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Gładki (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Jaskrawy" @@ -11540,7 +11964,7 @@ msgstr "Poprawka balansu bieli" msgid "FlashBias" msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" @@ -11736,7 +12160,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" msgid "Flash warning" msgstr "Tryb pomiaru błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -11749,12 +12173,12 @@ msgstr "Dziecko" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -12036,7 +12460,7 @@ msgstr "Lewa granica sensora" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" @@ -12044,7 +12468,7 @@ msgstr "Producent" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -12052,7 +12476,7 @@ msgstr "Model" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" @@ -12060,8 +12484,8 @@ msgstr "Przesunięcia pasów" msgid "Strip offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -12091,7 +12515,7 @@ msgstr "Przesunięcie danych Raw" msgid "Raw data offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" @@ -12099,7 +12523,7 @@ msgstr "Wskaźnik Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" @@ -12111,1411 +12535,1416 @@ msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Lepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Tak, miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Środek" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Dolny lewy" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescencja światło dzienne" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Wybrany przez użytkownika" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Światło dzienne)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Pochmurno)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Niski zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Twarda krawędź" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudne" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Miasto zamieszkania" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Meksyk" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Londyn" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Mediolan" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Stambuł" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Kair" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerozolima" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Dżudda" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karaczi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Kolombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Pekin" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Szanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelajda" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Ateny" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lizbona" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Tematyka" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Nieprzetworzony" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "rozmiar" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Wykadrowany" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Hi-speed" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfing i śnieg" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Dzieci" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Niebieski" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Tryb zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorytet czułości AE" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorytet czułości AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Ciągły (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Seria" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Szeroki" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Blokada lustra" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 lub brak obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Obiektyw K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Obiektyw serii A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Jasny" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Najsłabsze" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Nieznane" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Wersja Pentax Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Tryb pracy aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Ustawienia trybu flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Czułość ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Ustawienia czułości ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Miasto" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Miasto - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Cel - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware DSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware CPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Wartość światła" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Poprawka czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Punkt czerni" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Pola Pomiaru AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacja o baterii" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacja o kolorze" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Schemat digiKam Photo Management" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Schemat Basic XMP" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Schemat XMP Rights Management" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Schemat XMP Media Management" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Schemat XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Schemat Camera RAW" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Ustawienia aparatu" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Schemat IPTC Core" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Schemat PLUS License Data Format" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Struktura miniatury" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktura wymiarów" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Struktura miniatury" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktura sposobu pracy" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Współpraca" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" "Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " "niż autorzy)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Tematyka" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " "znaczenie)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -13523,11 +13952,11 @@ msgstr "" "Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " "języków." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -13537,11 +13966,11 @@ msgstr "" "tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " "kwalifikatory." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -13550,15 +13979,15 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " @@ -13568,11 +13997,11 @@ msgstr "" "Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " "osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " @@ -13582,29 +14011,29 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13612,153 +14041,154 @@ msgstr "" "Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " "którą zasób jest oficjalnie znany." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Lista znaczników" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Pomocniczy" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13767,20 +14197,20 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Narzędzie tworzące" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13790,7 +14220,7 @@ msgstr "" "metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " "xmpMM:History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13800,11 +14230,11 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13813,11 +14243,11 @@ msgstr "" "(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " "dokumentów w przeglądarce plików." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13825,11 +14255,11 @@ msgstr "" "Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " "być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Data modyfikacji" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13839,30 +14269,30 @@ msgstr "" "musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " "ustawiana przed zapisem pliku." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " @@ -13871,47 +14301,47 @@ msgstr "" "Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " "swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Zaznaczone" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " "zasobu." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Strona oświadczenia" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13919,11 +14349,11 @@ msgstr "" "Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " "tego zasobu." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Pochodzenie" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13932,21 +14362,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13955,24 +14385,34 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Odczytywanie z" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13980,24 +14420,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Zarządzanie" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14005,53 +14445,80 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Identyfikator dokumentu" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Państwo" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametry wykonania" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14059,11 +14526,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14074,39 +14541,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Wykonanie" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14116,31 +14583,31 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -14148,11 +14615,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Barwniki" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -14161,11 +14628,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -14174,503 +14641,398 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Odniesienie do projektu" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Klatek na sekundę" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Rozmiar ramki wideo" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Głębia pikseli wideo" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:347 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " -"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Minolta model" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Inna nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artysta" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresja wideo" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Kolejność warstw wideo" +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Poklatkowość" - -#: src/properties.cpp:343 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." + +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresja dźwięku" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Położenie głośników" +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Szybkość transmisji" +msgid "Camera Angle" +msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Producent aparatu" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Inna nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Model aparatu" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Początkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Model aparatu" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Dodatkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Nazwa sceny." - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nazwa ujęcia" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Nazwa ujęcia." - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Data zrobienia" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data i czas zrobienia wideo." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Dziennik komentarzy" - -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy -msgid "User's log comments." +msgid "A user's comments." msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Znaczniki" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Uporządkowana lista znaczników" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozytor" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." + +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji wideo" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Bezpośredni" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Nazwa sceny." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji dźwięku" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji metadanych" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artysta" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nazwa artysty lub artystów." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Programista" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nazwa albumu." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Numer ścieżki" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Nazwa gatunku." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informacja o prawach własności." +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrument muzyczny." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Data wydania utworu." +msgid "Intro Time" +msgstr "Czas wstępu" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozytor" +#: src/properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." +msgid "Key" +msgstr "Tonacja" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Programista" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Dziennik komentarzy" + +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentarze użytkownika." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Powtarzanie" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo dźwięku." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Liczba uderzeń" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrument muzyczny." +msgid "The number of beats." +msgstr "Liczba uderzeń." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Czas wstępu" +msgid "Markers" +msgstr "Znaczniki" #: src/properties.cpp:381 #, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uporządkowana lista znaczników" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Wyciszenie" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji metadanych" #: src/properties.cpp:382 #, fuzzy -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Względny znacznik czasowy" +msgid "Out Cue" +msgstr "Wyciszenie" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Powtarzanie" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Nazwa obiektu" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Liczba uderzeń" +#, fuzzy +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Liczba uderzeń." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Tonacja" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." #: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Tryb rozciągnięcia" +msgid "Pull Down" +msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parametry skali czasowej" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parametry resamplingu" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Względny znacznik czasowy" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parametry Beat Splice" - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" +msgid "The date the title was released." +msgstr "Data wydania utworu." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Tempo muzyczne" +#, fuzzy +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametry resamplingu" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:392 @@ -14680,527 +15042,1872 @@ msgstr "Skala muzyczna" #: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numer seryjny aparatu" - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numer seryjny aparatu." - -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data zgrania" +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data zgrania." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Producent flesza" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Producent lampy błyskowej." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model flesza." +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Producent obiektywu" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Producent obiektywu." - -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model obiektywu." - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Ocena procentowa" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Ocena procentowa." +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" +msgid "Shot Size" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Słowa kluczowe." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Położenie głośników" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Wersja PDF" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozycja autora" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Tytuł." +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Autor tytułu" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Twórca/edytor." +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Miasto." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Państwo/lokalizacja." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Wyrazy uznania." +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Nagłówek." - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Specjalne instrukcje." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Źródło." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Prowincja/stan." +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Kategoria dodatkowa." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." +msgid "Tracks" +msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "cale" +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Minolta model" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatyczna regulacja jasności" +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " +"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresja wideo" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." + +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Kolejność warstw wideo" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Klatek na sekundę" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Rozmiar ramki wideo" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji wideo" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Głębia pikseli wideo" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Informacja PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Informacja PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Liczba porządkowa" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numer seryjny aparatu" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numer seryjny aparatu." + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data zgrania" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data zgrania." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Producent flesza" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Producent lampy błyskowej." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model flesza." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Producent obiektywu" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Producent obiektywu." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model obiektywu." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Ocena procentowa" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Ocena procentowa." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." + #: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatyczna ekspozycja" +msgid "PDF Version" +msgstr "Wersja PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Wykadrowany" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Nagłówek." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Państwo/lokalizacja." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Prowincja/stan." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Miasto." + +#: src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Wyrazy uznania." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozycja autora" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Tytuł." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Autor tytułu" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Twórca/edytor." + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Specjalne instrukcje." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Źródło." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Kategoria dodatkowa." + +#: src/properties.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Profil CC" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Dziecko" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Nazwa sceny." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Ustawienia ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Ustawienia aparatu" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry resamplingu" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatyczna regulacja jasności" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatyczna ekspozycja" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatyczne regulacja cieni" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Odcień błękitu" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Nasycenie błękitu" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil aparatu" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " +"od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " +"wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Przycięcie dół" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Przycięcie prawo" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Kąt przycięcia" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednostki przycięcia" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Odcień zieleni" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Nasycenie zieleni" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Przycięty" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ustawienia niestandardowe" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Wygładzenie luminancji" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Odcień czerwieni" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Nasycenie czerwieni" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Cienie" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Zabarwienie cieni" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Zabarwienie" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Środek winietowania" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtr szumu" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Gładki" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Profil aparatu" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Skala odcieni szarości" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Światło wypełniające" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Światło" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Dopasowanie odcieni" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Tytuł dokumentu" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Automatyczne regulacja cieni" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Analogowy balans bieli" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Nasycenie kolorów" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Nasycenie kolorów" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Jaskrawy" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Średnia odległość" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Historia retuszu" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Jednostki przycięcia" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Środek winietowania" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatyczne regulacja cieni" +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Odcień błękitu" +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Nasycenie błękitu" +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil aparatu" +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " -"od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" + +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" + +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Rozmiar pliku" + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Ekspozycja" + +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Światło" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Cienie" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " -"wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Odcień zieleni" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Odcień zieleni" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Wersja MCU" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nazwa właściciela" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nazwa właściciela" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Tryb specjalny" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Minimalna ogniskowa" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Zapisywanie podglądu" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Przycięcie dół" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Domyślna skala" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Przycięcie prawo" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Domyślna skala" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Kąt przycięcia" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednostki przycięcia" +#: src/properties.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Odcień zieleni" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +msgid "*Root structure* " +msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Nasycenie zieleni" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Z korekcją" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Przycięty" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ustawienia niestandardowe" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Krok bracketingu" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Wygładzenie luminancji" +msgid "Flow" +msgstr "Kwiat" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." - -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nazwa pliku Raw" +msgid "Center Weight" +msgstr "Centralnie ważony" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Odcień czerwieni" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Nasycenie czerwieni" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Pełny" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Pełny" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Cienie" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Pojedynczy" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Środek winietowania" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Zabarwienie cieni" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Dobra pogoda" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Zabarwienie" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krzywa tonalna" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Wartość przysłony" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Wielkość winietowania" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Środek winietowania" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Przesunięcie" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15209,66 +16916,66 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -15277,50 +16984,50 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15329,11 +17036,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -15341,20 +17048,20 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Wytwórca" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -15362,7 +17069,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -15371,7 +17078,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -15380,41 +17087,41 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15422,57 +17129,57 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " "\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15480,37 +17187,37 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15518,11 +17225,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " "wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15530,7 +17237,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " "zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15538,58 +17245,58 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " "Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15597,21 +17304,21 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " "scenie." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia błysku" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " "wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15619,11 +17326,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " "wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " @@ -15631,11 +17338,11 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " @@ -15643,74 +17350,74 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " "wejściowym." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " "urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -15718,7 +17425,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " "przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -15726,7 +17433,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15734,11 +17441,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -15746,11 +17453,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15761,27 +17468,27 @@ msgstr "" "nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15789,7 +17496,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15797,7 +17504,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15805,11 +17512,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15817,19 +17524,19 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " "dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15839,11 +17546,11 @@ msgstr "" "przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " "odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15851,33 +17558,33 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " "Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." @@ -15885,20 +17592,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " "poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Wysokość" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15916,98 +17623,98 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " "zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" "Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " "GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Prędkość" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " "zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -16015,21 +17722,21 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -16038,11 +17745,11 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " "szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -16051,78 +17758,254 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " "geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " "359.99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Odległość obiektu" +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Odległość obiektu" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metoda lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " +"znalezienia lokalizacji." + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "GPS Korekcja" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " +"korekcja różnicowa." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Wysoka czułość" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Czułość ISO" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Czułość widmowa" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " +"wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Indeks ekspozycji" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Tryb ISO" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Tryb ISO" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nazwa właściciela" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metoda lokalizacji" +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Model obiektywu" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " -"znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informacja o obszarze" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "GPS Korekcja" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " -"korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -16130,16 +18013,16 @@ msgstr "" "Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -16150,11 +18033,11 @@ msgstr "" "Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " "zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontakt-Adres" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -16165,83 +18048,83 @@ msgstr "" "firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " "skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontakt-Miasto" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontakt-Państwo" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontakt-Email" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontakt-Telefon" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontakt-URL" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -16251,11 +18134,11 @@ msgstr "" "z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " "cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -16265,7 +18148,7 @@ msgstr "" "hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " "przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16275,7 +18158,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16284,260 +18167,260 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16545,1338 +18428,1338 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Meksyk" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "użyto" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta data" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Żółty" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Purpurowy" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Strefy AF" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17884,12 +19767,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17897,200 +19780,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Typ obiektu" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -18098,1540 +19981,1526 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Dziennik komentarzy" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Pakiet XML" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Bezpośredni" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Wersja ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Średni" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19641,172 +21510,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -19816,424 +21685,424 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20241,113 +22110,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20355,349 +22224,353 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Ocena" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Domyślna skala" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -20706,174 +22579,185 @@ msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " +"wynosi 32000, 41100 lub 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ dźwięku" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Strefa prawa" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrukcje" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20881,119 +22765,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Tryb rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21001,52 +22885,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21054,244 +22938,244 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Ustaw" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradacja" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21299,89 +23183,89 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21389,55 +23273,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21445,323 +23329,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "miesiąc" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Opóźnienie" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Ciągły" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21770,77 +23654,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21849,11 +23733,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21862,31 +23746,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21894,12 +23778,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21907,12 +23791,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21920,22 +23804,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21946,12 +23830,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21959,12 +23843,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21972,14 +23856,14 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21990,11 +23874,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22003,21 +23887,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22033,11 +23917,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22045,11 +23929,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22057,11 +23941,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22075,476 +23959,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Odwołanie do usługi" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numer odniesienia" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Czerwony" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22553,34 +24437,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22588,12 +24472,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22602,32 +24486,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22635,143 +24519,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22781,11 +24665,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22793,241 +24677,241 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategoria" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23072,11 +24956,6 @@ msgstr "Cień" msgid "Highlight" msgstr "Światło" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "Światło wypełniające" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "Światło wypełniające X3" @@ -23102,7 +24981,7 @@ msgstr "Tryb regulacji" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" @@ -23115,958 +24994,993 @@ msgstr "Nieznany znacznik SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "8-polowy" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scena nocna" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcji" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Ciągły" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" -msgstr "Fluorescencja biała" - -#: src/sonymn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Rozpalony" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Środkowy" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punktowy" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta data" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Optymalizacja obrazu" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Aukcja" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Data utworzenia" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura danych obrazu" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakterystyka danych obrazu" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura danych Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Informacje o wymienialności" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Znaczniki Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Główny obraz" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Podgląd/miniatura" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Główny obraz, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stary format)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Compressed" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Compressed" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Compressed" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Biel wynosi zero" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Czerń wynosi zero" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tablica filtra koloru" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Liniowy Raw" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny, lewy" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Górny, prawy" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny, prawy" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Dolny, lewy" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Lewy, górny" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Prawy, górny" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Prawy, dolny" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "Lewy, dolny" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 #, fuzzy msgid "B" msgstr "Balans bieli" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AF-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowany" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Tak, nie uruchomił się" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszony" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszony" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Układ prostokątny (lub kwadratowy)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24075,7 +25989,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24083,11 +25997,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24099,7 +26013,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24109,7 +26023,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24117,55 +26031,55 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logiczny porządek bitów wewnątrz bajta" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24177,7 +26091,7 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24187,7 +26101,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24197,7 +26111,7 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24209,15 +26123,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24227,11 +26141,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24243,11 +26157,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24255,11 +26169,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24268,11 +26182,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24280,7 +26194,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -24291,43 +26205,43 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24337,17 +26251,17 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24357,7 +26271,7 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24369,7 +26283,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24377,7 +26291,7 @@ msgstr "" "Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24392,30 +26306,30 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Komputer " -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24425,7 +26339,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24435,54 +26349,54 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24494,11 +26408,11 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -24507,186 +26421,186 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Ustaw" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format pliku" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24694,11 +26608,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24712,70 +26626,70 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24789,11 +26703,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24802,7 +26716,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24828,11 +26742,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24846,55 +26760,55 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24904,7 +26818,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -24940,32 +26854,32 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24974,11 +26888,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24986,7 +26900,7 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24994,11 +26908,11 @@ msgstr "" "Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -25006,11 +26920,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -25018,128 +26932,128 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Z przeplotem" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25148,7 +27062,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25157,49 +27071,49 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -25207,66 +27121,66 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25276,11 +27190,11 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25296,11 +27210,11 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25316,11 +27230,11 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -25328,26 +27242,26 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25356,18 +27270,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25375,11 +27289,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25388,11 +27302,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25400,22 +27314,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25425,11 +27339,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25438,11 +27352,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25450,11 +27364,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25462,22 +27376,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25488,11 +27402,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25503,11 +27417,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25515,11 +27429,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25527,11 +27441,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25542,35 +27456,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25585,11 +27499,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25598,11 +27512,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25610,12 +27524,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25625,11 +27539,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25639,7 +27553,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -25647,11 +27561,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -25660,11 +27574,11 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25675,11 +27589,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25688,11 +27602,11 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25700,11 +27614,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -25714,11 +27628,11 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25727,22 +27641,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25751,11 +27665,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25770,11 +27684,11 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25784,21 +27698,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25811,11 +27725,11 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25823,11 +27737,11 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25844,12 +27758,12 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25862,12 +27776,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25879,11 +27793,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25891,11 +27805,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25903,12 +27817,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25918,12 +27832,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25932,12 +27846,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25946,23 +27860,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25972,12 +27886,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25985,11 +27899,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25998,11 +27912,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26014,11 +27928,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26030,12 +27944,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26046,11 +27960,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -26058,108 +27972,108 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26167,21 +28081,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26191,11 +28105,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26203,22 +28117,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26235,42 +28149,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtr szumu" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26280,179 +28194,247 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Strefa czasowa" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Klatek na sekundę" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nazwa" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Producent aparatu" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26462,11 +28444,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26476,12 +28458,7 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Czułość ISO" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26489,62 +28466,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Czułość widmowa" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Indeks ekspozycji" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Tryb ISO" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Tryb ISO" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26552,11 +28509,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26564,15 +28521,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26588,11 +28545,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26600,7 +28557,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26608,11 +28565,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26620,11 +28577,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26632,7 +28589,7 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26641,14 +28598,14 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26656,18 +28613,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26675,53 +28632,53 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26736,7 +28693,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26749,7 +28706,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26766,7 +28723,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26779,11 +28736,11 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26797,7 +28754,7 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26805,7 +28762,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26815,11 +28772,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26827,11 +28784,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26839,7 +28796,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26847,7 +28804,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26859,11 +28816,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26871,12 +28828,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26884,7 +28841,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26893,11 +28850,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26907,7 +28864,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26918,7 +28875,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26928,12 +28885,12 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26943,7 +28900,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26953,7 +28910,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26963,11 +28920,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26975,7 +28932,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26983,7 +28940,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26991,7 +28948,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -27001,11 +28958,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -27015,34 +28972,19 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nazwa właściciela" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Informacje zależna od dostawcy" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27050,111 +28992,106 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Model obiektywu" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pomiar trójwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27167,11 +29104,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27179,7 +29116,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27193,11 +29130,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27205,7 +29142,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27219,7 +29156,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27233,7 +29170,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -27242,7 +29179,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -27252,7 +29189,7 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27266,7 +29203,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -27275,7 +29212,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -27283,11 +29220,11 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -27297,7 +29234,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -27305,15 +29242,15 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i \"N" "\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27321,14 +29258,14 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27336,7 +29273,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. \"T" "\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -27344,7 +29281,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -27354,12 +29291,12 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -27369,7 +29306,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27385,11 +29322,11 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -27398,7 +29335,7 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a \"W" "\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27414,7 +29351,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27422,7 +29359,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -27430,7 +29367,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -27438,11 +29375,11 @@ msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -27451,7 +29388,7 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -27460,11 +29397,11 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -27472,20 +29409,16 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Indeks wymienialności" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27497,47 +29430,220 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Wersja PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Wersja PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Liczba stron" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Liczba stron" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Środek obrazu Raw" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Liczby bajtów kafelków" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Liczby bajtów kafelków" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Długość ogniskowej" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Długość kafelka" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Kąt przycięcia" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Kąt przycięcia" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Nieznany znacznik IFD" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -27545,30 +29651,47 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro / zbliżenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "One shot AF" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Informacja o prawach własności." + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescencja biała" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajtów" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 905dde32..62543363 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,2715 +17,3014 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 23:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 #, fuzzy msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imagem" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "Tom da imagem" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Exibir transformação" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 #, fuzzy msgid "Exposure bias" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Flash" msgstr "Modo luz" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "FlashBias" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Lente focal" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 #, fuzzy msgid "Subject distance" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 #, fuzzy msgid "Image quality" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolução Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Balanço do branco" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 #, fuzzy msgid "Exif comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Nenhuma etiqueta" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Data da imagem" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Apagando dados de miniatura" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Não foram encontrados dados IPTC no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Apagando dados de miniatura" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Filtro de arte" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Valor de luz" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Configurar" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Registrar " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Adjusting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 #, fuzzy msgid "updating timestamp" msgstr "Data da imagem" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Failed to rename" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Auto sobrescrita" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Adobe RGB" msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Shot Info" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Informação de captura" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Número-F" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Número-F" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Nome do usuário final" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "Número de série da câmera." -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Função principal" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Modo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Imagem finalizada" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "InformacaoAF" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 #, fuzzy msgid "White balance table" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "Modelo de lente" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Software de processamento" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Software de processamento" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD Offset" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "VRD offset" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "InformacaoLente" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Sensor de largura" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Cor do mapa" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Cor do mapa" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "Movie (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto HDR" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, disparado" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Flash Externo" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Alto contínuo" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Alvo único" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Alvo único" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/canonmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Manual focus" +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Alvo único" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Foco manual" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Foco manual" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +msgid "Small 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +msgid "Small 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +msgid "Small 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador com AF" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador de sorriso" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Cena noturna" +msgid "Night" +msgstr "Claro" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn.cpp:537 #, fuzzy -msgid "Gray scale" +msgid "Gray Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Black & White" +msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Como um Tiro Neutro" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/canonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Flash off" +msgid "Flash Off" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Long shutter" +msgid "Long Shutter" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 #, fuzzy msgid "Fireworks" msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 +#: src/canonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" +msgid "Night Snapshot" msgstr "Ruptura noturna" -#: src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Digital macro" +msgid "Digital Macro" msgstr "Ganho digital" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Corantes" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:564 +msgid "ISO 3200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:565 +msgid "ISO 6400" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:568 +msgid "Quick Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/canonmn.cpp:570 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:573 +msgid "Super Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/canonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Olho de peixe" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Programa de alta velocidade" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/canonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Crepúsculo do computador de mão" + +#: src/canonmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/canonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Captura de visualização ao vivo" + +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Reprodução de cor" + +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/canonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Auto inteligente" + +#: src/canonmn.cpp:591 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Aparência suave" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Foco suave" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Visão noturna" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Claro" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 #: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Mais baixa" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 #: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 #: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Mais alta" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto HDR" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 msgid "Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Ponto AF" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Center weighted" +msgid "Center-weighted average" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:653 msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Very close" msgstr "Muito suave" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Foco fechado" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Alcance do foco" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:666 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:667 msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Claro" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "AF Centralizado" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Program (P)" msgstr "Programa ISO" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Manual (M)" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Internal flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Alvo dinâmico único" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Panning (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Tamanho completo" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "ModoMedicao" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Exibir transformação" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "InformacaoLente" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Focal curto" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Focal curto" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Unidades de corte" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Lente focal" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Ligado (Contínuo)" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Tom de qualidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "Qualidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Daylight" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "Auto (Tungstênio)" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Black & White" -msgstr "Branco e Preto de Referência" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Superior-centralizado" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Claro" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Measured EV" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "White Balance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Configuração do branco" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "FlashBias" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Subject Distance" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Esquerdo (horizontal)" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Tom de luz" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "AF assist light" msgstr "Assistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Superimposed Display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Superimposed display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "B" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Hue vermelho." -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Hue Verde" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Hue azul." -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Padrão " -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Mais baixa" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Mais alta" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. de usuário 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. de usuário 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. de usuário 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Imagem monocromárica IT8" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Bom tempo" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "CurvaDeTom" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de tom" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "FrequênciaDeNitidez" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frequência de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "NívelDeSensorVermelho" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "NívelDeSensorAzul" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nível de sensor azul" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "VermelhoEquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "AzulEquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "EstiloDeImagem" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "GanhoDigital" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "Ganho digital" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShiftAB" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WBShiftGM" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 #, fuzzy msgid "Header, offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "VRD offset" @@ -2754,8 +3053,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "DST de destino" @@ -2766,7 +3065,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Formato da amostra" @@ -2980,7 +3279,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "Status" @@ -3000,7 +3299,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -3014,7 +3313,7 @@ msgstr "" "de tratamento prioritário(veja a etiqueta ).O \"1\" é mais " "urgente, \"5\" normal \"e\" 8 \"representa o exemplar menos urgentes." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área do assunto" @@ -3023,7 +3322,7 @@ msgstr "Área do assunto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "" @@ -3047,7 +3346,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categoria suplementar." @@ -3063,8 +3362,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chaves." @@ -3104,7 +3403,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Modo de lançamento" @@ -3158,7 +3457,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Instruções especiais." @@ -3206,7 +3505,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Localização criada" @@ -3252,10 +3551,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Programa ISO" @@ -3292,7 +3591,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Janelas de Autor" @@ -3309,7 +3608,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Cidade." @@ -3347,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Contato Info-Estado/Província" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Código-ISO da Localização-país" @@ -3375,13 +3674,13 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "País do do licenciante" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Referência original de transmissão." @@ -3392,7 +3691,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Manchete." @@ -3402,7 +3701,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Crédito." @@ -3413,8 +3712,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fonte." @@ -3434,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Direitos autorais" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Contraste PM" @@ -3445,7 +3744,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Redator de legendas." @@ -3454,7 +3753,7 @@ msgstr "Redator de legendas." msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "DST de destino" @@ -3493,8 +3792,8 @@ msgstr "Criador da imagem" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "" @@ -3564,7 +3863,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Visualizar versão" @@ -3857,317 +4156,317 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 #, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Conjunto de caracteres usado para decodificar comentários do " "usuário em UNICODE Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 #, fuzzy msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 #, fuzzy msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as etiqueta para controle fino da lista de etiquetas " "('print' action):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 #, fuzzy msgid " g : group name\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 #, fuzzy msgid " k : key\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 #, fuzzy msgid " l : tag label\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 #, fuzzy msgid " y : type\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 #, fuzzy msgid " s : size in bytes\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 #, fuzzy msgid " v : plain data value\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 #, fuzzy msgid " e : Exif section\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 #, fuzzy msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 #, fuzzy msgid " i : IPTC data\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 #, fuzzy msgid " x : XMP packet\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4176,7 +4475,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4186,267 +4485,267 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 #, fuzzy msgid "target" msgstr "Todos os alvos" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número de pré-visualização inválido" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 #, fuzzy msgid "line" msgstr "Manchete." -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Invalid command" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "" @@ -4483,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Tungstênio (incandescente)" @@ -4492,2116 +4791,2158 @@ msgstr "Tungstênio (incandescente)" msgid "None (black & white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Programa ISO" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-borrão" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 #, fuzzy msgid "Natural light & flash" msgstr "Flash manual" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 #, fuzzy msgid "No flash & flash" msgstr "Sinalizadores de flash externo" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:160 +#: src/fujimn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "F0/Standard" +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "Padrão " -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" +#: src/fujimn.cpp:167 +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:168 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:169 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Classic Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Padrão " -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 #, fuzzy msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "ID da versão" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "InformacaoCor" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "CurvaDeTom" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Slow Sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Sequence number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 #, fuzzy msgid "FinePix Color" msgstr "Cor Plana CFA" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Distância do foco" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 #, fuzzy msgid "Dynamic Range" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 #, fuzzy msgid "Dynamic range" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Flash Model" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximum focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 #, fuzzy msgid "File Source" msgstr "Fonte." -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Número de série" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Número-F" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Natural Color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Sem cor" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 #, fuzzy msgid "Evening" msgstr "Cena à noite" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "String 'MLT0' (não terminada em nulo)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Área de cena" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Cor do mapa" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo Teleconversor" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "InformacaoLente" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 #, fuzzy msgid "Extra fine" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Alvo único" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Electronic magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Acima à direita" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Ligado, suave" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Rotação2" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Padrão " -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Natural color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 #, fuzzy msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centralizado (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Left zone" msgstr "Esquerda (ou n/a)" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Right zone" msgstr "Tom de luz" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Auto-focar" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Foco manual" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "Não possui índice" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash Model" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Exibir transformação" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Número-F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Número de série" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Minolta date" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Minolta time" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Área do assunto" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Área do assunto" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "InformacaoCor" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Modo ajuste de foco automático" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "Ponto cinza" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotação2" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Zone Matching On" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Centro com aumento de peso" + +#: src/minoltamn.cpp:901 #, fuzzy msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 #, fuzzy msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "AF Centralizado" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Pular para baixo" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "Cena de vento" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Cena à noite" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Alcance do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisão de exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Revisão de exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Rotação2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Imagem finalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Flash Model" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de balanço branco" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Baixo suporte de balanço alto" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Alto suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Suporte à balanço branco" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "Recarregar" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Informação da área do GPS" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Nome do criador da imagem" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Lugar seguro" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Visualizar" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Manter" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Lugar seguro" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Mudar local" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Ambient and Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Auto parênteses" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Alcance do Ponto" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Fora de alcance" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Não possui índice" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Muito suave" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNúmero manual" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Ponto de área no local AF" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Áreas AF" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "Modo luz" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Configurando comp à exposição de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo optimizador de faixa dinâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioridade de instalação do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Suporte a quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "suporte a quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Configuração do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nível azul WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Nível azul WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Modelo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Modelo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "Diálogo de controle definido" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "Diálogo de controle definido" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminador AF" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminador AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Monitor Display Off" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Monitor display off" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Reproduzir exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Ver monitor" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -6609,22 +6950,22 @@ msgstr "" "Indicador de exposição AEL (também indica exposição para próxima captura " "quando estiver entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição do último parêntese" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição do último parêntese (indicador para última captura " "quando estiver entre parênteses)." -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador de escala fora da medição" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -6632,4695 +6973,4761 @@ msgstr "" "Indicador de escala fora da medição (dois triângulos piscando quando sob ou " "sobre escala de medição)" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash próximo (indicador para próxima captura quando " "estiver entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição Flash último" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash último (indicador para última captura quando " "entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "Nível da bateria" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Nível da bateria" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Visão noturna" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Autumn Leaves" msgstr "Outono" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Extrema-direita" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Extrema-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avanço automático" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Avançado" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "A" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Lançamento" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Mais alta" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Mais baixa" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Claro" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Contraste PM" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto HDR" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Suporte à balanço branco" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Contraste CM" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Auto parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Flash manual" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Hue vermelho." -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Noite estrelada" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versão do marcador de notas pentax" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Foco manual" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Não possui índice" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Claro" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Claro" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste PM" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste PM" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Sensor de altura" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Distância GN do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Tipo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Cortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informação cru" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Informação cru" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auto parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de tom" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Tom de luz" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Tom de luz" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Data final da licença" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Criador da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Número de série" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contagem da imagem apagada" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Contagem da imagem apagada" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "InformacaoFlash" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Base de ganho" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "WB ajusta AB" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Extensões" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Meio-direito (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Extrema-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Extrema-direita" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF Área X Posição" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "AF área x posição" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF Área Y Posição" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "AF área x posição" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "área-3 (direita)" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta de multi-exposição Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Âmbar" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "Sinalizadores de Flash Externo" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "Sinalizadores de flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distância GN do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distância do Flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de controle do grupo b do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Ligado (3 quadros)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contagem do obturador 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Contagem do obturador 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Closest subject" msgstr "Janelas de assuntos" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Alvo único" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Padrão " -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 #, fuzzy msgid "On (preset)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "Surfe & neve" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Animal de Estimação" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Função principal" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Modo de trecho" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Placa de nomes" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Placa de nomes" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "Quadro branco" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "Quadro branco" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Firmware" msgstr "Firmwarer" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Shutter speed value" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Aperture value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Condição de luz" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Condição de luz" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Distância do foco" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Alcance do foco" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Conta passo do foco" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "White balance mode" msgstr "Modo de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número de matriz da cor" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Número de matriz da cor" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "InformacaoCor" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "InformacaoCor" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "ValidBits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento cru secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Desenvolvimento cru" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento cru secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Desenvolvimento cru 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento Simples sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD cru" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Informação cru" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD cru" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Centro com aumento de peso" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Padrão+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Alvo único" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Não possui índice" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "Segunda Cortina" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canal 1, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canal 2, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canal 3, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canal 4, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canal 1, médio" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canal 2, médio" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canal 3, médio" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canal 4, médio" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canal 1, alto" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canal 2, alto" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canal 3, alto" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canal 4, alto" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Abertura automática" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Fluorescente branca fria" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tons de Pele)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Foto RGB Profissional" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Monotone" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Cor da matriz 2" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Ligado, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Ligado, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Ligado, modo 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Transição gradual" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "E-Sistema simples" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "E-Sistema" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de Conversão" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversão" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Flash Model" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número serial da flash" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Função principal" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Função principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "Ajuste de cinza PB" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Valor do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Segunda versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtro de ruído no modo imagem" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "Ligado (3 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "Filtrar núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Base de ganho" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Base de ganho" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Cortar à esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Cortar largura" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Cortar largura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Cortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "Moldura proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "Quadro proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Face detectada" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Face detectada" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Face detectada" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Face detectada" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Quicar ou desligar" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Auto-focar" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de cena" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de cena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Conta passo do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Conta passo do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Entardecer ensolarado" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 #, fuzzy msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRI desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Selecionado por usuário" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto sobrescrita" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "6500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 #, fuzzy msgid "7500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Foco suave" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Paleta e cor leve" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "Tom de luz" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "Filme granulado" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Olho de peixe" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Paleta e cor leve" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Filme granulado" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Resolução em x" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Meio-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Meio-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Inferior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Inferior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Inferior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Superior-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Superior-centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Superior-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "Esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Meio-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Meio-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "Direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Inferior-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Inferior-centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Inferior-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "Alvo único" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "Todos os alvos" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Alto mediano" @@ -11351,11 +11758,11 @@ msgstr "Auto, botão de foco" msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -11363,10 +11770,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" @@ -11411,7 +11814,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "Aparência suave" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Crepúsculo do computador de mão" @@ -11478,11 +11881,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Imagem fotográfica" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Crepúsculo do computador de mão" @@ -11500,7 +11903,7 @@ msgstr "Estilo criativo" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro digital" @@ -11672,7 +12075,7 @@ msgstr "EX ótica" msgid "Telephoto" msgstr "Telefotográfico" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Cidade natal" @@ -11708,11 +12111,7 @@ msgstr "" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11862,7 +12261,7 @@ msgstr "Ajuste do balanço do branco" msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Resolução Exif" @@ -12059,7 +12458,7 @@ msgstr "Versão do FlashPix" msgid "Flash warning" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "" @@ -12073,13 +12472,13 @@ msgstr "Nome da fita" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Localização-cidade" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Status" @@ -12358,7 +12757,7 @@ msgstr "Sensor de borda esquerda" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Equilíbrio de vermelho (encontrado em Digilux 2 RAW imagens)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 #, fuzzy msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante de lentes" @@ -12367,7 +12766,7 @@ msgstr "Fabricante de lentes" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modelo de idade" @@ -12376,7 +12775,7 @@ msgstr "Modelo de idade" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Faixa de compensações" @@ -12384,8 +12783,8 @@ msgstr "Faixa de compensações" msgid "Strip offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Saturação de verde" @@ -12414,7 +12813,7 @@ msgstr "Deslocamento de dados brutos" msgid "Raw data offset" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 #, fuzzy msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" @@ -12423,7 +12822,7 @@ msgstr "GPS em Ponteiro IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Um ponteiro para o Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" @@ -12435,1336 +12834,1341 @@ msgstr "Um ponteiro para a informação IFD do GPS" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, não disparar, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, disparado, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Ligado, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ligado, baixa sincronização, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Ligado, sincronização de aparamento de orlas" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Centro fixo" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Registrar automaticamente AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Reconhecimento de face AF" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Centro fixo ou múltiplo" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Superior-centralizado" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Inferior-centralizado" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBrancaDiurna" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Selecionado por usuário" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Sem flash automático" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstênio)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBranca)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Baixo mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Alto mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Suave mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Muito suave" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 #, fuzzy msgid "Los Angeles" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Cidade do licenciante" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "InformacaoCor" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Alvo único" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Aparado" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Síntese de quadro?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfe & neve" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "Ruptura noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Hue azul." -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Padrão)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Esportivo)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade da obturadora" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programar deslocamento AV" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade de abertura (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lâmpada (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE(1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade de sensitivade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade de sensitivade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Prioridade de Sensitivade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programa ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Contínuo (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Modo explosão" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Controle remoto (3 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sem lente" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 ou sem lente" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes de série A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Claro" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reverso" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sem parentização extendida" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versão do marcador de notas pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolução de uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Identificação de modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificação de modelo pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Ponto AF selecionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Configuração de sensitividade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Configuração de sensitividade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Lente focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "DST cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se horário de verão está ativo na cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "DST de destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horário de verão está ativo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPUFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Valor de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "O valor calculado de luz da câmera, inclui compensação de exposição" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajuste de sensitividade" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Tom da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Alta redução de barulho ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "AEInfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "InformacaoLente" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "InformacaoFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "SegmentosMedidaAE" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "DescarteFlashA" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "DescarteFlashB" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "InformacaoBateria" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "InformacaoAF" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "InformacaoCor" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de fotografias digiKam" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema de interface do programa de imagem do KDE" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de direitos XMP" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de mídia XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema de bilhetes básicos de trabalho XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema de texto paginado XMP" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema de câmera bruta" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Esquema Exif para propriedades TIFF" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Propriedades Esquemas de exiv específicas para Exif" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema exif para propriedades adicionais Exif" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema de cores IPTC" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema de cores IPTC" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema de formato de dados licença PLUS" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema mídia de expressão" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura de corante" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura de dimensões" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Estrutura de miniaturas" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estrutura de recursos de eventos" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura de versão" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estrutura de Trabalho básico/Fluxo de trabalho" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "Estrutura da área" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Qualificado para xmp:Identificador" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Contribuidores do recurso (outras pessoas que não sejam autoras)" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -13772,22 +14176,22 @@ msgstr "" "O tópico espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso ou a jurisdição sob o qual o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criador de ferramenta" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (listados em ordem de precedência, se significante)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) que alguma interessante coisa aconteceu ao recurso" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -13795,12 +14199,12 @@ msgstr "" "Uma descrição textual do conteúdo do recurso. Múltiplos valores pode estar " "presentes para idiomas diferentes." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -13810,11 +14214,11 @@ msgstr "" "deveriam definir esta propriedade para salvar o formato dos dados. Pode " "incluir qualificadores apropriados." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -13824,15 +14228,15 @@ msgstr "" "recurso por meio de uma sequência de caracteres em conformidade a um sistema " "formal de identificação." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Um arranjo desordenado especificando as linguagens usadas no recurso." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -13842,12 +14246,12 @@ msgstr "" "publicador incluem uma pessoa, uma organização ou um serviço. Tipicamente, o " "nome de um publicador deveria ser usado para indicar a entidade." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotação2" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13857,12 +14261,12 @@ msgstr "" "identificar o recurso relativo por meio de uma sequência de caracteres em " "conformidade com um sistema formal de identificação." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Claro" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13873,11 +14277,11 @@ msgstr "" "propriedade associado com o recurso, incluindo direito de propriedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13885,7 +14289,7 @@ msgstr "" "Um arranjo desordenado de frases descritivas ou palavras chave que " "especificam o tópico do conteúdo do recurso." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13893,20 +14297,21 @@ msgstr "" "O título do documento, ou o nome dado ao recurso. Tipicamente, será um nome " "pela qual o recurso é formalmente conhecido." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" "Um tipo de documento; por exemplo, novela, poema ou documento de trabalho." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13915,11 +14320,11 @@ msgstr "" "caracteres. A hierarquia do caminho é separado pelo caracter '/' (ex.: " "\"Cidade/Paris/Monumento/Torre Eiffel\")." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Legendas nomes de autor" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13927,11 +14332,11 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas de nomes de autores para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Rótulos Data Hora Estampas" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13939,12 +14344,12 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas estampas de data e hora para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Tom da imagem" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -13954,11 +14359,11 @@ msgstr "" "imagem com o editor de imagem (como cortar, girar, correção de cor, ajustes " "etc.)." -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -13968,11 +14373,11 @@ msgstr "" "consertar distorções de lente. Inclui Gerenciador de Fila em Lotes e " "ferramentas de edição de imagem baseadas na biblioteca LensFun." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13982,11 +14387,11 @@ msgstr "" "rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " "\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " @@ -13997,61 +14402,61 @@ msgstr "" "rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " "\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Configuração da fusão" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de configurações Enfuse usadas para misturar a pilha de imagens com " "a ferramenta ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -14061,12 +14466,12 @@ msgstr "" "aplicação de autoria. Cada item deve conter um único namespace e XPath " "separados por um espaço ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Base URL" msgstr "Última URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14081,20 +14486,20 @@ msgstr "" "devem colocar o valor baseado na sua noção de onde as URLs serão " "interpretadas." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Estilo criativo" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Criador de ferramenta" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -14104,7 +14509,7 @@ msgstr "" "histórico estiver presente nos metadados, esse valor deve ser equivalente a " "propriedade softwareAgent do xmpMM:History." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14121,12 +14526,12 @@ msgstr "" "e tem sido definido na Especificação XMP como uma simples propriedade de " "(valor único) ." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -14135,11 +14540,11 @@ msgstr "" "coleção definida pelo usuário. Utilizado para organizar documentos em um " "navegador de arquivos." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -14147,11 +14552,11 @@ msgstr "" "A data e hora que qualquer metadado desse recurso foi modificado pela última " "vez. Ele deve ser o mesmo ou mais recente que xmp:ModifyData." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -14161,20 +14566,20 @@ msgstr "" "dessa propriedade não é necessariamente igual à data de modificação do " "sistema de arquivos porque ele é gravado depois que o arquivo é salvo." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Taxa percentual" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -14184,12 +14589,12 @@ msgstr "" "usado para organizar documentos em um navegador de arquivos. Valores são " "definidos por usuários dentro de um intervalo definido pela aplicação." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -14197,43 +14602,43 @@ msgstr "" "Uma matriz alternativa de miniaturas para um arquivo, que pode ter " "características diferentes, como tamanho ou codificação da imagem." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado on-line de gestão de direitos." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isso é um recurso com direitos gerenciados." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Um array desordenado especificando o(s) dono(s) de um recurso." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Manual de instruções sobre como um recurso pode ser usado legalmente." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Declaração web" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -14241,11 +14646,11 @@ msgstr "" "A localização de uma página que descreve o proprietário e/ou declaração de " "direitos para este recurso." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Derivados de" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14259,11 +14664,11 @@ msgstr "" "de ID da instância e versão da versão anterior, ou uma versão só poderá ter " "a necessidade de especificar o ID da instância e classe entrega do original." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -14272,11 +14677,11 @@ msgstr "" "documento. Deve ser baseado em um UUID; ver Documentação da Instância de " "identificações abaixo." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14290,11 +14695,21 @@ msgstr "" "abstrato; não se destina a ser uma digitação exaustiva ou outra história " "detalhada." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "ID de instãncia" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -14304,11 +14719,11 @@ msgstr "" "cada vez que um arquivo é salvo. Deve basear-se em um UUID; Ver Documento e " "Instância IDs abaixo." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Gerenciado de" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14320,12 +14735,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ativos que atualmente não tem dono. Pode ou não pode " "incluir referências a diferentes sistemas de gestão." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Administrar para" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -14335,11 +14750,11 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, ele diz que as aplicações do sistema de gestão de " "ativos mantém contato relativo à esse documento." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Administrar para" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14351,11 +14766,11 @@ msgstr "" "gerenciado. A forma e o conteúdo desta URI é particular ao sistema de gestão " "de ativos." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -14364,11 +14779,11 @@ msgstr "" "gerenciados através de um navegador web. Pode exigir um browser plug-in " "personalizado." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Variante do gerenciador" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -14376,11 +14791,38 @@ msgstr "" "Especifica uma variante particular do sistema de gestão de ativos. O formato " "dessa propriedade é particular ao sistema específico de gestão de activos." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Outros documentos da licença" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "País do do licenciante" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Classe de entrega" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -14389,11 +14831,11 @@ msgstr "" "ausente ou definido como padrão para uma versão do documento que não é uma " "versão derivada." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -14401,11 +14843,11 @@ msgstr "" "Pode ser usado para prover parâmetros de capitulação adicional que são tão " "complexos ou detalhados para encodar em xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14418,12 +14860,12 @@ msgstr "" "mídia pode ter outras convenções ou suportar a ramificação que requeira um " "esquema mais complexo." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14441,19 +14883,19 @@ msgstr "" "versões proprietárias. Informações internas da versão podem ser comprimidas " "ou eliminadas e a versão histórica pode ser truncada em algum ponto." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Última URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Obsoleto para proteção a privacidade." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Capitulação de" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -14461,21 +14903,21 @@ msgstr "" "Preterido em favor de xmpMM:DerivadoDe. Uma referência para o documento de " "que está é a capitulação." -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Salvar ID" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Anteriormente usado somente para suportar a propriedade xmpMM:" "LastUrl." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14493,34 +14935,34 @@ msgstr "" "manter informação histórica sobre em quais trabalhos um documento fez parte " "previamente." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "O tamanho da maior página no documento (inclusive em documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "A quantidade de páginas do documento (incluindo nos documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -14528,11 +14970,11 @@ msgstr "" "Um conjunto não ordenado de fontes que foram usadas no documento (incluindo " "quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Corantes" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -14540,11 +14982,11 @@ msgstr "" "Um conjunto ordenado de corantes (amostras) que foram usados no documento " "(incluindo quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -14552,1081 +14994,2323 @@ msgstr "" "Uma matriz ordenada de nomes emplacados que são necessários para imprimir o " "documento (incluindo qualquer inserção nos documentos)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Referência do projeto do licenciado" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "A referência ao projeto que criou esse arquivo." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Taxa de amostra de áudio" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"O caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " +"pico não existe." -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "A taxa de quadros do vídeo. Um dos: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 #, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Campo de ordem para vídeo" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "O tamanho do quadro. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:pixels" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" -"A taxa de aspecto, expressada como ht/wd. Por exemplo: \"648/720\" = 0.9" +msgid "The name of the album." +msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nome da fita alternativa" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"O tamanho em bits de cada componente de cor de um pixel. Padrão Windows 32-" -"bit pixels têm 8 bits por componente. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." - -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espaço de cor em vídeo" - -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"O espaço de cor. Um dos: sRGB (usado pelo Photoshop), CCIR-601 (usado para " -"NTSC), CCIR-709 (usado para HD)." - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo de vídeo alpha" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "O modo alpha. Um de: linha reta, pré-multiplicado" +"Um nome alternativo da fita, definida via a janela do projeto ou pelo " +"diálogo do timecode na Premiere. Se um nome alternativo foi definido e não " +"foi revertido, este nome é mostrado." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Cor pré-multipla em vídeo alpha" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Código do tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Um cor em CMYK ou RGB é usada como a cor pré-múltipla quando o modo alpha é " -"pré-multiplicado." - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "Unidade de vídeo alpha é transparente" - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Quando verdadeiro, unidade é clara, quando falso, ela é opaqua." - -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compressor de vídeo" - -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Compressão de video utilizada. Por exempo, jpeg." - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Campo de ordem para vídeo" - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Campo de ordem para vídeo. Um dos: superior, inferior, progressivo." - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Pular para baixo" +"Um código do tempo definido pelo usuário. Quando especificado, ele é usado " +"ao invés do início do código de tempo." -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" msgstr "" -"A amostragem de fase do filme é convertida para (pular para abaixo). Um dos: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." - -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "" -"A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " -"32000, 41100, ou 48000." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "O nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Tipo de amostra de áudio" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data de modificação do áudio" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "A data e a hora em que o áudio foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de canal de áudio" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compressor de áudio" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "A compressão de áudio usado. Por exemplo, MP3" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Posicionamento do alto-falante" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" -"Uma descrição dos ângulos dos alto-falantes, com referência do centro à " -"frente, em graus. Por exemplo: \"Esquerda = -30, Direita = 30, Centro = 0, " -"LFE = 45, Surround à Esquerda = -110, Surround à direita= 110\"" - -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Taxa de dados do arquivo" - -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "" -"A taxa de dados do arquivo em megabytes por segundo. Por exemplo:\"36/10\" = " -"3.6 MB/seg" - -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nome da fita" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" -"O nome da fita a qual o clipe foi capturado, como a definição durante o " -"processo de captura." - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nome da fita alternativa" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" -"Um nome alternativo da fita, definida via a janela do projeto ou pelo " -"diálogo do timecode na Premiere. Se um nome alternativo foi definido e não " -"foi revertido, este nome é mostrado." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Código de tempo inicial" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"O código do tempo do primeiro quadro de vídeo no arquivo, como obtido do " -"dispositivo de controle." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Código do tempo alternativo" +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" #: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -"Um código do tempo definido pelo usuário. Quando especificado, ele é usado " -"ao invés do início do código de tempo." +"A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " +"32000, 41100, ou 48000." -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Transição gradual" +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Tipo de amostra de áudio" #: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "A duração do arquivo de mídia." +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." #: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Cena de vento" +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parâmetros de emenda de batida" #: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "O nome da cena." +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para a emenda de batida no modo de trecho." #: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Placa de nomes" +msgid "Camera Angle" +msgstr "Câmera RAW" #: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "O nome da gravação ou tomada." +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" #: src/properties.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Modificar data" +msgid "Camera Label" +msgstr "Fabricante da câmera" #: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" #: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Localização do Assunto" +msgid "Camera Model" +msgstr "Fabricante da câmera" #: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." + +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"O nome da locação onde o vídeo foi gravado. Por exemplo: \"Oktoberfest, " -"Munique, Alemanha\" Para um posicionamento mais preciso, uso os valores EXIF " -"GPS." #: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Registro de comentário" +msgid "Client" +msgstr "" #: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Resgistro de comentários do usuário." - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Registro de comentário" + #: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Uma lista ordenada dos marcadores" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Resgistro de comentários do usuário." + +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nome do compositor." + +#: src/properties.cpp:366 msgid "Contributed Media" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Uma lista não ordenada de todas as mídias usadas para criar esta mídia." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:367 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"O caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " -"pico não existe." -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Caminho relativo para o arquivo de áudio de pico" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"O caminho relativo para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " -"pico não existe." - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data de modificação do vídeo" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Preditor" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "O nome da cena." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data de modificação do áudio" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Fotografado diretamente" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "A data e a hora em que o áudio foi modificado pela última vez." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data de modificação do metadado" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Transição gradual" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "O nome do artista ou artistas." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "O nome da cena." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nome do engenheiro." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Número de série" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Taxa de dados do arquivo" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " -"original." +"A taxa de dados do arquivo em megabytes por segundo. Por exemplo:\"36/10\" = " +"3.6 MB/seg" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do gênero." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "As informações de direitos autorais." +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrumento musical." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Data em que o título foi lançado." +msgid "Intro Time" +msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "A duração do tempo de espera para a fila de música." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nome do compositor." +msgid "Key" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" +"A tecla musical do áudio. Um dos: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nome do engenheiro." +msgid "Log Comment" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Resgistro de comentários do usuário." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo de áudio." +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Quando verdadeiro, o clipe pode ser retornado continuadamante." #: src/properties.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Argumento inválido" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Número de batimentos" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrumento musical." +msgid "The number of beats." +msgstr "O número de batidas." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Tempo de introdução" +msgid "Markers" +msgstr "" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "A duração do tempo de espera para a fila de música." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uma lista ordenada dos marcadores" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Deixado de fora" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data de modificação do metadado" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "O momento para o fade out." +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativo tempo estampado" +msgid "Out Cue" +msgstr "Deixado de fora" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "O momento para o fade out." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Área do assunto" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "Quando verdadeiro, o clipe pode ser retornado continuadamante." +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Número de batimentos" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Referência do projeto do licenciado" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "O número de batidas." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "A referência ao projeto que criou esse arquivo." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "" +msgid "Pull Down" +msgstr "Pular para baixo" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"A tecla musical do áudio. Um dos: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Modo de trecho" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"O modo de trecho de áudio. Um dos: comprimento fixado, escala de tempo, " -"reamostra, batida emendada, híbrido." +"A amostragem de fase do filme é convertida para (pular para abaixo). Um dos: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parâmetros de escala de tempo" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Caminho relativo para o arquivo de áudio de pico" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Parâmetros adicionais para a escala de tempo no modo de trecho." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"O caminho relativo para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " +"pico não existe." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parametros de reamostra" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativo tempo estampado" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Parâmetros adicionais para a reamostra no modo de trecho." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parâmetros de emenda de batida" +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Parâmetros adicionais para a emenda de batida no modo de trecho." +msgid "The date the title was released." +msgstr "Data em que o título foi lançado." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Assinatura do tempo" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametros de reamostra" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"O compasso da música. Um dos: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outro." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para a reamostra no modo de trecho." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "A escala musical usada na música. Um dos: Maior, Menor, Ambos, Nenhuma. A " "escala Nenhuma é mais usada por instrumentos sem escala associada, com a " "bateria." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Número de série da câmera." +msgid "Scene" +msgstr "Cena de vento" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Número de série da câmera." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data adquirida" +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Shot Date" +msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data adquirida." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante de flash" +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante de flash." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Modelo de flash." +#: src/properties.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Shot Location" +msgstr "Localização do Assunto" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Última palavra-chave IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"O nome da locação onde o vídeo foi gravado. Por exemplo: \"Oktoberfest, " +"Munique, Alemanha\" Para um posicionamento mais preciso, uso os valores EXIF " +"GPS." -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Última palavra-chave IPTC." +#: src/properties.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Shot Name" +msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Última palavra-chave XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Última palavra-chave XMP." +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "InformacaoDisparo" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Posicionamento do alto-falante" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"Uma descrição dos ângulos dos alto-falantes, com referência do centro à " +"frente, em graus. Por exemplo: \"Esquerda = -30, Direita = 30, Centro = 0, " +"LFE = 45, Surround à Esquerda = -110, Surround à direita= 110\"" #: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante de lentes" +msgid "Start Time Code" +msgstr "Código de tempo inicial" #: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante de lentes." +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"O código do tempo do primeiro quadro de vídeo no arquivo, como obtido do " +"dispositivo de controle." -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Modelo de lentes." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modo de trecho" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"O modo de trecho de áudio. Um dos: comprimento fixado, escala de tempo, " +"reamostra, batida emendada, híbrido." #: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Taxa percentual" +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Número de série" #: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Taxa percentual." +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" +"Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " +"original." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"O nome da fita a qual o clipe foi capturado, como a definição durante o " +"processo de captura." + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo de áudio." + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parâmetros de escala de tempo" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para a escala de tempo no modo de trecho." + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"O compasso da música. Um dos: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outro." + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" +"Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " +"original." #: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Faixa do GPS" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" #: src/properties.cpp:414 -msgid "Private RTK Info" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo de vídeo alpha" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "O modo alpha. Um de: linha reta, pré-multiplicado" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Cor pré-multipla em vídeo alpha" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Um cor em CMYK ou RGB é usada como a cor pré-múltipla quando o modo alpha é " +"pré-multiplicado." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Unidade de vídeo alpha é transparente" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Quando verdadeiro, unidade é clara, quando falso, ela é opaqua." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"O espaço de cor. Um dos: sRGB (usado pelo Photoshop), CCIR-601 (usado para " +"NTSC), CCIR-709 (usado para HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compressor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Compressão de video utilizada. Por exempo, jpeg." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Campo de ordem para vídeo" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "Campo de ordem para vídeo. Um dos: superior, inferior, progressivo." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "A taxa de quadros do vídeo. Um dos: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Campo de ordem para vídeo" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "O tamanho do quadro. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:pixels" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data de modificação do vídeo" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"O tamanho em bits de cada componente de cor de um pixel. Padrão Windows 32-" +"bit pixels têm 8 bits por componente. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"A taxa de aspecto, expressada como ht/wd. Por exemplo: \"648/720\" = 0.9" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Número de série da câmera." + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Número de série da câmera." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data adquirida" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data adquirida." + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante de flash" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabricante de flash." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Modelo de flash." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Última palavra-chave IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Última palavra-chave IPTC." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Última palavra-chave XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Última palavra-chave XMP." + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante de lentes" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante de lentes." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Modelo de lentes." + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Taxa percentual" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Taxa percentual." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "A versão do arquivo PDF (por exemplo:: 1.0, 1.3, e assim por diante)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nome da ferramenta que criou o documento PDF." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Aparado" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"A data na qual o conteúdo intelectual foi criado (ao invés da data de " +"criação da representação física), seguindo-se as convenções IIM. Por " +"exemplo, uma foto tirada durante a Guerra Civil Americana teria a data de " +"criação durante a época (1861-1865) ao invés da data em que a foto foi " +"digitalizada para arquivamento." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Manchete." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "País/localização primária." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Província/Estado" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Cidade." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Crédito." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "Título por linha." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Redator de legendas." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Escritor/editor" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Categoria. Limitada a caracteres ASCII de 3-7 bits" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Instruções especiais." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Fonte." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Categoria suplementar." + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Referência original de transmissão." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Urgência. A faixa válida é 1-8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID licenciante" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Nome licenciado" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametros de reamostra" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"brilho\" é ajustado automaticamente." + +#: src/properties.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"contraste\" é ajustado automaticamente." + +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Múltipla exposição" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, a \"Exposição\" é automaticamente ajustada." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Auto-sombreamento." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"Sombreamento\" é automaticamente ajustado." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Hue azul." + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Ajsute de \"Hue Azul\". Faixa -100 a 100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturação de azul" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Saturação de Azul\". Faixa -100 a 100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Ajuste de \"Brilho\". Faixa de 0 a +150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Azul de aberração cromática." + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Azul/Amarelo\". Faixa " +"-100 a +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Vermelho/Ciano\". Faixa " +"-100 a +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ajsute de \"Redução de Ruído de Cor\". Faixa de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Ajsute de \"Contraste\". Faixa de -50 a +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, topo do retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, esquerda do retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "A Parte de Baixo do Corte" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" +"Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, a parte de baixo do retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Corte à direita" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, direita do retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Corte em Ângulo" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, ângulo do retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Largura da imagem cortada resultante em unidades de corte." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Altura da imagem cortada resultante em unidades de corte." + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Unidades de corte" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Unidades para Largura de Corte e Altura de Corte. 0=pixels, 1=pol, 2=cm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Ajuste de \"Exposição\". Faixa de -4.0 a +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Hue Verde" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajsute de \"Hue Verde\". Faixa -100 a 100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturação de verde" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Saturação de Verde\". Faixa -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Tem corte" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Quando verdadeiro, a imagem tem um retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Quando verdadeiro, ajustes raw de câmera não-padrão." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Suavização da luminância" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ajuste da \"Suavização da Luminância\". Faixa de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nome do arquivo raw." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nome para o arquivo raw (não um caminho completo)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Hue vermelho." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Hue Vermelho\". Faixa de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Saturação de Vermelho\". Faixa de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Saturação\". Faixa de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Auto-sombreamento." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Sombreamento\". Faixa de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste da \"Coloração da Sombra\". Faixa de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ajuste da \"Nitidez\". Faixa de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Ajuste da \"Temperatura\". Faixa de 2000 a 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Ajuste da \"Coloração\". Faixa de -150 a +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" +"Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"O nome da curva de tonalidade descrita pela Curvade Tonalidade. Uma opção " +"dentre: Linear, Contraste Médio, Contraste Forte, Personalizado ou um nome " +"pré-definido pelo usuário." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versão do plug-in para Camera raw." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Ajuste de \"Qauntidade de Vinhetas\". Faixa de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Ponto médio da Vinheta" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ajuste do \"Ponto médio da Vinheta\". Faixa de 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Ajuste de \"Balanço de Branco\". Uma opção dentre: Como tirada, Auto, Luz do " +"dia, Nublado, Sombra, Tungstênio, Fluorescente, Flash, Personalizado" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Suave (B&W)" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Auto-sombreamento." + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "EquilíbrioDeBranco" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Alcance do foco" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Divisão Verde Bayer" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Sem retocar" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Informação cru" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Unidades de corte" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Ponto médio da Vinheta" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Azul de aberração cromática." + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Centralizado (horizontal)" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Taxa de proporção" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redução de ruído de longa exposição" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Palavras-chaves." +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Versão PLUS" +msgid "Grain Size" +msgstr "Filme granulado" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "A versão do arquivo PDF (por exemplo:: 1.0, 1.3, e assim por diante)." +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "FrequênciaDeNitidez" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nome da ferramenta que criou o documento PDF." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Posição dos autores" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contraste PM" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "Título por linha." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Redator de legendas." +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Escritor/editor" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Categoria. Limitada a caracteres ASCII de 3-7 bits" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Cidade." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "País/localização primária." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Crédito." +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -"A data na qual o conteúdo intelectual foi criado (ao invés da data de " -"criação da representação física), seguindo-se as convenções IIM. Por " -"exemplo, uma foto tirada durante a Guerra Civil Americana teria a data de " -"criação durante a época (1861-1865) ao invés da data em que a foto foi " -"digitalizada para arquivamento." -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Manchete." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Instruções especiais." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Fonte." +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Província/Estado" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Categoria suplementar." +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Referência original de transmissão." +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Urgência. A faixa válida é 1-8." +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Valor do Brilho" - -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Quando verdadeiro, \"brilho\" é ajustado automaticamente." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste PM" +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Quando verdadeiro, \"contraste\" é ajustado automaticamente." +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Hue Verde" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Múltipla exposição" +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Hue Verde" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Quando verdadeiro, a \"Exposição\" é automaticamente ajustada." +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Auto-sombreamento." +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Quando verdadeiro, \"Sombreamento\" é automaticamente ajustado." +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Hue azul." +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Ajsute de \"Hue Azul\". Faixa -100 a 100." +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturação de azul" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Saturação de Azul\". Faixa -100 a 100." +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Ajuste de \"Brilho\". Faixa de 0 a +150." +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Modo de trecho" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Perfil de câmera" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Azul de aberração cromática." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Azul/Amarelo\". Faixa " -"-100 a +100." -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" -"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Vermelho/Ciano\". Faixa " -"-100 a +100." +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redução de Ruído de Cor" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ajsute de \"Redução de Ruído de Cor\". Faixa de 0 a +100." +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Ajsute de \"Contraste\". Faixa de -50 a +100." +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, topo do retângulo de corte." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, esquerda do retângulo de corte." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "A Parte de Baixo do Corte" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -"Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, a parte de baixo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Corte à direita" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, direita do retângulo de corte." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Corte em Ângulo" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Sobre escala" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, ângulo do retângulo de corte." +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Sobre escala" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Largura da imagem cortada resultante em unidades de corte." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Altura da imagem cortada resultante em unidades de corte." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Unidades de corte" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -"Unidades para Largura de Corte e Altura de Corte. 0=pixels, 1=pol, 2=cm" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Ajuste de \"Exposição\". Faixa de -4.0 a +4.0." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Hue Verde" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajsute de \"Hue Verde\". Faixa -100 a 100." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturação de verde" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Saturação de Verde\". Faixa -100 a +100." +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Tem corte" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Quando verdadeiro, a imagem tem um retângulo de corte." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Tem ajuste" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Quando verdadeiro, ajustes raw de câmera não-padrão." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Suavização da luminância" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ajuste da \"Suavização da Luminância\". Faixa de 0 a +100." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nome do arquivo raw." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Flow" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nome para o arquivo raw (não um caminho completo)." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Hue vermelho." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Hue Vermelho\". Faixa de -100 a +100." +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" +"Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturação de vermelho" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Saturação de Vermelho\". Faixa de -100 a +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Saturação\". Faixa de -100 a +100." +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Tamanho completo" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Auto-sombreamento." +msgid "Full Y" +msgstr "Tamanho completo" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Sombreamento\". Faixa de 0 a +100." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Alvo único" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Coloração da Sombra" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Ponto médio da Vinheta" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste da \"Coloração da Sombra\". Faixa de -100 a +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ajuste da \"Nitidez\". Faixa de 0 a +100." +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Bom tempo" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Ajuste da \"Temperatura\". Faixa de 2000 a 50000." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Ajuste da \"Coloração\". Faixa de -150 a +150." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Curva de Tonalidade" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -"Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Valores do núcleo" + +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"O nome da curva de tonalidade descrita pela Curvade Tonalidade. Uma opção " -"dentre: Linear, Contraste Médio, Contraste Forte, Personalizado ou um nome " -"pré-definido pelo usuário." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versão do plug-in para Camera raw." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Quantidade de vinhetas" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Província/Estado" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Ajuste de \"Qauntidade de Vinhetas\". Faixa de -100 a +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Ponto médio da Vinheta" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ajuste do \"Ponto médio da Vinheta\". Faixa de 0 a +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "VRD Offset" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -"Ajuste de \"Balanço de Branco\". Uma opção dentre: Como tirada, Auto, Luz do " -"dia, Nublado, Sombra, Tungstênio, Fluorescente, Flash, Personalizado" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 256, 0x100. Largura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 257, 0x101. Altura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF etiqueta 258, 0x102. Número de bits por componente em cada canal." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF etiqueta 259, 0x103. Esquema de compressão: 1 = sem compressão; 6 = " "JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 #, fuzzy msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF etiqueta 262, 0x106. Composição do pixel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15641,27 +17325,27 @@ msgstr "" "no topo 7 = 0th linha na direita, 0th coluna embaixo 8 = 0th linha na " "esquerda, 0th coluna embaixo" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Amostras por pixel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF etiqueta 277, 0x115. Número de componentes por pixel." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF etiqueta 284, 0x11C. Layout dos dados:1 = agregado; 2 = planar." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-amostragem YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -15669,12 +17353,12 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 530, 0x212. Razão de amostragem de componentes de crominância: " "[2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 #, fuzzy msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posição dos autores" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -15682,27 +17366,27 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 531, 0x213. Posição dos componentes da crominância versus os " "da luminância: 1 = centrado; 2 = compartilhado." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolução em y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolução" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -15710,12 +17394,12 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " "O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Função principal avançada" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -15723,46 +17407,46 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 301, 0x12D. Função de transferência para a imagem descrita em " "estilo tabular com 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "Ponto branco" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF etiqueta 318, 0x13E. Cromaticidade de ponto branco." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primárias" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF etiqueta 319, 0x13F. Cromaticidade das três cores primárias." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF etiqueta 529, 0x211. Coeficientes da matriz para a transformação de RGB " "para YCbCr." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "TIFF etiqueta 532, 0x214. Valores para os pontos de branco e preto de " "referência." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15776,12 +17460,12 @@ msgstr "" "propriedade inclui o valor do atributo para o EXIF SubsecTime. NOTA: Esta " "propriedade está arquivada em XMP como xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -15789,19 +17473,19 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 270, 0x10E. Descrição da imagem. Nota: Esta propriedade está " "arquivada em XMP como dc:description." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF etiqueta 271, 0x10F. Fabricante do equipamento de gravação." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF etiqueta 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipamento." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -15809,7 +17493,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para a geração da " "imagem. Esta propriedade está definida em XMP como xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -15818,7 +17502,7 @@ msgstr "" "imagem. Nota: Esta propriedade está definida em XMP como o primeiro item na " "matriz dc:creator." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -15826,32 +17510,32 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 33432, 0x8298. Informação de copyright. Nota: Esta propriedade " "está definida em XMP como dc:rights." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Resolução Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF etiqueta 36864, 0x9000. Número da versão do EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF etiqueta 40960, 0xA000. Versão do FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF etiqueta 40961, 0xA001. Informação sobre o espaço de cores." -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -15859,11 +17543,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37121, 0x9101. Configuração dos componentes nos dados: 4 5 6 0 " "(se dados RGB comprimidos), 1 2 3 0 (outros casos)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15871,48 +17555,48 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " "comprimida é indicado em unidades por pixel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensão X do Pixel" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40962, 0xA002. Largura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensão Y do Pixel" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40963, 0xA003. Altura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 #, fuzzy msgid "User Comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF etiqueta 37510, 0x9286. Comentários do usuário." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Related Sound File" msgstr "Arquivo relacionado" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF etiqueta 40964, 0xA004. Um nome de arquivo \"8.3\" para o arquivo de " "som correspondente." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15922,11 +17606,11 @@ msgstr "" "e hora em que a imagem original foi gerada, no formato ISO 8601. Inclui os " "dados SubSecTimeOriginal do EXIF." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora digitalizados" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15938,38 +17622,38 @@ msgstr "" "que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " "no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Número-F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF etiqueta 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "EXIF etiqueta 34850, 0x8822. Classe do programa usado para a exposição." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Relações de ISO Velocidades." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15977,11 +17661,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "FCOE" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15989,7 +17673,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " "especificado em ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15997,58 +17681,58 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37377, 0x9201. Velocidade do obturador, a unidade é APEX. Veja " "o Anexo C das especificações do EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37378, 0x9202. Abertura das lentes, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37379, 0x9203. Brilho, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37380, 0x9204. Desvio de exposição, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF etiqueta 37383, 0x9207. Modo de medição." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF etiqueta 37384, 0x9208. Fonte de iluminação." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF etiqueta 37385, 0x9209. Dados da fonte de iluminação estroboscópica " "(flash)." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -16056,22 +17740,22 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37396, 0x9214. A localização e área do assunto principal na " "cena global." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "EXIF etiqueta 41483, 0xA20B. Energia estroboscópica durante a captura da " "imagem." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta de frequência espacial" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -16079,11 +17763,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41484, 0xA20C. Tabela de frequência espacial do equipamento de " "entrada e os valores de RFE como especificado em ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -16091,11 +17775,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41486, 0xA20E. Resolução focal horizontal, medida em pixels " "por unidade." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolução y do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -16103,12 +17787,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41487, 0xA20F. Resolução focal vertical, medida em pixels por " "unidade." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -16116,11 +17800,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41488, 0xA210. Unidade usada para FocalPlaneXResolution e " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Localização do Assunto" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -16130,46 +17814,46 @@ msgstr "" "primeiro valor é o pixel horizontal e o segundo valor é o pixel vertical no " "qual o assunto principal aparece." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Exibir transformação" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41493, 0xA215. Índice de exposição do equipamento de entrada." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " "entrada." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF etiqueta 41728, 0xA300. Indica a fonte da imagem." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF etiqueta 41729, 0xA301. Indfica o tipo de cena." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 #, fuzzy msgid "CFA Pattern" msgstr "Padrão+AF" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -16177,12 +17861,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41730, 0xA302. Padrão geométrico da matriz do filtro de cores " "da detecção da imagem." -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -16190,7 +17874,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41985, 0xA401. Indica o uso de processamento especial nos " "dados da imagem." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -16198,7 +17882,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -16206,11 +17890,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " "quando a imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -16218,11 +17902,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distãncia Focal em Filme de 35 mm" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -16233,21 +17917,21 @@ msgstr "" "distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Área de cena" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF etiqueta 41990, 0xA406. Indica o tipo de cena que foi usada." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -16255,7 +17939,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " "global." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -16263,7 +17947,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -16271,7 +17955,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -16279,11 +17963,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -16291,20 +17975,20 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " "obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "ID da imagem" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -16314,12 +17998,12 @@ msgstr "" "cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " "equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -16327,51 +18011,51 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 0, 0x00. Uma codificação decimal de cada um dos quatro bytes " "EXIF utilizando pontos como separadores. O valor corrente é \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS etiqueta 5, 0x05. Indica se a altitude está acima ou abaixo do nível do " "mar." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS etiqueta 6, 0x06. Indica a altitude em metros." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16388,92 +18072,92 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Se a data não está disponível, não escreva o exif:" "GPSTimeStamp ao XMP." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 #, fuzzy msgid "GPS Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "GPS etiqueta 9, 0x09. Status do receptor do GPS no momento da criação da " "imagem." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS etiqueta 10, 0x0A. modo de mensuração do GPS, tipo Texto." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referência de velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS etiqueta 12, 0x0C. Unidades usadas para mensuração da velocidade." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Faixa de referência GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 14, 0x0E. Referência para direção de movimento." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " "entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -16481,19 +18165,19 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Dado do mapa do GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -16501,11 +18185,11 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 20, 0x14 (posição) e 19, 0x13 (Norte/Sul). Indica latitude do " "destino." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -16513,75 +18197,249 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 22, 0x16 (posição) e 21, 0x15 (Leste/Oeste). Indica longitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rolamento de referência do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 23, 0x17. Referência para a direção do movimento." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Rolamento do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referência de distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS etiqueta 25, 0x19. Unidades usadas para mensurar a velocidade." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:901 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS etiqueta 26, 0x1A. Distância para o destino." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"GPS etiqueta 27, 0x1B. Uma linha de caracteres gravaram o nome do método " +"usado para encontrar o local." + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Informação da área do GPS" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" +"GPS etiqueta 28, 0x1C. Uma linha de caracteres gravaram o nome da área do " +"GPS." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Diferencial do GPS" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " +"receptor do GPS." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "EXIF etiqueta 41729, 0xA301. Indfica o tipo de cena." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Ajuste de sensitividade" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome do proprietário do copyright" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " +"fotografia." + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Informações específicas do vendedor" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -"GPS etiqueta 27, 0x1B. Uma linha de caracteres gravaram o nome do método " -"usado para encontrar o local." -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Informação da área do GPS" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -"GPS etiqueta 28, 0x1C. Uma linha de caracteres gravaram o nome da área do " -"GPS." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Diferencial do GPS" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " -"receptor do GPS." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -16589,18 +18447,18 @@ msgstr "" "Uma descrição da lente utilizada para tirar a fotografia. Por exemplo, " "\"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -16610,11 +18468,11 @@ msgstr "" "para entrar em contato com o criador deste objeto de notícia e compreende um " "conjunto de sub-propriedades de endereçamento apropriado." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Contato Info-endereço" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -16625,73 +18483,73 @@ msgstr "" "opcional e toda informação requerida para o localizar a construção ou caixa-" "postal para que o correio seja enviado." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Contato Info-cidade" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Contato Info-Estado/Província" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Contato Info-Estado/Província" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Contato Info-código postal" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Contato Info-país" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Contato Info-email" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "A parte de informação de contato do endereço de e-mail." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Contato Info-fone" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Contato Info-web URL" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Gênero intelectual" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -16699,11 +18557,11 @@ msgstr "" "Descreve a natureza, característica intelectual ou jornalística de um objeto " "de notícia, não especificamente o seu conteúdo." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "Cena IPTC" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -16713,11 +18571,11 @@ msgstr "" "IPTC \"Cenas-NovosCódigos\". Cada Cena é representada como uma linha de 6 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Assunto do código IPTC" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -16727,7 +18585,7 @@ msgstr "" "para categorizar o conteúdo. Cada Assunto é representado como uma linha de 8 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " @@ -16744,7 +18602,7 @@ msgstr "" "sublocalização na cidade este elemento está no quarto nível de uma " "hierarquia geográfica de cima para baixo." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " @@ -16759,11 +18617,11 @@ msgstr "" "código pode ser obtido da ISO 3166 com duas ou três letras de código. O nome " "completo do país pode ir para o elemento \"País\"." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Modelo de informações adicionais" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -16771,11 +18629,11 @@ msgstr "" "Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " "modelo liberado" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da Organização em destaque" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 #, fuzzy msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " @@ -16784,11 +18642,11 @@ msgstr "" "Código do vocabulário controlado para identificação que a organização ou " "empresa que é destacada na imagem." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Termo de vocabulário controlado" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -16796,11 +18654,11 @@ msgstr "" "Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " "Controlado." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Modelo de idade" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -16808,27 +18666,27 @@ msgstr "" "Idade do(s) modelo(s) humano(s) na época em que esta imagem foi obtida na " "imagem do modelo lançado." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organização em destaque" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Mostar a pessoa" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -16838,28 +18696,28 @@ msgstr "" "aplicado pelo criador de imagem digital no momento de sua criação. este " "valor não deve ser mudado após este momento." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Tipo físico da foto original" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "O tipo do arquivo de fonte digital." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nome ou descrição do evento específico em que a foto foi tirada." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima disponível" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16867,11 +18725,11 @@ msgstr "" "A altura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima disponível" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16879,11 +18737,11 @@ msgstr "" "A largura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada do registro" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -16891,11 +18749,11 @@ msgstr "" "Tanto um Id do Registro de Item quanto um Id de Registro da Organização para " "gravar qualquer catalogação desta imagem digital com um registro." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Identificador do Registro de Entrada do Item" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -16906,11 +18764,11 @@ msgstr "" "Este identificador é ligado ao Identificador de Registro da Organização " "correspondente." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Identificador do Registro de Entrada da Organização" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -16918,11 +18776,11 @@ msgstr "" "Um identificador para registro que emitiu o Id de Registro de Imagem " "correspondente." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Últimos campos IPTC editados." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -16930,62 +18788,62 @@ msgstr "" "A data e opcionalmente a hora quando quaisquer campos dos metadados da foto " "do IPTC tenham sido editados." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "Uma localização mostrada na imagem." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O local que a foto foi tirada." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Localização-cidade" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nome da cidade de um local." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Código-ISO da Localização-país" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "O código ISO da localização do país." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Nome da Localização-país" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "O nome de um país de um local." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Localização-Província/Estado" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "O nome de uma sub-região de um país - uma província ou estado - de uma " "localização." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Localização-Sublocalização" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -16995,27 +18853,27 @@ msgstr "" "de uma sublocalização de uma cidade ou o nome de um local bem conhecido ou " "monumento (natural) afora de uma cidade." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Região Localização-Mundo" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "O nome de uma região do mundo de um local." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Obra de arte ou objeto na imagem" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Uma definição de metadados sobre uma obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Aviso de Obra de arte ou objeto sob direitos autorais" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17027,11 +18885,11 @@ msgstr "" "identificar o proprietário atual do direito autoral deste trabalho " "associados com os direitos de propriedade intelectual." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Obra de arte ou objeto-Criador" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -17041,11 +18899,11 @@ msgstr "" "Nestes casos onde o artista pode ou não ser identificado, pelo nome da " "empresa ou organização" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Obra de arte ou objeto-Data Criada" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -17055,11 +18913,11 @@ msgstr "" "criada. Isto se refere aos direitos de propriedade intelectual associados à " "obra de arte ou objetos." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Obra de arte ou objeto-Fonte" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -17067,11 +18925,11 @@ msgstr "" "A organização ou organismo titular e registrar a obra de arte ou objeto na " "imagem para fins de inventário." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Obra de arte ou objeto-Número do inventário fonte" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -17079,53 +18937,53 @@ msgstr "" "O número do inventário emitido pela organização ou organismo responsável e " "registra a obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Obra de arte ou objeto-Título" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Uma referência para a obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Busca de filme" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Busca de transparẽncia (incluindo slide)" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "Busca de impressão" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Câmera RAW" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "Câmera JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -17133,171 +18991,171 @@ msgstr "" "Parte ou partes a quem a licença é concedida pelo Licenciante sob a licença " "em operação" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "ID da Licença" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciado." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome licenciado" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciado." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Usuário final" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Ultimamente, parte ou partes fazem uso de imagens sob a licença." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuário final" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada usuário final." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuário final" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuário final." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Licenciante" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes concedem a licença para o licenciado." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciante." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciante" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciante." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Logradouro do licenciante." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalhe do endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalhes adicionais do endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciante" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciante." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "CEP do licenciante" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "CEP ou código postal do licenciante" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "País do do licenciante" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciante" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefone 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Telefone número 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefone 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Telefone número 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mail do licenciante" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Endereço da página do licenciante" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciante" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -17305,11 +19163,11 @@ msgstr "" "Informação suplementar para uso na identificação e contatação com o(s) " "licenciante(s)." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -17317,27 +19175,27 @@ msgstr "" "Um PLUS-linha de código alfanumérica normalizada resumindo o uso de mídia " "incluída na licença." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Data de Início da licença" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data em que a licença em vigor." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Data final da licença" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "Restrições da mídia" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -17347,11 +19205,11 @@ msgstr "" "particular para mídia nomeada ou para mídia ainda não especificamente " "definida na Mídia PLUS Matrix" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Restrições da região" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -17362,11 +19220,11 @@ msgstr "" "excluídas das regiões PLUS especificadas nos usos de mídia especificados na " "licença." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restrições de produto ou serviço" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -17374,22 +19232,22 @@ msgstr "" "Restrições limitando uso da imagem para promoção/associação com o produto " "nomeado ou serviço." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restrições arquivo de imagem" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restrições nas mudanças do nome do arquivo da imagem, metadados ou tipo do " "arquivo." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restrições de alteração de imagem" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -17397,19 +19255,19 @@ msgstr "" "Restrições na alteração de imagem por aparar, virar, retocar, colorir, " "descolorir ou fundir." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Status de lançamento do modelo" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -17417,19 +19275,19 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo dos lançamentos do modelo autorizando uso " "de aparências de pessoas que estão na fotografia." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de lançamento do modelo" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional associado com cada lançamento de modelo." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgação da idade do modelo de menor" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -17437,11 +19295,11 @@ msgstr "" "Idade do modelo mais novo capturado na imagem, no momento em que a imagem " "foi feita." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Status da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -17449,301 +19307,301 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo da liberação de propriedade autorizando o " "uso das propriedades mostradas na fotografia." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificação opicional de cada liberação de propriedade." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restrições" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restrições adicionais da licença." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Linha crédito requerida" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Atribuiçoes requeridas, se alguma." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de conteúdo adulto" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso indica a presença de conteúdo não apropriado para menores." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licença" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e texto de condições" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condições para a licença." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Termos e URL das condições" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condições aplicadas a licença." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condições de licença" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condições adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID do licenciador de imagem" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional atribuido pelo licenciador da imagem." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do arquivo de imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do arquivo de imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato da imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" "Formato do arquivo da imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamanho do arquivo da imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamanho do arquivo de imagem entregue ao licenciado." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Status de copyright" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status de copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registro do copyright" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registro do copyright, se algum, aplicado a imagem licenciada." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Proprietário dos direitos autorais" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Proprietário ou proprietários dos direitos autorais na imagem licenciada." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome de proprietário de copyright." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional atribuído ao proprietário do copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Criador da imagem" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Criador da imagem" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada criador da imagem." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome de criador de imagem" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID do nome do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído ao criador da imagem." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imagem" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID a mais opicional identificando o fornecedor da Imagem." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imagem" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome de fornecedor da imagem." -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da Imagem do fornecedor da Imagem" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído a imagem do fornecedor de Imagem." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opicional atribuido a imagem do licenciado." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas adicionadas pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Outras informações da imagem" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "ID da licença" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID a mais opicional atribuido pelo licenciador da licença." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de transação do licenciador" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuido pelo Licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transação do licenciado" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuído pelo licenciado para referencia e uso interno do " "licenciado." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referência do projeto do licenciado" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Nome da referência do projeto ou descrição atribuida pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transação da licença" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Reutilização" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -17753,514 +19611,514 @@ msgstr "" "pode requisitar que as licenças armazenadas em arquivos entregue " "anteriormente ao cliente sejam atualizadas." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licença" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Informações de referência para documentos adicionais associados com a " "licença." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Outras informações da licença" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Informações dicionais de licença." -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciante." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciado." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso de conteúdo adulto requerido" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Data adquirida" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Crédito adjacente para a imagem" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crédito na área de créditos" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "Crédito na imagem" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "Sem cor" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "Sem corte" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sem descolorir" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "Sem virar" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "Sem mesclar" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Sem retocar" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicação somente quando necessária sob licença" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sem restrições de duplicação" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Sem duplicação" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter nome de arquivo" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter tipo de arquivo" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter a ID no nome do arquivo" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter metadata" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmap (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo Digital (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript Encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de Intercâmbio de Gráfico (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imagem Macintosh (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos Portáveis para Rede (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento de Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato Proprietário de Imagem RAW" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto do Windows Media (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Mais que 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Mais que 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Mais que 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Mais que 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imagem ilustrada" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imagem multimedia ou composta" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modelo de liberação Ilimitado" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Modelo de liberação limitado ou incompleto" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade ilimitada" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade limitada ou incompleta" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Uma notação fazendo a imagem única" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "ConjuntosDeCatálogos" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadores descritivos dos itens de catálogo por conteúdo" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "Data da última região que foi criada" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Dimensão X do Pixel" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Estrutura de versão" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Distância do foco" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -18268,12 +20126,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -18281,193 +20139,193 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Projection Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -18475,401 +20333,396 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "As informações de direitos autorais." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Registro de comentário" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Manter tipo de arquivo" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Estilo criativo" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Cortar à esquerda" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Corte à direita" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -18881,1104 +20734,1095 @@ msgstr "" "que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " "no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Extensões" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" "Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " "modelo liberado" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Preditor" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Código do tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Cortar largura" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Sem corte" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Modelo de lentes." -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Tom de luz" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Tom de luz" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Última URL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Taxa de dados do arquivo" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "ModoMedicao" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Número das cores" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Número das cores" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Transição gradual" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19988,167 +21832,167 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Visualizar versão" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Outros requisitos da licença" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -20157,419 +22001,419 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " "O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Tempo em sub-segundos" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Contagem de Bytes de corte" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20577,107 +22421,107 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20685,341 +22529,345 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do vídeo" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classificação do Windows" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compressor de áudio" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -21028,168 +22876,179 @@ msgstr "" "A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " "32000, 41100, ou 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " +"32000, 41100, ou 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Gradação automática" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do áudio" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Tom de luz" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "ID de instãncia" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -21197,115 +23056,115 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID da licença" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21313,51 +23172,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "FNúmero manual" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21365,238 +23224,238 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Outras condições de licença" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Transição gradual" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21604,86 +23463,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Cena à noite" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21691,53 +23550,53 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21745,315 +23604,315 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "Month" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valor da amostra SMin" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Número-F" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Notas do licenciante" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "Continent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Local" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22062,75 +23921,75 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22139,11 +23998,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22152,31 +24011,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22184,12 +24043,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22197,12 +24056,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22210,22 +24069,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22236,12 +24095,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22249,12 +24108,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22262,11 +24121,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22277,11 +24136,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22290,21 +24149,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22320,11 +24179,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22332,11 +24191,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22344,11 +24203,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22362,467 +24221,467 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informações do GPS" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Âmbar" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Manter nome de arquivo" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22831,33 +24690,33 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22865,12 +24724,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22879,31 +24738,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22911,140 +24770,140 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23054,11 +24913,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23066,228 +24925,228 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data adquirida" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23338,10 +25197,6 @@ msgstr "Coloração da Sombra" msgid "Highlight" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Luz de preenchimento" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de preenchimento x3" @@ -23370,7 +25225,7 @@ msgstr "Ajuste de nitidez" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto parênteses" @@ -23384,917 +25239,960 @@ msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" msgid "8-Segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 #, fuzzy msgid "Advanced Lv1" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 #, fuzzy msgid "Advanced Lv2" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 #, fuzzy msgid "Advanced Lv3" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Advanced Lv4" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Advanced Lv5" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidade" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturador de sorriso" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Disparo Esportes Avançados" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Borrão anti-movimento" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correção HDR para luz de fundo" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Aparência suave" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID da imagem" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "Ligado (Contínuo)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "Ligado (Capturando)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Mais" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Fluorescente branco" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branca fria" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Luz branca do dia fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Subaquático 1 (água azul)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Subaquático 2 (água verde)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF Permanente" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "AF Centralizado" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "Ponto AF" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Ponto flexível AF" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "Toque AF" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Foco manual" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Face detectada" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "Foco fechado" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imagem visualizada JPEG" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "Auto HDR" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Modo escala de alta definição" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador AF" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-borrão" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Alto contínuo" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Suporte à quadro único" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Controle remoto do Flash" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Baixo otimizador entre parênteses D-Alcance" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Baixo otimizador entre parênteses D-Alcance" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "CaixaDeEstilo1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "CaixaDeEstilo1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "CaixaDeEstilo1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "CaixaDeEstilo1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "CaixaDeEstilo1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nível de otimização da escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo criativo" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona de combinação" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturador com AF" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Características do arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Nenhuma etiqueta" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "User information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Arquivo relacionado" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Data e hora original" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Adquirindo condições de imagem" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "As informações de direitos autorais." -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiqueta Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "etiquetas TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF do PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas OPI do Abode" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Imagem primária" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imagem primária, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imagem primária. arquivo de multi-paginação, máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura/Mostrar imagem, arquivo de multi-paginação, máscara de " "transparência" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução completa" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução reduzida" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uma página única de uma imagem de múltiplas páginas" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 #, fuzzy msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximo 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW compactado" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "Pacote de Bits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Binário Lineart IT8" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filme da pixar (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificação Kodak DCS" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Pacote SGI Log 24-bits" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Comprimido" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 #, fuzzy msgid "Transparency Mask" msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "CMYK" msgstr "Não CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Padrão de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Crú linear" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Não pontilhado ou meio-tonalizado" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Pontilhamento ordenado ou técnica de meio-tom" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Processo aleatório" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Tom de luz" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Nenhum esquema previsto usado" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciamento horizontal" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "Não CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Dados em inteiro sem sinal" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dados em inteiro com sinal no complemento de dois" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Dados em ponto flutuante IEEE" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de dados indefinidos" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Não possui índice" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "AF Centralizado" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Sim, não disparou" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Não, sem função de flash" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Não, sem função de flash" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Sim, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Não, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Leiaute retangular (ou quadrado)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado A: mesmo as colunas são deslocadas para baixo 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado B: mesmo as colunas são deslocadas para cima 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado C: mesmo as linhas são deslocadas para direita 1/2 coluna" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "O nome e a versão do software usado no pós-processamento da imagem." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "A indicação geral do tipo de arquivo contido neste subarquivo." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -24302,7 +26200,7 @@ msgstr "" "Uma indicação geral de um tipo de arquivo contido nesse sub-arquivo. Este " "campo está obsoleto. O NovoTipoDeSub-arquivo deve ser usado no lugar." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24310,7 +26208,7 @@ msgstr "" "Arredondar cantos inferior (se aplica somente quando o estilo é redondo, e " "as fronteiras não são pequenas)" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -24319,12 +26217,12 @@ msgstr "" "O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " "vez de uma etiqueta." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 #, fuzzy msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24336,7 +26234,7 @@ msgstr "" "também . No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada " "em vez de uma etiqueta" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24347,7 +26245,7 @@ msgstr "" "Enquanto a miniatura usada no JPEG comprimido, este valor de etiqueta e " "setado para 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24355,12 +26253,12 @@ msgstr "" "O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " "vez de uma etiqueta." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Limitando" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -24368,11 +26266,11 @@ msgstr "" "Para arquivos TIFF pretos ou brancos que representam sombras de cinza, a " "técnica usada para converter de cinza para preto e pixels brancos." -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da célula" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -24380,11 +26278,11 @@ msgstr "" "A largura do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um arquivo " "de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -24392,26 +26290,26 @@ msgstr "" "O comprimento do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um " "arquivo de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 #, fuzzy msgid "Fill Order" msgstr "Campo de ordem para vídeo" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "A ordem lógica de bits dentro de um byte" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Nome licenciado" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24423,7 +26321,7 @@ msgstr "" "não podem ser utilizados. Quando um código de 2-bytes é necessário, uma tag " "Exif Private tem que ser utilizada." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " @@ -24435,7 +26333,7 @@ msgstr "" "equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " "tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24446,7 +26344,7 @@ msgstr "" "equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " "tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24458,16 +26356,16 @@ msgstr "" "compressão de dados do JPEG essa designação não é necessária e é omitida. " "Veja também e ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 #, fuzzy msgid "Samples per Pixel" msgstr "Amostras por pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24477,11 +26375,11 @@ msgstr "" "imagens RGB e o YCbCr, o valor para essa opção é 3. Na compressão de dados " "JPEG uma marca JPEG é usada no lugar dessa opção." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Linhas por corte" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24493,11 +26391,11 @@ msgstr "" "designação não é necessária e é omitida. Veja também e " "." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Contagem de Bytes de corte" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24505,12 +26403,12 @@ msgstr "" "O número total de bytes para cada corte. Com a compressão de dados JPEG essa " "designação não é necessária e é omitida." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24518,12 +26416,12 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . Quando a " "resolução da imagem é desconhecida, 72 [dpi] é designado." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolução em y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24531,7 +26429,7 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . O mesmo " "valor que é designado." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -24542,41 +26440,41 @@ msgstr "" "dessa opção. Se esse campo não existir, o padrão 1 (pedaço) para TIFF é " "assumido." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "A precisão da informação contida na CurvaDeRespostaCinza." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de cinza" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Para dados em escala de cinza, a densidade ótica de cada valor possível de " "pixel." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "Opções T4" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.4." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "Opções T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.6." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24586,17 +26484,17 @@ msgstr "" "para ambos e . Se a resolução da imagem é " "desconhecida, 2 (polegadas) é designado." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "FNúmero manual" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24606,7 +26504,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24618,13 +26516,13 @@ msgstr "" "especificado, mas é recomendado que o exemplo mostrado seja seguido. Quando " "o campo estiver em branco, é porque a informação é desconhecida." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24640,21 +26538,21 @@ msgstr "" "\"Dono da câmera, John Smith; Fotógrafo, Michael Brown; Criador da imagem, " "Ken James\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Computador hospedeiro" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Preditor" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -24662,7 +26560,7 @@ msgstr "" "Um preditor é uma operação matemática que é aplicada ao dado da imagem antes " "de um esquema de codificação ser aplicado." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -24673,7 +26571,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -24684,11 +26582,11 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Cor do mapa" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -24699,11 +26597,11 @@ msgstr "" "imagens cor-paleta. Em uma imagem cor-paleta, um valor de pixel é usado como " "índice em uma tabela de consulta RGB." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "Dicas de meio-tom" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24713,30 +26611,30 @@ msgstr "" "o alcance dos níveis de cinza dentro de uma imagem especificada-" "colorimetricamente que deve reter detalhe tonal." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largura da célula" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24748,12 +26646,12 @@ msgstr "" "ao início do arquivo TIFF. Note que isto implica que cada bloco de imagem " "tem uma posição independente da localização de outros blocos." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -24762,41 +26660,41 @@ msgstr "" "Endereço de bloco de imagens para uma descrição de como a quantidade de " "bytes são ordenados." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Endereço SubIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Ajuste de tinta" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "A definição de tintas usadas em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Nome das tintas" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número das cores" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24804,20 +26702,20 @@ msgstr "" "O número de tintas. Usualmente igual às AmostrasPorPixel, a não ser que haja " "amostras extras." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Alcance do Ponto" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Os valores dos componentes que correspondem a um 0% dot e 100% dot." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "Impressora alvo" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -24825,11 +26723,11 @@ msgstr "" "Uma descrição do ambiente de impressão para o qual esta separação é " "destinada.." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -24837,45 +26735,45 @@ msgstr "" "Especifica que cada pixel tem m componentes adicionais cuja interpretação é " "definida por um dos valores listados abaixo." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Este campo especifica como interpretar cada amostra de dados num pixel." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor da amostra SMin" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra mínima." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor de amostra SMax" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra máximo." -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Lente gama" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Caminho de corte" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -24883,11 +26781,11 @@ msgstr "" "Um CaminhoClip TIFF é destinado a espelhar o necessário da funcionalidade de " "criação de caminho do PostScript." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe X" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24895,11 +26793,11 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a largura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe Y" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24907,7 +26805,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a altura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -24917,22 +26815,22 @@ msgstr "" "cor e sim um índice (usualmente 8-bit) em uma tabela de cor separada, o " "MapaDeCor." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Tabelas-Q JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -24940,24 +26838,24 @@ msgstr "" "ProxyOPI dá informação referente se a imagem é um proxy de baixa resolução " "de uma imagem de alta resolução (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 #, fuzzy msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24965,12 +26863,12 @@ msgstr "" "O endereço para o byte de início (SOI) de dados comprimidos em miniatura " "JPEG. Isso não é usado para dados de imagem primária JPEG." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24984,11 +26882,11 @@ msgstr "" "COM não deveriam ser gravados. Miniaturas comprimidas devem ser gravadas em " "não mais de 64 KB, incluindo todos os outros dados a serem gravados no APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo do reinício JPEG" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -24996,11 +26894,11 @@ msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Preditores sem perda JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25008,22 +26906,22 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de seleção-de-preditores sem perda, um por " "componente." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de valores de transformação de ponto, um " "por componente." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Tabelas-Q JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25031,11 +26929,11 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para tabelas de " "quantização, uma por componente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Tabelas-DC JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25043,11 +26941,11 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas DC Huffman " "ou as tabelas Huffman sem perda, uma por componente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tabelas-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -25055,7 +26953,7 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas Huffman " "AC, uma por componente." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25070,12 +26968,12 @@ msgstr "" "o valor que dá as melhores características de Interoperabilidade da imagem " "nesta condição." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-amostragem YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25084,7 +26982,7 @@ msgstr "" "componente de luminância. Em JPEG comprimido uma marcação JPEG é utilizada " "no lugar dessa etiqueta." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25110,12 +27008,12 @@ msgstr "" "independentemente do valor neste campo. É preferível que os leitores sejam " "capazes de suportar os posicionamentos centralizado e co-localizado." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 #, fuzzy msgid "Reference Black/White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25129,35 +27027,35 @@ msgstr "" "informação do espaço de cor, com o padrão sendo o valor que dá as melhores " "características de Interoperabilidade da imagem nestas condições." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadados XMP (Nota Técnica 9-14-02 da Adobe)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Classificação do Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentagem da Classifação do Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows, valor em percentual" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -25167,17 +27065,17 @@ msgstr "" "ou qualquer outra string identificadora que identifica unicamente a imagem " "original (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -25187,7 +27085,7 @@ msgstr "" "imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " "aplica a todos os métodos de detecção" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -25224,33 +27122,33 @@ msgstr "" "direitos autorais do editor são dados. Quando o campo for deixado em branco, " "ele é tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "O número de batidas." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -25260,11 +27158,11 @@ msgstr "" "estrutura do IFD especificado no formato TIFF. ordinariamente, no entanto, " "não contém dados de imagem como no caso do TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -25272,18 +27170,18 @@ msgstr "" "Contém um(a) caracterização/perfil de formato de cores InterColor Consortium " "(ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -25291,12 +27189,12 @@ msgstr "" "Um ponteiro para a Informação GPS IFD. A estrutura de Interoperabilidade da " "Informação GPS IFD, como a de Exif IFD, não tem dados de imagem." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Relações de ISO Velocidades." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 #, fuzzy msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " @@ -25305,7 +27203,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -25314,24 +27212,25 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " "especificado em ISO 14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Este marcador opcional codifica o fuso horário do relógio da câmera " "(relativo ao Meridiano de Greenwich) usado para criar o valor do marcador " @@ -25339,103 +27238,103 @@ msgstr "" "deslocamento de fuso horário do relógio usado para criar o valor do marcador " "DateTime quando a imagem foi modificada." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "O número de batidas." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "O nome da cena." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 #, fuzzy msgid "The kind of light source." msgstr "O nome da cena." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " "imagem foi obtida." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -25443,7 +27342,7 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -25451,50 +27350,50 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -"Unidade de medida para FocalPlaneXResolution(37390) e FocalPlaneYResolution" -"(37391)." +"Unidade de medida para FocalPlaneXResolution(37390) e " +"FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número atribuído para uma imagem, e.g., em uma sequência de imagens " "encadeadas." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Uma localização mostrada na imagem." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registro do que foi feito na imagem." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " "capturada." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP ID Padrão" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -25502,64 +27401,64 @@ msgstr "" "Contém quatro caracteres ASCII representando a versão padrão TIFF/EP de um " "arquivo TIFF/EP, por exemplo '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imagem." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Janelas de Título" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de título usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Janelas de Comentários" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentário usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Janelas de Autor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de autor usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de palavra-chave usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Janelas de assuntos" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de assunto pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimi a Imagem Correspondente" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25569,11 +27468,11 @@ msgstr "" "arquivos compatíveis com a versão 1.1.0.0 da especificação DNG, esse " "marcador deve conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25590,11 +27489,11 @@ msgstr "" "marcadores, verificar os tipos, contagens e valores, para verificar se ele é " "capaz de ler corretamente o arquivo." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25610,11 +27509,11 @@ msgstr "" "string pode ser usada pelo software de leitura para indexar dentro das " "preferências por modelo e os perfis de substituição." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -25622,11 +27521,11 @@ msgstr "" "Similar ao campo UniqueCameraModel, exceto o nome pode ser localizado por " "diferentes mercados, para verificar a localização do nome da câmara." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor Plana CFA" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -25634,15 +27533,15 @@ msgstr "" "Provê o mapeamento ente os valores na tag CFAPattern e os números do plano " "no espaço LinearRaw. Essa é uma tag requerida para imagens não RGB CFA" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "Layout CFA" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Descreve o leiaute espacial do CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25657,15 +27556,15 @@ msgstr "" "for igual a um, essa tabela única se aplica a todas as amostras para cada " "pixel." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Repetição do nível preto Dim" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Especifica o tamanho padrão de repetição para a etiqueta BlackLevel." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25677,11 +27576,11 @@ msgstr "" "acima a esquerda do retângulo na Área-Ativada. Os valores são armazenados na " "linha-coluna da amostra do exemplo." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nível preto Delta H" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25694,11 +27593,11 @@ msgstr "" "zero para cada coluna e o nível padrão da luz zero. Se o SamplesPerPixel não " "é igual a um, esta tabela única se aplica a todos padrỗes em cada pixel." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nível preto Delta V" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25710,11 +27609,11 @@ msgstr "" "linha e o nível de codificação base de luz zero. Se SamplesPerPixel não é " "igual a um, essa única tabela se aplica a todas as amostras para cada pixel." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Nível de Branco" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -25725,12 +27624,12 @@ msgstr "" "se altamente não-linear em resposta, quanto o conversor de clipping análogo " "ao digital da câmera." -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25746,11 +27645,11 @@ msgstr "" "que usam CFALayout igual a 2, 3, 4 ou 5, como a Fujifilm SuperCCD, estes " "dois valores devem normalmente diferir por um fator de 2.0." -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25765,11 +27664,11 @@ msgstr "" "DefaultScale seja aplicada), em relação ao canto superior esquerdo do " "retângulo ActiveArea." -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25782,11 +27681,11 @@ msgstr "" "área da imagem final em coordenadas de imagem bruta (ou seja, antes que o " "DefaultScale seja aplicado)." -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25799,11 +27698,11 @@ msgstr "" "ordenada por varredura. A etiqueta ColorMatrix1 é necessária para todos os " "arquivos DNG non-monocromáticos." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -25814,11 +27713,11 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -25838,11 +27737,11 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25861,12 +27760,12 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 #, fuzzy msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " @@ -25879,12 +27778,12 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 #, fuzzy msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " @@ -25897,11 +27796,11 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25912,34 +27811,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como um Tiro Neutro" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Como um Tiro XY Branco" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25954,11 +27853,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25972,12 +27871,12 @@ msgstr "" "ISO, um conversor de imagem bruta pode usar esse valor, combinado com a ISO " "atual, para estimar o nível de ruído relativo da imagem atual." -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25985,11 +27884,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Divisão Verde Bayer" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25999,12 +27898,12 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Linear Response Limit" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26014,7 +27913,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -26023,22 +27922,22 @@ msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "InformacaoLente" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26049,12 +27948,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26063,34 +27962,34 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26099,22 +27998,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26123,11 +28022,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26136,12 +28035,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26151,22 +28050,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26179,23 +28078,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área de cena" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26205,11 +28104,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26222,11 +28121,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26238,12 +28137,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26251,11 +28150,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26263,12 +28162,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26278,11 +28177,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26291,11 +28190,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26304,23 +28203,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26330,11 +28229,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26342,11 +28241,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26355,11 +28254,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26371,11 +28270,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26387,12 +28286,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26403,118 +28302,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Visualizar versão" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Data da imagem" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26522,20 +28421,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26545,11 +28444,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26557,22 +28456,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26589,266 +28488,329 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Código de tempo inicial" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 #, fuzzy -msgid "Noise Profile" -msgstr "Filtro de ruído" +msgid "CameraLabel" +msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "Não possui índice" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Estilo criativo" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Modelo de lente" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Fine weather" msgstr "Bom tempo" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Standard light A" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Standard light B" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Standard light C" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 #, fuzzy msgid "D65" msgstr "6:5" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 #, fuzzy msgid "D75" msgstr "7:5" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Área de cor de um chip" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Área de cor de dois chips" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Área de cor de três chips" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Filtro digital" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografado diretamente" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Processo aleatório" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Processo gradual" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Baixo aumento de ganho" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Alto aumento de ganho" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Baixa redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Alta redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Ajuste de sensitividade" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26856,85 +28818,69 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data e hora original" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data e hora digitalizados" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26944,12 +28890,12 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " @@ -26958,112 +28904,112 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " "comprimida é indicado em unidades por pixel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tempo em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27072,7 +29018,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27080,7 +29026,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27090,7 +29036,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27098,12 +29044,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27112,48 +29058,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolução y do Plano Focal" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27161,12 +29107,12 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Exibir transformação" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -27175,31 +29121,31 @@ msgstr "" "Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " "capturada." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " "entrada." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Padrão de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -27210,35 +29156,35 @@ msgstr "" "imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " "aplica a todos os métodos de detecção" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " "quando a imagem foi obtida." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -27250,21 +29196,21 @@ msgstr "" "distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " "FocalLength." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " "global." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -27273,7 +29219,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -27282,7 +29228,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -27291,7 +29237,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " @@ -27301,12 +29247,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " "obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -27317,34 +29263,19 @@ msgstr "" "cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " "equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nome do proprietário do copyright" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Número de série" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Informações específicas do vendedor" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27352,115 +29283,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Modelo de lentes" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Sem correção" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27468,18 +29394,18 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27488,18 +29414,18 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27508,7 +29434,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27517,20 +29443,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27539,54 +29465,54 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -27595,13 +29521,13 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " "entre 0 à 359.99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " @@ -27610,26 +29536,26 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referência de distância do destino do GPS" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27639,18 +29565,18 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27660,56 +29586,56 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -27717,16 +29643,12 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " "receptor do GPS." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27734,79 +29656,262 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Data da imagem" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Imagem fotográfica" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Imagem fotográfica" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Saturação de verde" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Lente focal" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Corte em Ângulo" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Corte em Ângulo" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" + +#: src/tags.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "VRD Offset" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "As informações de direitos autorais." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescente branco" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9a85428f..be4d0fe5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,2700 +19,3016 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr " (35мм эквивалент)" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Светочувствительность" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Выполняется запись" + +#: src/actions.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "лет" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Число F" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Экономичный" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Superfine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "On + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "External" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Manual focus" +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI Focus" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Низкий" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Низкий" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Night" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" +msgstr "По умолчанию" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Макросъёмка" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Макро" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Vivid" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Без вспышки" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "ни" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Фейерверк" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Подводная съемка" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Дети и домашние животные" -#: src/canonmn.cpp:515 +#: src/canonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" +msgid "Night Snapshot" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Эскиз" +msgid "Movie Snap" +msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 +#: src/canonmn.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Север" +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Высокий" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Авторские и смежные права" +msgid "ISO 3200" +msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +msgid "ISO 6400" +msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Spot" -msgstr "Спорт" - -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Средний" +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Дата создания" -#: src/canonmn.cpp:561 +#: src/canonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Evaluative" -msgstr "значение" +msgid "Easy" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 +#: src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Partial" -msgstr "Вечеринка" +msgid "Quick Shot" +msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "Центровзвешенный" +msgid "Creative Auto" +msgstr "Пульт Д/У?" #: src/canonmn.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Not known" -msgstr "Неизвестно" +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Макро" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Крупный план" +msgid "Super Vivid" +msgstr "SXGA Fine" #: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Модель" +msgid "Poster Effect" +msgstr "Цветовое пространство" #: src/canonmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Far range" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечный" +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Дневной свет" #: src/canonmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "None (MF)" -msgstr "Ничего" +msgid "Movie Digest" +msgstr "Выполняется запись" #: src/canonmn.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Auto-selected" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Live View Control" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Центральный" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Монохромный" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Левая" +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/canonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "О снимке" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" #: src/canonmn.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Режим замера" +msgid "Spotlight" +msgstr "Дневной свет" #: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Программа (P)" +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Ночная съёмка" #: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Яркость+" #: src/canonmn.cpp:597 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" - -#: src/canonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "Правая" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Закат" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Правая" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Север" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: src/canonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Spot" +msgstr "Спорт" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Средний" + +#: src/canonmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Evaluative" +msgstr "значение" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Partial" +msgstr "Вечеринка" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" + +#: src/canonmn.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Неизвестно" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Крупный план" + +#: src/canonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Middle range" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "Infinity" +msgstr "Бесконечный" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "None (MF)" +msgstr "Ничего" + +#: src/canonmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Центральный" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Левая" + +#: src/canonmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/canonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Режим замера" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Программа (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" + +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручной (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "One-Shot" +msgid "Panning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Предупреждение" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Яркость+" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "top" msgstr "в" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Низкий" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Кино" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Монохромный" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Тональная кривая" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "поле" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -2740,8 +3056,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" @@ -2752,7 +3068,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" @@ -2945,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Имя документа" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Статус правки" @@ -2964,7 +3280,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -2975,7 +3291,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -2983,7 +3299,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -3006,7 +3322,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -3021,8 +3337,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -3060,7 +3376,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -3111,7 +3427,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -3158,7 +3474,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -3200,10 +3516,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -3239,7 +3555,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3255,7 +3571,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Город" @@ -3291,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -3317,12 +3633,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" @@ -3333,7 +3649,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -3342,7 +3658,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Монохромный" @@ -3353,8 +3669,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3372,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -3382,7 +3698,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Подпись" @@ -3390,7 +3706,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -3426,8 +3742,8 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -3495,7 +3811,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Версия эскиза" @@ -3787,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3795,7 +4111,7 @@ msgstr "" "\n" "Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3803,15 +4119,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" " Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3819,13 +4135,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" " Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3837,7 +4153,7 @@ msgstr "" " Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" " времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3848,7 +4164,7 @@ msgstr "" "комментарий JPEG.\n" " Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3856,13 +4172,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" " в обычное поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3870,77 +4186,77 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3948,28 +4264,28 @@ msgstr "" " -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" " используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" @@ -3977,57 +4293,57 @@ msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " "-Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -4035,92 +4351,92 @@ msgstr "" " -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " "'print'). Допустимы столбцы:\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : имя группы\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : имя тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : количество компонентов (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : только Exif-эскиз\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакет XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4135,7 +4451,7 @@ msgstr "" "иметь вид\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -4149,7 +4465,7 @@ msgstr "" " те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" " X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4158,48 +4474,48 @@ msgstr "" " следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " "ключевые слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" " -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4208,213 +4524,213 @@ msgstr "" "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "требует аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Неизвестный ключ" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "должно быть указано действие\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "строка" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "" @@ -4450,7 +4766,7 @@ msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Яркая лампа накаливания" @@ -4460,7322 +4776,7434 @@ msgstr "Яркая лампа накаливания" msgid "None (black & white)" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Комментарий (Windows)" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Естественный свет" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Закат" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 #, fuzzy msgid "Natural light & flash" msgstr "Естественный свет" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Замер с приоритетом выдержки" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 #, fuzzy msgid "No flash & flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 #, fuzzy msgid "Chrome" msgstr "Монохромный" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Цвет" -#: src/fujimn.cpp:160 +#: src/fujimn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "F0/Standard" +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Студийный портрет" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F1/Студийный портрет" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F1/Студийный портрет" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Монохромный" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Авто (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Film simulation mode" msgstr "Разрешение по X" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версия Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Описание снимка" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Ничего" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Медленная синхронизация" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Портретный режим" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 #, fuzzy msgid "FinePix Color" msgstr "Цвет" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 #, fuzzy msgid "Blur Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Blur warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 #, fuzzy msgid "File source" msgstr "Источник файла" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Номер заказа" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Natural sRGB" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Natural+ sRGB" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Описание снимка" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Описание снимка" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Эскизы" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Качество" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID объектива" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Описание снимка" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Ориентация" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Файл" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Полный" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Super fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "в" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Высокий" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Still image" +msgstr "Эскиз" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Natural color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Vivid color" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Ничего" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Left zone" msgstr "Левая" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Right zone" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "AI Focus" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:385 #, fuzzy msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Без вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Minolta date" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Minolta time" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Имя файла" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 #, fuzzy msgid "Folder name" msgstr "Имя владельца" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Black and White Filter" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Black and white filter" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Wide focus zone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 #, fuzzy msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Автоматический" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 #, fuzzy msgid "sRGB (Natural)" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 #, fuzzy msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Центровзвешенный" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Центральная" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Правая" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Правая" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "вкл" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Пресет" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Установить" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Тип изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ничего" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Фокусный диапазон" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Область передачи" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Низкий" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Полный" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Контраст" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Категория" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Центральный" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Функция передачи" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Дата пубикации" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Высокий ключ" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Ночной портрет" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Fire, manual" msgstr "Ручная" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Удалить" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Авто" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Время отправки" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Кино" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Ручная" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Подстройка изображения" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Яркость+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Яркость-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Белая точка" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Версия программы" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Версия программы" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Имя файла" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "ID камеры" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Коррекция" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ничего" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Формат файла" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Формат файла" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Номер заказа" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 #, fuzzy msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 #, fuzzy msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Спорт" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Пища" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ID документа" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Установить" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Авто" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Режим съемки" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Internal + External" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Версия программы" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Эскиз" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Эскиз" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Black & White Mode" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Разрешение по X" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Разрешение по X" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Aperture value" msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Брекетинг" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Трансфокатор" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Near lens step" msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Raw Development" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "Инфо" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Автоматический" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Не определено" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Не определено" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Имя файла" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Свой 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Свой" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Данные эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Длительность" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Качество" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Качество изображения" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Версия Exif" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Версии" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Статус правки" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Не удалось прочитать" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Перезаписать" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "быстрый" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Язык" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Язык" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Высокий" @@ -11809,11 +12237,11 @@ msgstr "AI Focus" msgid "Auto, continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -11821,11 +12249,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Предупреждение" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Теле-макро" @@ -11871,7 +12294,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "О снимке" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Дневной свет" @@ -11945,11 +12368,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Кадр панорамы" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Дневной свет" @@ -11967,7 +12390,7 @@ msgstr "Пульт Д/У?" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровой фильтр" @@ -12146,7 +12569,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Рим" @@ -12186,11 +12609,7 @@ msgstr "Динамический диапазон" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -12348,7 +12767,7 @@ msgstr "Точная подстройка баланса белого" msgid "FlashBias" msgstr "Вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Версия Exif" @@ -12549,7 +12968,7 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Flash warning" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файл" @@ -12563,13 +12982,13 @@ msgstr "Имя владельца" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Программное обеспечение" @@ -12865,7 +13284,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -12873,7 +13292,7 @@ msgstr "Производитель" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -12882,7 +13301,7 @@ msgstr "Модель" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Вид источника света" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Режим захвата" @@ -12892,8 +13311,8 @@ msgstr "Режим захвата" msgid "Strip offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -12926,7 +13345,7 @@ msgstr "Уникальный ID изображения" msgid "Raw data offset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель Exif IFD" @@ -12934,7 +13353,7 @@ msgstr "Указатель Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" @@ -12947,1722 +13366,1728 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Пища" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматический" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Выбор ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "слева направо" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Фейерверк" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Средний" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Категория" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Мехико" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Майами" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Галифакс" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрэс" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Милан" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Каир" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Иерусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Дубаи" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Дели" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "ничего" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Север" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Пекин" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Taipei" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Лима" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Охват" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "размер" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Монохромный" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "значение" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Яркость+" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Подавление шума на высоких ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Точка черного" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Структура эскиза" + +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Структура эскиза" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Участник" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Охват" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14671,28 +15096,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14702,119 +15127,119 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Оценка" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Эскизы" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14823,22 +15248,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID документа" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14847,24 +15272,34 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Intel" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14872,24 +15307,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14897,53 +15332,80 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID документа" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Страна" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "ID версии" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14951,11 +15413,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14966,40 +15428,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -15009,581 +15471,457 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Число страниц" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Цветовое пространство" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Порядок заполнения" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +msgid "The name of the album." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Режим замера" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Сжатие" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "вкл" +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Тип звуковых данных" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Сжатие" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Имя файла" +msgid "Camera Label" +msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Camera Model" +msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Camera Move" +msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Тип сцены" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Название страны" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/properties.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Программное обеспечение" - -#: src/properties.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Комментарий (Windows)" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Пользовательский комментарий" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Ручная" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Director" +msgstr "Создатель" #: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "The director of the scene." +msgstr "Вид источника света" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Director Photography" +msgstr "" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Порядок заполнения" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" #: src/properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." +msgid "The duration of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Звукооператор" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Вид источника света" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер дорожки" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Вид источника света" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Данные об авторских правах" +msgid "Instrument" +msgstr "Инструмент" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" #: src/properties.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Intro Time" +msgstr "Время вступления" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Композитор" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Низкий ключ" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Звукооператор" +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Комментарий (Windows)" #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Пользовательский комментарий" #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Лондон" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Инструмент" +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "Число F" #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Время вступления" +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Ручная" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" #: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "обновляется отметка времени" +msgid "Out Cue" +msgstr "" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Лондон" +msgid "Project Name" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Число F" - -#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Число F" +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Низкий ключ" +msgid "Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Режим коррекции" +msgid "Pull Down" +msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" #: src/properties.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Время отправки" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:392 @@ -15593,578 +15931,1929 @@ msgstr "Тип изображения" #: src/properties.cpp:392 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Scene" +msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "The name of the scene." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +msgid "Shot Date" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Производитель" +msgid "Shot Day" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Производитель" +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Shot Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Shot Name" +msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Ключевые слова" +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Shot Number" +msgstr "Название страны" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Shot Size" +msgstr "О снимке" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" #: src/properties.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Производитель" +msgid "Start Time Code" +msgstr "Режим вспышки" #: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Производитель" +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Тип сцены" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим коррекции" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" #: src/properties.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Процентная оценка в Windows" +msgid "Take Number" +msgstr "Номер дорожки" #: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 #, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Процентная оценка в Windows" +msgid "Tape Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Режим захвата" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Ключевые слова" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Версия PDF" +#: src/properties.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Позиционирование YCbCr" +msgid "Tracks" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Подпись" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Автор/редактор." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Город." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Город." +msgid "Video Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Заголовок" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Особые инструкции." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Источник." +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Дополнительная категория" +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "дюймов" +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Автоматическая яркость" +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Автоматический контраст" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Ориентация" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Ориентация" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/properties.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Дата создания объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Дата создания объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Производитель" + +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Производитель" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Тип сцены" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Процентная оценка в Windows" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent." +msgstr "Процентная оценка в Windows" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Ключевые слова" + #: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Автоматическая экспозиция" +msgid "PDF Version" +msgstr "Версия PDF" #: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "" #: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" #: src/properties.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Trapped" +msgstr "Монохромный" #: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Headline." +msgstr "Заголовок" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Город." + +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Credit." +msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Authors Position" +msgstr "Позиционирование YCbCr" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Caption Writer" +msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Профиль камеры" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Автор/редактор." + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Особые инструкции." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Источник." + +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Настройки камеры" +msgid "Supplemental category." +msgstr "Дополнительная категория" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "ID документа" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "дюймов" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Автоматическая яркость" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Автоматический контраст" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Автоматическая экспозиция" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Профиль камеры" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Подавление цветного шума" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Crop Angle" +msgstr "справа налево" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Has Crop" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Файл" + +#: src/properties.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Белая точка" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "месяц" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Профиль камеры" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Заполняющий свет" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Светлые области" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Имя документа" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Модель" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Инфо" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Белая точка" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Центральный" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Подавление цветного шума" + +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Размер файла" + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Резкость" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Светлые области" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Подавление цветного шума" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Версия ARM" + +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Выполняется запись" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Подавление цветного шума" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "снизу вверх" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Авторские права" +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "справа налево" +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Авторские права" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Режим замера" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "*Root structure* " +msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "направление панорамы" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "Mask Value" +msgstr "Брекетинг" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Flow" +msgstr "Цветок" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Имя файла" +msgid "Center Weight" +msgstr "Центровзвешенный" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Full X" +msgstr "Полный" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Full Y" +msgstr "Полный" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +msgid "Angle" +msgstr "One-Shot" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Midpoint" +msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Feather" +msgstr "Ясная погода" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Файл" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +msgid "Center Value" +msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "Spot Type" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Source State" +msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Белая точка" +msgid "Method" +msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Source X" +msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "быстрый" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -16173,117 +17862,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -16292,85 +17981,85 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Версия Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -16379,57 +18068,57 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16437,117 +18126,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -16556,153 +18245,153 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -16713,29 +18402,29 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -16743,7 +18432,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -16751,7 +18440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -16759,12 +18448,12 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -16772,81 +18461,81 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16856,206 +18545,369 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 #, fuzzy msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Информация GPS" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Расстояние до объекта" +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:926 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Lens Specification" +msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:927 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Информация GPS" +msgid "Lens Make" +msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:930 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 #, fuzzy +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Версия совместимости" + +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -17063,137 +18915,137 @@ msgstr "" "Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "Contact Info-Address" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 #, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Contact Info-Country" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "Contact Info-Email" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -17203,7 +19055,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -17212,253 +19064,253 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17466,1326 +19318,1326 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Панорама" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -18793,12 +20645,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -18806,200 +20658,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "По обработки" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Тип объекта" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -19007,1512 +20859,1498 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий (Windows)" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML-пакет" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Создатель" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Подстройка изображения" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Данные производителя" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20522,590 +22360,590 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -21113,113 +22951,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -21227,518 +23065,531 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Программа" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Номер заказа" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -21746,118 +23597,118 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21865,51 +23716,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21917,244 +23768,244 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Установить" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -22162,89 +24013,89 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -22252,55 +24103,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -22308,323 +24159,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "месяц" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Удалить" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22633,77 +24484,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22712,11 +24563,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22725,31 +24576,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22757,12 +24608,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22770,12 +24621,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22783,22 +24634,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22809,12 +24660,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22822,12 +24673,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22835,12 +24686,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22851,11 +24702,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22864,21 +24715,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22894,11 +24745,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22906,11 +24757,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22918,11 +24769,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22936,475 +24787,475 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Имя документа" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23413,34 +25264,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23448,12 +25299,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23462,31 +25313,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23494,143 +25345,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23640,11 +25491,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23652,241 +25503,241 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Категория" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23934,10 +25785,6 @@ msgstr "Тень" msgid "Highlight" msgstr "Светлые области" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Заполняющий свет" - #: src/sigmamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" @@ -23963,7 +25810,7 @@ msgstr "Режим коррекции" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -23976,987 +25823,1022 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Портретный режим" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Без коррекции" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "О снимке" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Режим съемки" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" - -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Центральный" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Спорт" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "One-touch" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Режим замера" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Качество" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Дата пубикации" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Оптимизация изображения" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Авто" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Дата создания" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Яркость" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Тип изображения" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Эскиз" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24964,7 +26846,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24972,11 +26854,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -24989,7 +26871,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -25000,7 +26882,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25008,55 +26890,55 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -25068,7 +26950,7 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -25079,7 +26961,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -25090,7 +26972,7 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -25098,15 +26980,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -25117,11 +26999,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25129,22 +27011,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25152,11 +27034,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25164,50 +27046,50 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25217,17 +27099,17 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -25237,7 +27119,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25250,7 +27132,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -25258,7 +27140,7 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25272,28 +27154,28 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Создатель" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -25302,7 +27184,7 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -25312,54 +27194,54 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -25367,207 +27249,207 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Установить" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Диафрагма" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25576,11 +27458,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25588,59 +27470,59 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25655,11 +27537,11 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -25668,7 +27550,7 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25695,11 +27577,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25713,60 +27595,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -25785,202 +27667,202 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Intel" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ничего" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25989,7 +27871,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25998,29 +27880,29 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -26028,93 +27910,93 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 #, fuzzy msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26124,12 +28006,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26139,37 +28021,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -26178,16 +28060,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -26195,12 +28077,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -26209,12 +28091,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -26222,24 +28104,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -26249,11 +28131,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26262,12 +28144,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26275,12 +28157,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -26288,24 +28170,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26316,12 +28198,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26332,12 +28214,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26345,12 +28227,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26358,12 +28240,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -26374,35 +28256,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26417,12 +28299,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26431,12 +28313,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26444,11 +28326,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26458,11 +28340,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26472,7 +28354,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -26480,22 +28362,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26506,12 +28388,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26520,35 +28402,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26557,23 +28439,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26582,12 +28464,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26596,12 +28478,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26611,23 +28493,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26640,23 +28522,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26666,12 +28548,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26684,11 +28566,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26700,12 +28582,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26713,12 +28595,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26726,12 +28608,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26741,12 +28623,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26755,12 +28637,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26769,23 +28651,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26795,12 +28677,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26808,11 +28690,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26821,11 +28703,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26837,11 +28719,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26853,12 +28735,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26869,118 +28751,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Настройки камеры" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26988,21 +28870,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27012,11 +28894,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27024,22 +28906,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27056,42 +28938,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27101,209 +28983,272 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Ничего" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Модель камеры" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Low gain down" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Спектральная чувствительность" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -27311,62 +29256,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Режим экспозиции" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Скорость ISO" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Скорость ISO" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -27374,11 +29299,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -27386,15 +29311,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27411,11 +29336,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -27423,7 +29348,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -27432,11 +29357,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -27444,11 +29369,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -27456,7 +29381,7 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -27465,12 +29390,12 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -27478,7 +29403,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -27486,11 +29411,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27498,53 +29423,53 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -27560,7 +29485,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27568,7 +29493,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27578,7 +29503,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27586,12 +29511,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27600,48 +29525,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -27654,23 +29579,23 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -27680,7 +29605,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -27689,26 +29614,26 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -27718,11 +29643,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -27732,7 +29657,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -27743,7 +29668,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -27754,79 +29679,64 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Имя владельца" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Серийный номер" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Специфичная для производителя информация" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27834,118 +29744,113 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Тип сцены" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27957,12 +29862,12 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27970,7 +29875,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27982,12 +29887,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27995,7 +29900,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28007,7 +29912,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28021,7 +29926,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -28029,14 +29934,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28045,83 +29950,83 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -28131,7 +30036,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -28145,12 +30050,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -28159,7 +30064,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -28173,73 +30078,68 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:2096 -#, fuzzy -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Версия совместимости" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -28247,83 +30147,274 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Версия PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Версия PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Число страниц" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Число страниц" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Выдержка" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Выдержка" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Ориентация" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "справа налево" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "справа налево" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" + +#: src/tags.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Макросъёмка" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "One-Shot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Настройка контраста" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Данные об авторских правах" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Флуоресцентная лампа" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "байт" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f8df7c22..7f40f046 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,2591 +20,2915 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Časová známka obrázka" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "ekvivalent 35 mm" # exif-subjectdistance -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozície" # exif-meteringmode -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozlíšenie exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(binárna hodnota potlačená)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "pixelov" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Zapisuje sa" + +#: src/actions.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Vymazať" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "rokov" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepodarilo sa premenovať" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "číslo F" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Názov súboru" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "ofset" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matica farieb" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "ekonomický" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "superjemný" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "auto + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "externý" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Spojitý" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Spojitý, vysoký" +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Jednotlivý" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Spojitý, nízky" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "inteligentné servo zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "inteligentné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Ručné zaostrenie" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Ručné zaostrenie" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "inteligentné servo zaostrenie" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "stredný 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "stredný 1" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "malý" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "malý" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "malý" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "stredný 1" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Plne automatický" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manuál" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Odtiene šedej" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Športy" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / záber zblízka" +# exif-subjectdistancerange-1 +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Čierna a biela" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Čiernobiela" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "živé" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutrálny" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "zeleň" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "vnútri" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "pod vodou" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Sneh" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "deti & zvieratá" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Nočný záber" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Moje farby" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Fotografia" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Iný" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "nízka" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "vysoká" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "nie je k dispozícii" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Matica farieb" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "automatický vysoký" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "štandardný" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Bodový" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "priemer" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "vyhodnocujúci" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Čiastočný" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Stredovo vážený" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Neznámy" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Priblíženie" -# exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "makro" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Vpravo dolu" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "veľmi zblízka" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Zblízka" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "super jemný" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "stredný rozsah" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Fotoefekt" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "V diaľke" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Nekonečno" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "samospúšť" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Max. clona" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Výber ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Dynamický rozsah" -# AF = automatické zaostrenie #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "svetlo sviečky" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Nič (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Zapisuje sa" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatický výber" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "vpravo" +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Discreet" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "v strede" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "vľavo" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "jednofarebné" -# AF = automatické zaostrenie #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" - -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +# exif-sharpness-1 +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "mäkký" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Rýchlosvetlo" #: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Jas+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "vyššie vpravo" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Západ slnka" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Vpravo dolu" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Iný" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "nízka" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "vysoká" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "nie je k dispozícii" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "automatický vysoký" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "štandardný" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Bodový" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "priemer" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "vyhodnocujúci" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Čiastočný" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Stredovo vážený priemer" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Neznámy" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "veľmi zblízka" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Zblízka" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "stredný rozsah" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "V diaľke" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Nekonečno" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Nič (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatický výber" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "vpravo" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "v strede" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "vľavo" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" + +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorita clony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuál (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Žiarovka" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "externý blesk" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "FP synchr. použitá" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "Normálna AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "zámok AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "bez AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "zapnutý, iba pri fotení" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "posúvanie" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamická oblasť" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "posúvanie" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamická oblasť" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Nastavenie režimu merania" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" # exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "šošovky" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Režim merania." -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" # exif-lightsource-1 -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "denné svetlo" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" # exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "volfrám" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Čiernobiela" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Tieň" # ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" # exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "priorita uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" # exif-subjectdistancerange -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Asistent AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Svetlo asistenta AZ" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "priorita uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "priorita uzávierky" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "dolu" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "hore" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "vyššie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "nižšie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "stredný 1" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "zapnutý" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "hodnota" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "vľavo dolu" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "jednofarebné" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "značka" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -2633,8 +2957,8 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -2646,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " "tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" @@ -2855,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Upraviť stav" @@ -2874,7 +3198,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Súrnosť" @@ -2885,7 +3209,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -2893,7 +3217,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -2916,7 +3240,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatočné kategórie" @@ -2930,8 +3254,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" @@ -2968,7 +3292,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Dátum vydania" @@ -3018,7 +3342,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" @@ -3062,7 +3386,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Dátum vytvorenia" @@ -3104,10 +3428,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3141,7 +3465,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3156,7 +3480,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -3190,7 +3514,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" @@ -3216,12 +3540,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Osvedčenie na prenos" @@ -3231,7 +3555,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" @@ -3240,7 +3564,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Pôvodca" @@ -3250,8 +3574,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -3271,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -3281,7 +3605,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Titulok" @@ -3289,7 +3613,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3325,8 +3649,8 @@ msgstr "Orientácia obrázka" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -3392,7 +3716,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Verzia náhľadu" @@ -3692,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3700,7 +4024,7 @@ msgstr "" "\n" "Operácie:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3708,15 +4032,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" " vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3724,13 +4048,13 @@ msgstr "" " in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" " Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3740,7 +4064,7 @@ msgstr "" " časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" " voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3752,7 +4076,7 @@ msgstr "" "komentára.\n" " Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3761,13 +4085,13 @@ msgstr "" "do\n" " bežnej EXIF značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3775,63 +4099,63 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " "prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3839,15 +4163,15 @@ msgstr "" " -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" " súbor (má prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3855,79 +4179,79 @@ msgstr "" " -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" " sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentár\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -3935,92 +4259,92 @@ msgstr "" " -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " "voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : názov skupiny\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : kľúč\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : názov značky\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : počet zložiek\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcia EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -4035,7 +4359,7 @@ msgstr "" " Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -4049,7 +4373,7 @@ msgstr "" " rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" " X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4057,30 +4381,30 @@ msgstr "" " -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" " je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " "súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4088,7 +4412,7 @@ msgstr "" " -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4096,7 +4420,7 @@ msgstr "" " -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4104,7 +4428,7 @@ msgstr "" " -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " "extrahovať.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4112,213 +4436,213 @@ msgstr "" " -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Voľba" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "vyžaduje parameter\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprípustná možnosť" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Spracovanie chýb" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "argument voľby" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Nerozpoznaný " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "cieľ" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "riadok" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "voľba -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Neplatný príkazový riadok" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný príkaz" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Neplatný príkazový riadok" @@ -4352,7 +4676,7 @@ msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Inkadescentné" @@ -4360,142 +4684,174 @@ msgstr "Inkadescentné" msgid "None (black & white)" msgstr "Žiadne (čiernobiele)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Komentár denníka" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Prirodzené svetlo" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Západ slnka" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "múzeum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Oslavy" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Kvet" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Prírodné svetlo a blesk" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorita clony AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Bez blesku a blesk" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Chróm" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Čierna a biela" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Široké" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Štandardný" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Štúdiový portrét" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichróm" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Chróm" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400 %)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Široký režim 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Široký režim 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim simulácie filmu" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4503,6935 +4859,7012 @@ msgstr "" "Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " "číslo na plášti fotoaparátu." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti chromaticity" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "odtieň" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Nastavenie režimu spustenia blesku" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Sila blesku" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie intenzity blesku" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Nastavenie režimu makro" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Nastavenie režimu pomalej synchronizácie" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim obrázka" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Color" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Nastavenie farieb Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Upozornenie pred rozostrením" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Stav upozornenia pred rozostrením" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Upozornenie zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Stav upozornenia automatického zaistrenia" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Stav upozornenia automatickej expozície" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Vývojový dynamický rozsah" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Vývojový dynamický rozsah" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Živé farby" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarizácia" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Prirodzené" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Prirodzené sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Prirodzené+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "super jemný" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "extra jemný" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Reťazec 'MLT0' (nie je ukončený nulou)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. staré)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. nové)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg miniatúra 640x480 bodov" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ofset náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scény" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Režim scény" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifikátor šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre modely Z1, DImage X, a F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" # exif-exposureprogram-3 -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # exif-exposureprogram-4 -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtové" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "fluorescentné 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Plná veľkosť" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "super jemný" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "extrajemný" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS spojitý" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS spojitý" # exif-meteringmode-4 -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "hore" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "dolu" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "vpravo hore" # exif-sharpness-2 -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" # exif-sharpness-1 -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "mäkký" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Akčný šport" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Fotografia" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Štandardný tvar" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Tvar dát" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Čiernobiela" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Živé farby" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Žiadna oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ručné zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Nevložený" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Vložený" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Pokročilá integrácia vzdialenosti)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Režim makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Pamäť čísla súboru" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Pamäť čísla súboru" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Vyváženie farieb Zelená" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Vyváženie farieb Zelená" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Vyváženie farieb Modrá" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Vyváženie farieb Modrá" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Program subjektu" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Program subjektu" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Režim intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Režim intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Názov priečinka" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Názov priečinka" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Čiernobiely filter" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Čiernobiely filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Bod zaostrenia X" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Bod zaostrenia X" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Bod zaostrenia Y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Bod zaostrenia Y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Široký rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Meranie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Meranie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvinov" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "spojité automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (prirodzené)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (prirodzené+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Otočiť o 270°" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Fariebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Stredovo vážený" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Stred" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Prirodzené" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Štandardné" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Nastaviť" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Typ obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Výška obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "odtieň" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Bodový režim" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Bodový režim" # exif-shutterspeedvalue -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rýchlosť uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Rozsah šošoviek:" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Ofset mimo rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "nedefinované" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "zdola hore" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "veľmi nízky" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plný" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Expozičný index" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Režim blesku" # AE - automatická expozícia -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "zámok AE" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Umiestnenie" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Orezať vľavo" # exif-transferfunction -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AZ-S" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Dátum vydania" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Nízky kľúč" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "extra jemný" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 #, fuzzy msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 #, fuzzy msgid "Group dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "vľavo hore" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "najviac vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "najviac vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Blesk, ručne" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "blesk, externý" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "riadenie IR" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "riadenie IR" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Automatické uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "typ šošoviek" # exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "typ šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "ČB" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Čas" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Červené oči" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "typ" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuál" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Nepoužité" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "hádať" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "Normálny VGA" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normálny SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Jas+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Jas-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Komp. blesku" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Použitý režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" # exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Svetelný zdroj" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "scenéria" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Info o blesku" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Variácia programu" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Variácia programu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Info o AZ" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Názov súboru" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Uložiť ID" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Prezývka" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Základné URL" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "odtieň" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "denné svetlo" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Tvar dát" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Režim AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Dĺžka obrázka" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Vnútorný" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Ročník vydania" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "číslo F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "externý blesk" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "externý blesk" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "F stops šošoviek" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "použité" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "jediný záber" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Šport" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "krajinka" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "zapnutý" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "jedlo" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ID dokumentu" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "fotoefekt" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "nedostupné" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Zvieratko" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "fotoefekt" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "fotoefekt" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Auto" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Režim fotenia" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Interný + externý" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Prekladaný" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progresívne" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Špeciálny režim" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Čiernobiely režim" # exif-digitalzoomratio -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "ID údaje fotoaparátu" # exif-software -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "softvér" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmvér" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Výpis dát 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" # exif-shutterspeedvalue -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Priblíženie makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Matica farieb" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Matica farieb" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Info o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Info o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Stredovo vážený priemer" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "" # exif-meteringmode-5 -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "vzorka" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Viacbodový" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Nepoužité" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Červené oči" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Názov súboru" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" # exif-lightsource-2 -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "fluorescencia" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Clona" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" # exif-lightsource-12 -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "použité" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Portrét" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Matica farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Farebný tón" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "zapnutý, režim 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatická expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF Search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Sila blesku" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Slabé nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Trvanie" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Neznáma značka OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "externý" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Verzia formvéru" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Verzie" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "SériovéČíslo" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Neznáma značka OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # exif-transferfunction -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Originál" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "krajinka" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Farebný tón" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Úpravy tónu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Upraviť stav" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Základné URL" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Valid Bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Neznáma značka OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "scenéria" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-3 -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Nespracované informácie" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Úroveň čiernej" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Prepísať" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "rýchly" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Bodové zaostrenie" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "režim zaostrenia" # exif-flashenergy -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "energia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Max. clona" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Výber" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Manažér" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Manažér" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cieľ" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "veľmi vysoký" @@ -11463,12 +11896,12 @@ msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, spojitý" # AF = automatické zaostrenie -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AZ-S" # AF = automatické zaostrenie -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AZ-C" @@ -11476,10 +11909,6 @@ msgstr "AZ-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "posúvanie" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" @@ -11529,7 +11958,7 @@ msgstr "Autor" msgid "Soft skin" msgstr "mäkký" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "svetlo sviečky" @@ -11603,11 +12032,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Rámec panorámy" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "svetlo sviečky" @@ -11625,7 +12054,7 @@ msgstr "Diaľkové ovládanie?" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitálny filter" @@ -11804,7 +12233,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rím" @@ -11844,11 +12273,7 @@ msgstr "Dynamická oblasť" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Hladký" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -12007,7 +12432,7 @@ msgid "FlashBias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Verzia EXIF" @@ -12207,7 +12632,7 @@ msgstr "Upozornenie zaostrenia" msgid "Flash warning" msgstr "Meranie blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -12220,12 +12645,12 @@ msgstr "Autor" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Štát" @@ -12527,7 +12952,7 @@ msgstr "Teplota snímača" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" @@ -12535,7 +12960,7 @@ msgstr "Výrobca" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -12545,7 +12970,7 @@ msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Názov scény" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" @@ -12555,8 +12980,8 @@ msgstr "umiestnenie obrazových dát" msgid "Strip offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -12593,7 +13018,7 @@ msgstr "umiestnenie IFD" msgid "Raw data offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -12601,7 +13026,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" @@ -12615,1377 +13040,1382 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "dobrý" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Lepší" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Najlepší" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Stredný" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "auto, blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "posúvať zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AZ-S" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Výber" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "v strede" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "vľavo dolu" # exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Stredovo vážený" # exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" # exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farebná teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (tieň)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "stredne nízky" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "stredne vysoký" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "stredne mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "stredne tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "veľmi mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Ukotvenie" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Londýn" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paríž" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Miláno" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rím" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Káhira" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karáčí" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kábul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Káthmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Pénh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Šanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Tchaj-pej" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Soul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Athény" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Štokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Pokrytie" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Nespracovaný" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "veľkosť" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Orezaný" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Syntéza rámcov?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Deti" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Výška obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nočný záber" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "hodnota" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "super makro" # exif-lightsource-2 -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "fluorescencia" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" # exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" # exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorita clony" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Žiarovka" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Posunutie programu" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorita citlivosti AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Spojitý" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Režim dávky" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Široké" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "šošovky K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Šošovky série A" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Jasný" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Západ" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Neznáme" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Vybraný bod AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "merací režim" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Cieľová DST" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Tón obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcia chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "čierny bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "biely bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Info o snímke" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "Info o AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Info o blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info o batérii" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "Info o AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Farba" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Štruktúra náhľadu" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Štruktúra náhľadu" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytie" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -13993,20 +14423,20 @@ msgstr "" "Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " "alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -14014,11 +14444,11 @@ msgstr "" "Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " "jazykoch." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -14028,11 +14458,11 @@ msgstr "" "vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " "príslušné kvalifikátory." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -14041,15 +14471,15 @@ msgstr "" "Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -14059,11 +14489,11 @@ msgstr "" "osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " "meno Vydavateľa." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Vzťah" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -14072,11 +14502,11 @@ msgstr "" "Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -14086,11 +14516,11 @@ msgstr "" "zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " "vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -14098,7 +14528,7 @@ msgstr "" "Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " "predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -14106,19 +14536,20 @@ msgstr "" "Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " "ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Zoznam značiek" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -14126,134 +14557,134 @@ msgstr "" "Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " "„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farebný priestor" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Poradca" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14262,26 +14693,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14291,117 +14722,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Dátum zmeny" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľady" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Označené" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Podmienky používania" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "element" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Odovodené od" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14410,21 +14841,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "História" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14433,22 +14864,32 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "ID príkladu" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14456,23 +14897,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14480,53 +14921,80 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID dokumentu" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Krajina" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Ročník vydania" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "ID verzie" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14534,11 +15002,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14549,38 +15017,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Vydanie" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Uložiť ID" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14590,1083 +15058,2320 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Farbivá" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Veľkosť snímky vo videu" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Poradie video polí" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:347 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Farebný priestor videa" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Názov albumu." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Model Minolta" +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Umelec" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresia videa" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Poradie video polí" - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "" +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Dolu" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresia zvuku" + +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." + +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Typ audio" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresia zvuku" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Poloha reproduktora" +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Dátum Minolta" +msgid "Camera Label" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Názov pásky" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Názov pásky" +msgid "Camera Move" +msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Kód času začiatku" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Kód času začiatku" +msgid "Comment" +msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Trvanie" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Názov scény" - -# exif-scenetype -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Scéna" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Názov scény" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Názov záberu" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Dátum záberu" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Miesto záberu" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Komentár denníka" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentár používateľovho denníka." - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Značky" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Skladateľ" #: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "Meno skladateľa" + +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy videa" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Pôvodca" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Názov scény" #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy zvuku" +msgid "Director Photography" +msgstr "" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Dátum (metadáta)" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Umelec" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Engineer" +msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Názov albumu." +#: src/properties.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "The engineer's name." +msgstr "Meno skladateľa" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Číslo stopy" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Názov žánru" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informácie o autorských právach" +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Hudobný nástroj" #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" +msgid "Intro Time" +msgstr "Čas vstupu" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Skladateľ" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Meno skladateľa" +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "Večer" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" #: src/properties.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The engineer's name." -msgstr "Meno skladateľa" +msgid "Log Comment" +msgstr "Komentár denníka" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentár používateľovho denníka." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Rýchlosť" +msgid "Loop" +msgstr "Slučka" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Počet stránok" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Hudobný nástroj" +msgid "The number of beats." +msgstr "Počet úderov." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Čas vstupu" +msgid "Markers" +msgstr "Značky" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Dátum (metadáta)" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relatívna časová známka" +msgid "Out Cue" +msgstr "" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Slučka" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Názov objektu" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Počet stránok" +msgid "Project Reference" +msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Počet úderov." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Kľúč" +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Dolu" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Režim roztiahnutia" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relatívna časová známka" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgid "The date the title was released." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Scale Type" +msgstr "Typ mierky" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +# exif-scenetype +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Dátum záberu" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." + +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Dátum záberu" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Miesto záberu" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Názov záberu" + +#: src/properties.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Názov záberu" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Info o snímke" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Poloha reproduktora" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Kód času začiatku" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Režim roztiahnutia" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Názov pásky" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Rýchlosť" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 msgid "Time Signature" msgstr "Časová signatúra" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Scale Type" -msgstr "Typ mierky" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Model Minolta" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Farebný priestor videa" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresia videa" + +#: src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Poradie video polí" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Veľkosť snímky vo videu" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy videa" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Poradie video polí" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Informácie GPS" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Informácie GPS" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/properties.cpp:430 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Date Acquired" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Date Acquired." msgstr "Dátum vytvorenia." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Výrobca blesku" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Výrobca blesku." -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model." msgstr "Model blesku." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 msgid "Lens Model." msgstr "Model šošoviek." -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Percentá hodnotenia" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Percentá hodnotenia" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Percentá hodnotenia." + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informácie o obrázku" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF verzia" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Tvorca" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Orezaný" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Titulok." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/štát" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Mesto." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Pôvodca." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozícia autora" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Vedľajší názov" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Zapisovač titulku" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/vydavateľ" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Špecifické pokyny." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Zdroj." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Doplnková kategória" + +#: src/properties.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Osvedčenie na prenos" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "ID dokumentu" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Autor" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "palcov" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Nastavenia ISO" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Nastavenie fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Kilometrov" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatický jas" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatický kontrast" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatická korekcia expozície" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatické tiene" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Modrý odtieň" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Modrá sýtosť" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatická aberácia modrej" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcia farebného šumu" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Orezať dolu" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Orezať vpravo" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Crop Angle" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednotky pri orezávaní" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Zelený odtieň" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Zelená sýtosť" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Orezanie" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Červený odtieň" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Červená sýtosť" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Tiene" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Sfarbenie tieňa" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Sfarbenie" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Názov krivky tónu" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Hladký" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Profil fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Odtiene šedej" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "merací režim" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "nedostupné" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Názov dokumentu" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Úpravy obrázka" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Automatické tiene" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Zaostrovanie" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Zaostrovanie" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Zaostrovanie" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Analógové vyváženie" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "stredný rozsah" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "História" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Nespracované info" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Jednotky pri orezávaní" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Spracovanie obrazu" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Názvy plôch" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Názvy plôch" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Chromatická aberácia modrej" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Percentá hodnotenia." +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Informácie o obrázku" +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Kľúčové slová." +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF verzia" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Tvorca" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozícia autora" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Ostrosť" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Vedľajší názov" +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Expozícia" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Zapisovač titulku" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/vydavateľ" +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Svetlé miesta" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Tiene" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Mesto." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Pôvodca." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Titulok." - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Špecifické pokyny." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Zdroj." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/štát" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Doplnková kategória" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Osvedčenie na prenos" +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "palcov" +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatický jas" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatický kontrast" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatická korekcia expozície" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Redukcia farebného šumu" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatické tiene" +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Modrý odtieň" +# exif-meteringmode +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Modrá sýtosť" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Špeciálny režim" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." +# FUZZY exif-focallength +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatická aberácia modrej" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatická aberácia červenej" +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcia farebného šumu" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Orezať dolu" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Orezať vpravo" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "Orezať vľavo" +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Štandardná škála" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Štandardná škála" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednotky pri orezávaní" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Zelený odtieň" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Zelená sýtosť" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "*Root structure* " +msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Orezanie" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Smer panorámy" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "S korekciou" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Flow" +msgstr "Kvet" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Názov nespracovaného súboru" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Stredovo vážený" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Červený odtieň" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Full X" +msgstr "Plný" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Plný" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Tiene" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Jednotlivý" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sfarbenie tieňa" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." +# exif-lightsource-9 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "pekné počasie" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Sfarbenie" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Názov krivky tónu" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Hodnota clony" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Source State" +msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:496 +# exif-sensingmethod +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Method" +msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Source X" +msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Offset Y" +msgstr "Ofset" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15675,50 +17380,50 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" # exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "polohovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" @@ -15726,74 +17431,74 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" # exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" # exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "biely bod" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" # exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "primárne chromaticity" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenčná čierna a biela" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15802,71 +17507,71 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Zhotoviteľ" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -15875,11 +17580,11 @@ msgstr "" "komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15887,45 +17592,45 @@ msgstr "" "EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " "označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Komentár používateľa" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15935,11 +17640,11 @@ msgstr "" "čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " "EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15951,35 +17656,35 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15987,11 +17692,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " "fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15999,7 +17704,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -16007,59 +17712,59 @@ msgstr "" "EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " "Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" # exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "oblasť subjektu" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -16068,20 +17773,20 @@ msgstr "" "subjektu v celkovej scéne." # exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "energia blesku" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" # exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "priestorová frekvenčná odozva" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -16090,11 +17795,11 @@ msgstr "" "zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -16103,11 +17808,11 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -16115,11 +17820,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -16128,11 +17833,11 @@ msgstr "" "FocalPlaneYResolution" # exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -16141,43 +17846,43 @@ msgstr "" "EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " "je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " "vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" # exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "vzorka CFA" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -16186,18 +17891,18 @@ msgstr "" "filtra" # exif-customrendered -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -16205,7 +17910,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " "zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -16214,11 +17919,11 @@ msgstr "" "bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -16227,11 +17932,11 @@ msgstr "" "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -16243,19 +17948,19 @@ msgstr "" "FocalLength." # exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -16263,7 +17968,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " "obrazu." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -16271,7 +17976,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -16279,7 +17984,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -16288,11 +17993,11 @@ msgstr "" "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -16302,20 +18007,20 @@ msgstr "" "označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." # exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -16325,63 +18030,63 @@ msgstr "" "priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " "hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID verzie GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" # exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." # exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorská výška" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16391,320 +18096,495 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS rýchlosť" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" + +#: src/properties.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metóda spracovania" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "ISO citlivosť" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Spektrálna citlivosť:" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " +"fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Index expozície" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " +"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " +"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Režim ISO rýchlosť" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " +"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Režim ISO rýchlosť" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " +"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Meno vlastníka" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +msgid "Lens Specification" +msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" - -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." - -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metóda spracovania" +msgid "Lens Make" +msgstr "Model šošoviek" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informácie o oblasti" - -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:929 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:930 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Index interoperability" + +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16714,7 +18594,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16723,261 +18603,261 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "nedostupné" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16985,1335 +18865,1335 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tón obrázka" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "použité" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "nedefinované" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Názov okna" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "formát JPEG" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "panoráma" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -18321,12 +20201,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Dáta snímania" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -18334,200 +20214,200 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Typ objektu" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Dátum záberu" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Režim expozície" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -18535,411 +20415,406 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Max. clona" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentár denníka" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Oblasť dát" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -18951,1112 +20826,1103 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Pôvodca" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Režim expozície" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "smer panorámy" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Typ šošpviek" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" # exif-meteringmode -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzia súboru" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Ďalší IFD" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20066,597 +21932,597 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Predmet" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20664,114 +22530,114 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20779,525 +22645,538 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "bitov na vzorku" # exif-bitspersample -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Štandardná škála" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Práva" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Inštrukcie" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -21305,119 +23184,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Režim rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -21425,52 +23304,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -21478,244 +23357,244 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Nastaviť" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21723,89 +23602,89 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21813,55 +23692,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21869,323 +23748,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mesiac" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Oneskorenie" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Spojitý" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22194,76 +24073,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22272,11 +24151,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22285,31 +24164,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22317,12 +24196,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22330,12 +24209,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22343,22 +24222,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22369,12 +24248,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22383,12 +24262,12 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22396,11 +24275,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22411,11 +24290,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22424,21 +24303,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22454,11 +24333,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22466,11 +24345,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22478,11 +24357,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22496,476 +24375,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenčná služba" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenčné číslo" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Červené oči" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22974,34 +24853,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23009,12 +24888,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23023,32 +24902,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23056,143 +24935,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23202,11 +25081,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23214,241 +25093,241 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategória" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -23493,11 +25372,6 @@ msgstr "Tieň" msgid "Highlight" msgstr "Svetlé miesta" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "nedostupné" - #: src/sigmamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" @@ -23523,7 +25397,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -23535,968 +25409,1002 @@ msgstr "Neznáma značka SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nočná scéna" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Režim obrázka" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcie" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Priblíženie makro" # exif-sharpness-1 -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "mäkký" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Spojitý" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Režim fotenia" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "biela, fluorescenčná" - -# exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" # exif-lightsource-13 -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Inkadescentné" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "v strede" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Bodový" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "automatický vysoký" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Dátum vydania" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "samospúšť (2 sek)" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "jediný záber" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Optimalizácia obrázka" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auto" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Typ obrázka" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "palce" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AZ-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Áno, blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automaticky" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Áno, automaticky" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Áno, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "nedetekované." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "detekované." -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24504,7 +26412,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24513,11 +26421,11 @@ msgstr "" "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24528,7 +26436,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24538,7 +26446,7 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24546,56 +26454,56 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24607,7 +26515,7 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24617,7 +26525,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24627,7 +26535,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24639,16 +26547,16 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24659,11 +26567,11 @@ msgstr "" "tejto značky používa JPEG značka." # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24675,11 +26583,11 @@ msgstr "" "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24688,11 +26596,11 @@ msgstr "" "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24701,11 +26609,11 @@ msgstr "" "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24713,7 +26621,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -24725,43 +26633,43 @@ msgstr "" "1 (kúskový)." # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24771,17 +26679,17 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24791,7 +26699,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24803,7 +26711,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24811,7 +26719,7 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24826,28 +26734,28 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pôvodca" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24857,7 +26765,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24867,52 +26775,52 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matica farieb" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24921,194 +26829,194 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Cieľová clona" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25117,11 +27025,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25135,11 +27043,11 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25148,59 +27056,59 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25216,11 +27124,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25228,7 +27136,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25255,11 +27163,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25273,54 +27181,54 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -25330,7 +27238,7 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -25362,33 +27270,33 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -25398,17 +27306,17 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -25416,12 +27324,12 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -25430,11 +27338,11 @@ msgstr "" "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -25442,7 +27350,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -25451,50 +27359,50 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Prekladaný" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Rozloženie obrázka." # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samospúšť" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -25502,78 +27410,78 @@ msgstr "" "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." # exif-shutterspeedvalue -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Max. clona" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nič" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25582,7 +27490,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25591,7 +27499,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " @@ -25600,117 +27508,117 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25720,11 +27628,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25734,35 +27642,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25771,15 +27679,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25787,11 +27695,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25800,11 +27708,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25812,22 +27720,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25837,11 +27745,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25850,12 +27758,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25863,11 +27771,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25875,22 +27783,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25901,12 +27809,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25917,12 +27825,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25930,12 +27838,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25943,11 +27851,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25958,34 +27866,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26000,12 +27908,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26014,12 +27922,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26027,11 +27935,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26041,11 +27949,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26055,27 +27963,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26086,11 +27994,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26100,33 +28008,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26135,23 +28043,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26160,12 +28068,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26174,11 +28082,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26188,22 +28096,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26217,21 +28125,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26241,11 +28149,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26258,12 +28166,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26275,11 +28183,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26287,12 +28195,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26300,12 +28208,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26315,12 +28223,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26329,12 +28237,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26343,23 +28251,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26369,12 +28277,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26382,11 +28290,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26395,11 +28303,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26411,11 +28319,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26427,12 +28335,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26443,119 +28351,119 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26563,21 +28471,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26587,11 +28495,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26599,22 +28507,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26631,42 +28539,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26676,197 +28584,265 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "odtieň" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Prezývka" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Názov súboru" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26876,12 +28852,12 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26891,12 +28867,7 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "ISO citlivosť" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26904,62 +28875,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Spektrálna citlivosť:" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Index expozície" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Režim ISO rýchlosť" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Režim ISO rýchlosť" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26967,11 +28918,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26980,15 +28931,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27005,11 +28956,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -27017,7 +28968,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -27025,11 +28976,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -27037,11 +28988,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -27049,7 +29000,7 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu " "-99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -27057,14 +29008,14 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -27072,18 +29023,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27091,52 +29042,52 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27151,7 +29102,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27163,7 +29114,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27179,7 +29130,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27187,11 +29138,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27205,7 +29156,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -27213,7 +29164,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -27224,11 +29175,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27237,11 +29188,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27249,7 +29200,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -27257,7 +29208,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27269,11 +29220,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -27281,13 +29232,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -27295,7 +29246,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -27303,12 +29254,12 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -27318,7 +29269,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -27329,7 +29280,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -27339,13 +29290,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -27354,7 +29305,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -27364,7 +29315,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -27374,11 +29325,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27386,7 +29337,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27394,7 +29345,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27402,7 +29353,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -27412,11 +29363,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -27426,34 +29377,19 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Meno vlastníka" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27461,111 +29397,106 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Model šošoviek" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27577,11 +29508,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27589,7 +29520,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27603,11 +29534,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27615,7 +29546,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27629,7 +29560,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27644,7 +29575,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -27653,14 +29584,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27669,81 +29600,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -27752,7 +29683,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27767,12 +29698,12 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -27780,7 +29711,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27795,68 +29726,64 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Index interoperability" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27868,76 +29795,268 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "PDF verzia" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "PDF verzia" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Počet stránok" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Počet stránok" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Počet obrázkov" + +# exif-stripbytecounts +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Počet bajtov dlaždice" + +# exif-stripbytecounts +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Počet bajtov dlaždice" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientácia" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Dĺžka dlaždice" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Neznáma značka IFD" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro / záber zblízka" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "zapnutý, iba pri fotení" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Informácie o autorských právach" + +# exif-lightsource-15 +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "biela, fluorescenčná" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajtov" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3972d78d..32ada5a1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2 trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:24+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: tp-sv\n" @@ -31,1495 +31,1846 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-05 09:56+0000\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Misslyckades med att öppna filen\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Kameratillverkare" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Bildens tidsstämpel" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Blixt" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Blixtkompensation" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35mm motsvarighet" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Avstånd till motiv" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Exponeringsläge" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mätläge" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makroläge" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-upplösning" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentar" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binärvärde dolt)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-kommentar" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Varken tagg" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "eller" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "hittades i filen" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Bildens tidsstämpel inte angiven i filen" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Misslyckades med att tolka tidsstämpeln" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "i filen" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uppdaterar tidsstämpel till" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Raderar miniatyrbildsdata" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Raderar Exif-data från filen" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Raderar IPTC-data från filen" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Raderar JPEG-kommentar från filen" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Raderar XMP-data från filen" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Bilden innehåller inte någon Exif-miniatyrbild\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Skriver miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "till fil" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exif-data innehåller inte en miniatyrbild\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Bilden innehåller inte en miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Skriver förhandsvisning" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Skriver förhandsvisning" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ställer in JPEG-kommentar" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Misslyckades med att läsa" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "värde" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Ta bort" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Tidsstämpel för metadatum med nyckel" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Justerar" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "av" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "år" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "år" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "månader" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "månad" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "dygn" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "dygn" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Kan inte justera tidsstämpel med" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "till" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standard Exif ISO-tagg finns; inte ändrad\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ställer in Exif ISO-värdet till" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar hittades" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Hittade Exif-användarkommentar med oväntad värdetyp" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar i UNICODE hittades" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Sätter Exif-användarkommentaren i UNICODE till" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Skriver Exif-data från" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Skriver IPTC-data från" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Skriver XMP-data från" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Skriver JPEG-kommentar från" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Kunde inte skriva metadata till fil" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Filnamnsformatet anger tomt filnamn för filen" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Denna fil har redan det korrekta namnet" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "finns. Skriv över[O], byt namn[r] eller hoppa över[s]?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Byter namn på fil till" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "uppdaterar tidsstämpel" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Misslyckades med att byta namn" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "På" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "På (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "På (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Olika kamerainställningar" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Bildinformation" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Filnummer" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Filnummer" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarens namn" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Kamerainfo" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Bildinformation" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "AF-information" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "AF-information" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "Objektivmodell" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "Objektivmodell" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Behandlingsinfo" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Behandlingsinformation" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Färgrymd" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Färgdata" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Färgdata" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Okänd CanonMakerNote-tagg" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Superfin" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Normal film" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 msgid "Movie (2)" msgstr "Film (2)" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synkronisering" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "På + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Enkel / timer" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuerlig, låg" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuerlig, hög" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Enstaka" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Enstaka mål" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Kontinuerlig, låg" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Enstaka bild, AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AI-servo, AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI-fokus, AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Manuell fokus" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Enstaka" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Manuell fokus" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Manuellt fokus" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI-servo, AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Vykort" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Bredbild" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Bredbild" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Liten" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Liten" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Liten" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "4k-film" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Mellan film" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Liten film" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Helautomatik" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nattscen" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Höger" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Gråskala" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / närbild" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Svart och vit" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Svart och vitt" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Levande" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Lång slutare" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Grönska" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkeri" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Snö" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Barn och djur" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Nattbild" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Digitalt makro" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Mina färger" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Stillbild" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Supermakro" + +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Färgkontroll" + +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Färgkarta" + +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" + +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" + +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Kreativ stil" + +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Enkelt läge" + +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Kvick makro" + +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Kreativ kontroll" + +#: src/canonmn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoom" + +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Ned höger" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "Nostalgisk" + +#: src/canonmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Superfin" + +#: src/canonmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Självutlösare" + +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Självutlösare" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Filtereffekt" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Höghastighetssynkronisering" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "ISO-val" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/canonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Handburen mörkertagning" + +#: src/canonmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Filmförhandsgranskning" + +#: src/canonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Direktvyfotografering" + +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Bredbild" + +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Färgåtergivning" + +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Svartvitt" + +#: src/canonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Intelligent auto" + +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Höghastighetssynkronisering" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Mjuk hud" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Mjukt fokus" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Speedlight" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Nattvy" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Ljus+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "överkant-höger" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Solnedgång" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nattscen" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Ned höger" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 #: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 #: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 #: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 msgid "n/a" msgstr "ej tillgängligt" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:623 msgid "Auto High" msgstr "Auto hög" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: src/canonmn.cpp:561 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Mittviktad" +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Center-viktat medelvärde" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:653 msgid "Not known" msgstr "Inte känd" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:655 msgid "Very close" msgstr "Mycket nära" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Close" msgstr "Nära" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Middle range" msgstr "Mellanintervall" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:658 msgid "Far range" msgstr "Fjärravstånd" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" -#: src/canonmn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:666 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuellt punktval för AF" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:667 msgid "None (MF)" msgstr "Ingen (MF)" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:668 msgid "Auto-selected" msgstr "Auto-val" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatiskt val av AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/canonmn.cpp:678 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Enkel fotografering (auto)" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Slutarprioritet (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Bländarprioritet (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Glödlampa" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Inte utlöst" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Utlöst" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP-synk aktiverad" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Andraridå-synkronisering används" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "FP-synk används" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE-lås + exponeringskompensation" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Ingen AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "På, endast tagning" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Panorering" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisk yta" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "På (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "På (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Panorering" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamisk (S&V)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "S&V" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Mitt färgdata" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Självutlösare" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Inställning för blixtläge" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Motorläge" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Inställning för motorläge" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Inställning för fokusläge" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Enkelt läge" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Enkelt fotograferingsläge" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Läge för ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Inställning för ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätarläge" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Inställning för mätläge" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Inställning för fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "AF-punkt vald" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Inställning för exponeringsläge" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Objektivtyp" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1527,942 +1878,911 @@ msgstr "" "”lång” och ”kort” brännvidd för objektivet (i ”brännviddsenheter”) och " "”brännviddsenheter” per mm" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuerligt fokus" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Inställning för kontinuerligt fokus" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "AE-inställning" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "AE-inställning" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Färgton" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Färgton" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW-kvalitetston" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW-kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 1-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Molnigt" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Volfram" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescerande" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Svart och vitt" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Skugga" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)" # TODO -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dagsljus fluorescerande" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Anpassad 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Anpassad 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Anpassad 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "PC set 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "PC set 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Auto (ambiensprioritet)" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "vänster" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "mitten" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "höger" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "Uppmätt EV" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Slutningsmål" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Sekvensnummer (om i seriebildsläge)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Blixtkompensation" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Motivets avstånd" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivets avstånd (oklara enheter)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutartid" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "Uppmätt EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 2-tagg" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Botten till topp" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp till botten" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2-matris (medurs)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaram" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Panoramaram nummer" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Okänd Canon Panorama-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Brusreduktion" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reduktion för brus vid lång exponeringstid" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Slutarens AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Slutar-/AE-låsknappar" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Ökning för exponeringsnivå" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av och exponeringsnivå" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "AF-hjälp, lätt" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blixtsynkroniseringshastighet Av" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Slutarhastighet i Av-läge" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB-sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB-sekvens/automatiskt avbrott" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Slutarskydd, synkronisering" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Synkronisera slutarskydd" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Objektiv-AF stoppknapp" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Objektiv-AF stoppknapp-funktionsväxlare" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blixtfyllnad auto-reducering" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatisk reducering av blixtfyllnad" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menyknapp Tillbaka" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Menyknappen Tillbakas position" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Set-knappens funktion" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Set-knappens funktion vid fotografering" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Visa ovanpå" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Visning ovanpå" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Slutarsläpp inget CF-kort" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Slutarsläpp utan CF-kort" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Okänd anpassad Canon-funktionstagg" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "mitt-höger" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "nederkant" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "överkant" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "mitt-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "överkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "överkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "underkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "underkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Använda AF-punkter 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Använda AF-punkter (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Okänd Canon-bildinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Vykort" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Bredbild" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Mellan film" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Liten film" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "På 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "På 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "På (byt AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "På (byt GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingläge" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Gafflingsvärde" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Gafflingbildnummer" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "RAW JPG-kvalité" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "RAW JPG-storlek" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB-gafflingläge" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB-gaffling stödvärde AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB-gaffling stödvärde GM" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Nyanseffekt" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokusavstånd övre" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokusavstånd nedre" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Hög färgmättnad" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "Låg färgmättnad" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "CM mängd 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "CM mängd 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Användardef. 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Användardef. 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Användardef. 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svartvitt" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 msgid "Fine Detail" msgstr "Detaljerade detaljer" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "Bildstil" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Bildstil" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBskiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "WBskift AB" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBskift GM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "WBskift GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Okänd Canon-behandlingsinfotagg" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Huvud, förskjutning" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "tagg" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "kat" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "storlek" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "förskjutning" @@ -2492,8 +2812,8 @@ msgstr "" "del 1, använd av leverantören. Versionsnummer tilldelas av organisationerna " "IPTC och NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -2505,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Den här datamängden underlättar för vissa leverantörer som behöver " "routinginformation ovanpå de passande OSI-lagren." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Filformat" @@ -2747,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Redigera status" @@ -2769,7 +3089,7 @@ msgstr "" "Länken till det tidigare objektet skapas med taggarna och " ", enligt leverantörens praxis." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Brådska" @@ -2783,7 +3103,7 @@ msgstr "" "kuverthanteringens prioritet (se taggen ). ”1” är mest " "brådskande, ”5” normal, och ”8” är den minst brådskande kopian." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -2791,7 +3111,7 @@ msgstr "Ämne" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Ämnesreferensen är en strukturerad definition av ämnet." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -2820,7 +3140,7 @@ msgstr "" "extrakategori kan inkludera någon av de etablerade kategorierna i taggen " ". Annars lämnas valet av extrakategorier till leverantören." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Extrakategorier" @@ -2837,8 +3157,8 @@ msgstr "" "omständigheter. Gör att användare omedelbart hittar eller kommer ihåg ett " "sådant objekt." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" @@ -2886,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Ger ett fullständigt och publicerbart namn för ett land eller en geografisk " "plats som pekas ut i objektets innehåll, enligt leverantörens riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Utgivningsdatum" @@ -2946,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Andra redaktionella instruktioner gällande användning av objektdata som " "embargon och varningar." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" @@ -2999,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Identifierar kuvertnumret för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande " "objekt hänvisar." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Datum skapad" @@ -3051,10 +3371,10 @@ msgstr "" "Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då den digitala " "representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3092,7 +3412,7 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på skaparen av objektdatan, t.ex. författare, fotograf, " "eller grafiker." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" @@ -3109,7 +3429,7 @@ msgstr "" "När den används ska by-line-titeln följa den by-line den modifierar." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Stad" @@ -3147,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stat/region" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" @@ -3182,12 +3502,12 @@ msgstr "" "där immaterialrätten för objektdatan skapades, enligt leverantörens " "riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Sändningsreferens" @@ -3199,7 +3519,7 @@ msgstr "" "En kod som representerar platsen för den ursprungliga sändningen enligt " "leverantörens praxis." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Rubrik" @@ -3208,7 +3528,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "En tryckbar post som ger en sammanfattning av objektdatans innehåll." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Tack till" @@ -3220,8 +3540,8 @@ msgstr "" "Identifierar vem som tillhandahåller objektdatan, inte nödvändigtvis ägaren/" "skaparen." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -3241,7 +3561,7 @@ msgstr "Innehåller nödvändig upphovsrättsinformation." msgid "Copyright Notice" msgstr "Upphovsrättslig information" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -3253,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Identifierar personen eller organisationen som kan ge vidare " "bakgrundsinformation om objektdatan." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Text" @@ -3261,7 +3581,7 @@ msgstr "Text" msgid "A textual description of the object data." msgstr "En textbeskrivning av objektdatat." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -3301,8 +3621,8 @@ msgstr "Bildorientering" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Visar bildens layout." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -3374,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Filformatet måste vara registrerat hos organisationerna IPTC och NAA med ett " "unikt nummer tilldelat." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Förhandsvisningsversion" @@ -3671,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulera Exif-metadata i bilder.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3679,7 +3999,7 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärder:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3687,15 +4007,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Justera Exif-tidsstämplar med angiven tid. Denna åtgärd\n" " kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Skriv ut bildens metadata.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Ta bort bildmetadata från filerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3704,13 +4024,13 @@ msgstr "" " Använd flaggan -S för att ändra ändelsen för " "inmatningsfilerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahera metadata till *.exv, *.xmp och miniatyrbildfiler.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3720,7 +4040,7 @@ msgstr "" " Exif-tidsstämpeln. Filnamnsformatet kan anges med\n" " -r format, flaggor för tidsstämplar styrs med -t och -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3730,7 +4050,7 @@ msgstr "" " IPTC-metadata för bildfiler eller ange JPEG-kommentaren.\n" " Kräver flaggan -c, -m eller -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3738,7 +4058,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiera ISO-inställning från Nikon Makernote till den \n" " vanliga Exif-taggen.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3747,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Dess\n" " nuvarande teckenkodning kan anges med väljaren -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3755,19 +4075,19 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Visa denna hjälp och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Visa programversionen och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Var utförlig under programkörningen.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -3775,47 +4095,47 @@ msgstr "" " -q Blockera varningar och felmeddelanden medan programmet kör " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -" -Q lvl Ange loggnivå för d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller m" -"(ute).\n" +" -Q lvl Ange loggnivå för d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller " +"m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Visa stora binära värden.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Visa okända taggar.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" " -K nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (exakt träff).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n kod Teckenkodning som ska användas för att avkoda Exif-" "användarkommentarer i UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Behåll filernas tidsstämplar.\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Ange också filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3824,15 +4144,15 @@ msgstr "" "filen\n" " (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Fråga inte innan befintliga filer skrivs över (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Fråga inte innan filer döps om (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3840,159 +4160,159 @@ msgstr "" " -a tid Tidsjustering i formatet [-]TT[:MM[:SS]]. Alternativet " "används bara tillsammans med åtgärden ”adjust”.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y år Justera år med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mån Justera månad med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D dag Justera dag med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p läge Utskriftsläge för ”print”-åtgärden. Möjliga lägen är:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : skriv ut ett sammandrag över Exif-metadata (standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : skriv Exif-, IPTC- och XMP-metadata (förkortning av -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : tolkad Exif-data (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : vanliga Exif-datavärden (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexadecimal dumpning av Exif-datan (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-datavärden (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-egenskaper (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista tillgängliga förhandsvisningar\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : extrahera XMP från bild\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgr Skriv-flaggor för finkornig kontroll av tagglistor (”print”-" "åtgärd):\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : inkludera Exif-taggar i listan\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC-datasamlingar\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP-egenskaper\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : skriv en kolumn med taggnumret\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : gruppnamn\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : nyckel\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : taggetikett\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : taggnamn\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : antal komponenter (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : storlek i byte\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : vanligt datavärde\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : tolkat (översatt) data\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexadecimaldump av data\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d mål Radera mål för ”delete”-åtgärden. Möjliga mål är:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : all stödd metadata (standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : Exif-sektion\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : endast Exif-miniatyrbild\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC-data\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP-paket\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4006,7 +4326,7 @@ msgstr "" " Endast JPEG-miniatyrer kan infogas, och måste ha namnet\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4023,7 +4343,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Extrahera förhandsvisningsbilder.\n" " X : Extrahera metadata till en associerad XMP-fil .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4031,29 +4351,29 @@ msgstr "" " -r fmt Filnamnsformat för ”döp om”-åtgärden. Formatsträngen följer\n" " strftime(3). Följande nyckelord stöds:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - ursprungligt filnamn utan ändelse\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - namn på katalogen där ursprungsfilen finns\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - namn på toppkatalogen\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Standard för filnamnsformat är " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-kommentarsträng att ange i bilden.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4061,7 +4381,7 @@ msgstr "" " -m fil Kommandofil för ”modify”-åtgärden. Formatet för kommandona är\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4069,7 +4389,7 @@ msgstr "" " -M kmd Kommandorad för ”modify”-åtgärden. Format för kommandona\n" " är samma som för kommandofilen.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4077,7 +4397,7 @@ msgstr "" " -l dir Plats (katalog) för filer som ska infogas från eller extraheras " "till.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4085,210 +4405,210 @@ msgstr "" " -S .suf Använd suffixet .suf för källfiler för kommandot ”insert”.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Flagga" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "kräver ett argument\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Okänd flagga" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt gav oväntad teckenkod" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 msgid "Invalid regexp" msgstr "Ogiltig regexp" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorerar överflödig flagga" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -a är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Fel vid tolkning" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "flaggargument" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Okänt utskriftsläge" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -p är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Okänt utskriftsobjekt" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -P är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -d är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -e är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -i är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”adjust” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”print” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”delete” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”extract” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”insert” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”rename” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”modify” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixiso” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixcom” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "En åtgärd måste anges\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Åtgärden ”adjust” kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Åtgärden ”modify” kräver åtminstone en av flaggorna -c, -m eller -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Åtminstone en fil krävs\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fel vid tolkning av -M-flaggans argument\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "Flaggan -l kan endast användas vid extrahering eller infogandet av åtgärder\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Flaggan -S kan endast användas med åtgärden infoga\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -t kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -T kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Okänd " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "mål" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Ogiltigt förhandsvisningsnummer" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Misslyckades med att öppna kommandofilen för läsning\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "rad" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "flaggan -M" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 msgid "Invalid command line:" msgstr "Ogiltig kommandorad:" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Ogiltig nyckel" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Ogiltig kommandorad" @@ -4320,7 +4640,7 @@ msgstr "Fluorescerande (varmt vitt)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescerande (kallt vitt)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Bländande" @@ -4328,140 +4648,172 @@ msgstr "Bländande" msgid "None (black & white)" msgstr "Ingen (svart & vitt)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Minskning av röda ögon" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Kommentar" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Programmera AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Naturligt ljus" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-oskärpa" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Solnedgång" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fest" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Naturligt ljus & blixt" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Bländarprioritet AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Slutarhastighetsprioritet AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Ingen blixt & blixt" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Svart och vit" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Standard" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Krom" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Brett läge 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Brett läge 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Filmsimuleringsläge" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm Makernote-version" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4469,1717 +4821,1730 @@ msgstr "" "Numret är unikt och innehåller tillverkningsdatum, men är inte detsamma som " "numret som syns på kamerans chassi." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildkvalitetsinställning" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Färgmättnadsinställning" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Blixtaktiveringsinställning" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Blixtstyrka" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Kompensationsinställning för blixtaktiveringsstyrka" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makrolägesinställning" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Fokuslägesinställning" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam Synk" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Långsam synkroniseringslägesinställning" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildläge" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Bildlägesinställning" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Seriebilder eller inställning för automatisk gaffling" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Sekvensnummer" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Sekvensnummer" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix färg" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Fuji FinePix färginställning" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Varning för oskärpa" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Tillstånd för varning för oskärpa" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Fokusvarning" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Autofokus-varningstillstånd" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Exponeringsvarning" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Autoexponeringsvarningstillstånd" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmläge" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmläge" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Dynamikintervallsinställning" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Inställningar för dynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Utvecklingsdynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Utvecklingsdynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minsta brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minsta brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Största brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Största brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Största bländning vid minsta brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Största bländning vid minsta brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Filkälla" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Filkälla" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Ordningsnummer" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Ordningsnummer" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Bildrutenummer" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Bildrutenummer" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Okänd FujiMakerNote-tagg" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Lysande färger" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Naturlig" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Naturlig sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Naturlig+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Kväll" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Superfin" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafin" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Makernote-version" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Sträng ”MLT0” (inte avslutad tom)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kamerainställningar (Std gml)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standardinställningar för kamera (Gamla kameramodeller som D5, D7, S304 och " "S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kamerainställningar (Std ny)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standardinställningar för kamera (nya kameramodeller såsom D7u, D7i och D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kamerainställningar (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Kamerainställningar (för modellen Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Bildstabiliseringsdata" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Bildstabiliseringsdata" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "WB Info A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Vitbalansinformation för Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Komprimerad bildstorlek" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Komprimerad bildstorlek" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "JPEG-miniatyr 640x480 bildpunkter" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Miniatyrbildförskjutning" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens förskjutning" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Miniatyrbildlängd" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens storlek" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blixtexponeringskompensation i EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverteringsmodell" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "RAW+JPG-indexering" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Indexering för RAW- och JPG-filer" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonpassning" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Zonpassning" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Objektividentifierare" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Färgkompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompensationsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Finjustering vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Värde för finjustering av vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Bildstabilisering A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Bildstabilisering för Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kamerainställningar (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kamerainställningar (för Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "PrintIM-information" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kamerainställningar (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Kamerainställningar (för modellerna Z1, DImage X och F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Okänd Minolta MakerNote-tagg" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synka bakre blixt" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Trådlös" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescerande 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Full storlek" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Superfin" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Extrafin" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Enstaka ram" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS, kontinuerlig" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "HS, kontinuerlig" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Flera segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrerat viktat medeltal" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronisk förstoring" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Överst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Underst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Underst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Hård" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nattporträtt" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Stillbild" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tidsförloppsfilm" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Standardform" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Dataform" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Svartvitt" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Lysande färg" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Ingen zon" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centerzon (horisontell orientering)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centerzon (vertikal orientering)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Vänster zon" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Höger zon" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Automatisk fokus" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manuell fokus" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Bredfokus (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Inte inbäddad" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Inbäddad" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Förblixt TTl" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Manuell blixtkontroll" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Exponeringsläge" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Driftsläge" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "ISO-värde" # Kallas även för slutartid -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "FNummer" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "F-numret" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Makroläge" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Gafflingssteg" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Gafflingssteg" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Längd för intervall" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Längd för intervall" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Blixtutlöst" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Blixtutlöst" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta-datum" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta-datum" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta-tid" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta-tid" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "Filnummerminne" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "Filnummerminne" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Senaste bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Senaste bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Färgbalans röd" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Färgbalans röd" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Färgbalans grön" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Färgbalans grön" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Färgbalans blå" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Färgbalans blå" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Ämnesprogram" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Ämnesprogram" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-inställningar" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta-modell" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta-modell" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervalläge" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Intervalläge" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Mappnamn" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Mappnamn" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Färgfilter" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Färgfilter" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Svartvitt filter" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Svartvitt filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punktfokus, punkt X" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punktfokus, punkt X" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punktfokus, punkt y" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punktfokus, punkt y" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Bred fokuszon" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Bred fokuszon" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Fokusområde" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 msgid "DEC Switch Position" msgstr "DEC-växlarposition" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 msgid "DEC switch position" msgstr "DEC-växlarposition" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Färgprofil" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Färgprofil" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "Datamarkering" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "Blixtmätning" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "Blixtmätning" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Okänd inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "Programbyte A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "Programbyte S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "Enstaka-bild AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatisk AF" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Naturlig)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Naturlig+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horisontell (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotera 90 medsols" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotera 270 medsols" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "AF-punkter" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "AF-punkter" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Färgrymd" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Zonpassning på" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Zonpassning på" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Okänd 7D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "Programbyte A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "Programbyte S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nattvy/-porträtt" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Mittviktad" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Zonpassning hög)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Zonpassning låg)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Upp höger" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Ned höger" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Ned vänster" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Upp vänster" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Naturlig+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "Vindscen" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Kvällsscen" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusyta" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Rotation2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Bildfinish" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "AF-läge" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Okänd 5D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Vitbalansgaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Vitbalansgaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Enstaka bildrutegaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinuerlig gaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Enstaka bildrutegaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuerlig gaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuerlig gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Förval" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Färgtemperatur/färgfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "Dra tillbaka" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Bild och information" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Endast bild" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "Bild och histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Håll fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "Förhandsgranska DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Håll" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "Håll punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "Växla punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiens och blixt" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "Enbart ambiens" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 sekunder" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 sekunder" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "Autorotera" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "Inom intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "Under/över intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Utanför intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "Inte visad" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "Under skala" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Nederst i skala" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "Överst i skala" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "Över skala" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Inbyggt" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "Halvfull" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Tillräckligt mycket ström kvar" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Exponeringskompensationsinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Exponeringskompensationsinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 msgid "Manual FNumber" msgstr "Manuellt F-nummer" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Lokal AF-ytpunkt" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "Blixtläge" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blixtexponeringskompinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensationsinställning för blixtexponering" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonpassningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioritetsinställning slutarutlösning" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuerlig bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Förinställning Vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Förinställning för vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Optimeringsinställninga för dynamikintervall" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Egen VB, blånivå" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Egen VB, blånivå" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "Egen VB, fel" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "Färgkompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony bildstorlek" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Standardblixt" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Standardblixt" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Autogaffling, ordning" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "Ordning för autogaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokushållningsknapp" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "Knapp för att hålla fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Exponeringskompensationsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Exponeringskompensationsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Objektiv-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Objektiv-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL-exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -6187,21 +6552,21 @@ msgstr "" "AEL-exponeringsindikator (indikerar också exponering för nästa bild vid " "gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Exponeringsgafflingindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Exponeringsgafflingindikator, sista (indikator för sista foto vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Mätning för indikator utanför skala" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -6209,4281 +6574,4358 @@ msgstr "" "Mätning för indikator utanför skala (två blinkande trianglar när du går " "under eller över mätarskalan)" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blixtexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blixtexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blixtexponeringsindikator, nästa" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Blixtexponeringsindikator, nästa (indikator för nästa bild vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blixtexponeringsindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Blixtexponeringsindikator, sista (indikator för sista bilden vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Blixttyp" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Blixttyp" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompensationsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Batterinivå" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Okänd A100-inställningstagg för Sony-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Djup" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Höstlöv" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Överst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avancerad auto" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "Avancerad nivå" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Utgåva" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "RAW + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "Komprimerad RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Komprimerad RAW + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Använd ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Hög nyckel" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Låg nyckel" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Extra hög" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Övre vänster" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Övre höger" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "Längst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "Längst till höger" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "Utlöst, manuell" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "Utlöst, extern" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Utlös, kommandoläge" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Utlös, TTL-läge" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "PC Control" msgstr "PC-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exponeringsgaffling" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 msgid "IR Control" msgstr "IR-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "D-ljus-gaffling" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "PC-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exponeringsgaffling" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Oanvänd LE-NR-broms" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "IR-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Autosläpp" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Manuellt släpp" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Med förluster (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Okomprimerad" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Med förluster (typ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "S&V" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Klipp" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Liten bild" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "D-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotyp" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "Himmelsljus" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Varm ton" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "Egen färg" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote-version" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpa" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildskärpa-inställning" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Blixtinställningar" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-val" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-val" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Inställning för bildjustering" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Externt objektiv" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Externt objektiv (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manuellt fokusavstånd" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Inställning för digital zoom" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "AF-fokusposition" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "AF-fokuspositionsinformation" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon1MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuerlig autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Enstaka autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Inte använd" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "gissa" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon2MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "Programbyte" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "Programbyte" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pekare till en förhandsgranskningsbild" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Förskjutning för en förhandsvisningsbild som innehåller IFD" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Blixtkomp" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Inställning för blixtkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blixtexponeringskomp" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blixtgafflingskomp" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blixtgafflingskompensation tillämpad" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Exponeringsgafflingkomp" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE-gafflingskompensation tillämpad" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "VR-info" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "VR-information" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Världstid" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Världstid" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "ISO-info" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "ISO-information" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Använt blixtläge" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Lens FStops" msgstr "Objektiv FStops" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Scenläge" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Bildinformation" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Objektivdata" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Objektivdatainställningar" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Serienr" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Kamerans serienummer, börjar oftast med ”NO=”" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Bildantal" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Bildantal" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "Slutarräknare" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Antal bilder tagna av kameran" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Blixtinformation" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "Programvariation" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "Programvariation" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "AF-svar" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "AF-svar" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Toneffekt" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "AF-info 2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Filinformation" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "AF-justering" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "Fångstversion" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "Fångstversion" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "Skanna IFD" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "ICC-profil" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "Fånga utdata" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon3MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "Å/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Å" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Å" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Okänd Nikon vibrationsreduceringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Fullständig kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "Blå-grön" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "Lila-blå" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "Röd-lila" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Okänd Nikon bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Okänd Nikon AF-finjusteringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Datumformat" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Datumformat" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Okänd Nikon världstid-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hög 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hög 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hög 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hög 1,0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hög 1,3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hög 1,5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hög 1,7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hög 2,0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Hi 2.3" msgstr "Hög 2,3" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 msgid "Hi 2.5" msgstr "Hög 2,5" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 msgid "Hi 2.7" msgstr "Hög 2,7" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "Hög 3,0" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "Hög 3,3" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "Hög 3,5" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "Hög 3,7" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "Hög 4,0" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Hi 4.3" +msgstr "Hög 4,0" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Hi 4.5" +msgstr "Hög 4,0" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Hi 4.7" +msgstr "Hög 4,0" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Låg 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Låg 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Låg 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Låg 1,0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Okänd Nikon ISO-informationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Mitt-vänster" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Mitt-höger" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "Af-punkter i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "På (51-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "På (11-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 msgid "On (39-point)" msgstr "På (39-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 msgid "On (73-point)" msgstr "På (73-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "På (73-punkts, ny)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 msgid "On (105-point)" msgstr "På (105-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Image Width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF image width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF Image Height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "AF image height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 msgid "AF area x position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "AF area y position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF Area Width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 msgid "AF area width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF Area Height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 msgid "AF area height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "Katalognummer" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Okänd Nikon filinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Okänd Nikon multiexponeringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 eller Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländning" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (avståndsprioritet)" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "Upprepad blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 msgid "Bounce Flash" msgstr "Studsande blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Bred blixtadapter" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "Gulbrun" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "External flash firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External Flash Flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 msgid "External flash flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Blixtens brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 msgid "Flash focal length" msgstr "Blixtens brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Antal blixtupprepningar" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating flash count" msgstr "Antal blixtupprepningar" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 msgid "Flash GN distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp a" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp b" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash color filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 msgid "Shutter count" msgstr "Slutarantal" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformations-D80-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D40-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Regl AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (a)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (b)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "På (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2a-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2b-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 4-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "Objektiv-IDnummer" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "Objektiv-ID-nummer" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Objektiv F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "Lens F-stops" msgstr "Objektiv F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "MCU-version" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "MCU-version" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Exit pupil position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Närmsta motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppdynamik-AF" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "använt" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 msgid "All 11 Points" msgstr "Alla 11 punkter" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Enstaka ram" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standardkvalitet (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Hög kvalitet (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Superhög kvalitet (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "På (förval)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Liggande+stående" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Självporträtt" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 i 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Natt+stående" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "Fota & välj" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Strand och snö" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Självporträtt+självutlösning" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Stearinljus" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Tillgängligt ljus" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Bakom glas" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Mitt läge" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Husdjur" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Undervatten bred1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "Undervatten makro" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Fota & välj1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Fota & välj2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digital bildstabilisering" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 msgid "Auction" msgstr "Auktion" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Undervatten bred2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Nature Macro" msgstr "Natur makro" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Undervatten snabbfoto" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Fotografiguide" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Intern + extern" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Flätad" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Specialläge" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Svart-och-vitt-läge" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Svart-och-vitt-läge" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Data i ASCII-format, som [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "Kamera-ID" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera-ID-data" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Program" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Förfångst av ramar" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Förfångst av ramar" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "Vit tavla" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "Enkelberörings-vb" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Enkelberörings-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Datadump 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Diverse kamerainställningar 1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Datadump 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Diverse kamerainställningar 1" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Värde för slutarhastighet" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "Värde för ISO-hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Värde för ljusstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "Gaffling" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Värde för exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Ljusförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Ljusförutsättning" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Fokusvidd" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoomstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "Makrofokus" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "Makrofokusstegräknare" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Färgmatris" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Färgmatris" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Vitbalansläge" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Blåbalans" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Blåbalans" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Färgmatrisnummer" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 msgid "Color matrix number" msgstr "Färgmatrisnummer" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externt blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Externt blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Färgkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Färgkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 msgid "CoringFilter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring filter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Komprimeringsförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Komprimeringsförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Förhandsvisningssbild inbäddad" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Förskjutning av förhandsvisningsbilden" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Förhandsvisningsbildens storlek" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD-skanningsläge" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD-skanningsläge" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Oändlig objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Oändlig objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Nära objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Nära objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Utrustningsinformation" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Kamerautrustningens del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kamerainställningarnas del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "RAW-utveckling" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "RAW-utvecklingens del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "RAW-utveckling 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "RAW-utveckling 2 del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Bildbehandlingens del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "RAW-information" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "RAW del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Okänd OlympusMakerNote-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "Program-byte" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Center-viktat medelvärde" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "Mönster+AF" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Punkt+högdagerkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Punkt+skuggkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 msgid "Single AF" msgstr "Enstaka AF" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekventiell fotografering AF" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "Multi-AF" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Not Used" msgstr "AF används inte" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "AF används" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Inte redo" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Fyll i" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synkronisering" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "Tvingad på" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "Andra ridån" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Kanal 1, låg" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kanal 2, låg" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kanal 3, låg" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kanal 4, låg" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kanal 1, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kanal 2, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kanal 3, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kanal 4, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kanal 1, hög" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kanal 2, hög" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kanal 3, hög" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4, hög" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "Auto (varma färger av" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Vackert väder med skuggor)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Molnigt)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Vackert väder)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Volframljus)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Volframartat ljus)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 msgid "Auto Setup" msgstr "Autoinställning" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "5500K (Flash)" msgstr "5500K (blixt)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescerande dagsljus)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescerande neutralt vitt)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescerande kallt vitt)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 msgid "White Fluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 msgid "One Touch WB 1" msgstr "Enkelberörings-vb 1" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 msgid "One Touch WB 2" msgstr "Enkelberörings-vb 2" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 msgid "One Touch WB 3" msgstr "Enkelberörings-vb 3" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "One Touch WB 4" msgstr "Enkelberörings-vb 4" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Egen VB 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Egen VB 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Egen VB 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Egen VB 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rödförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (grönförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (blåförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (hudtoner)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Brusfilter (ISO-förstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Dämpad" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "Förstärkare" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Porträtt" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Färgmatris" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Färgprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Färgprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Färgprofil" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "På, läge 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "På, läge 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "På, läge 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Giltig förhandsgranskning" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Giltig förhandsgranskningsbild" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Börja förhandsvisning" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Börja förhandsgranska bilden" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Exponeringsbyte" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Exponeringsbyte" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "AF-sökning" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "AF-sökning" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "AF-områden" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "AF-områden" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 msgid "AFPointSelected" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Distorsionkorrigering" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Distorsionkorrigering" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Skuggkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "Skuggkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "Gradering" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Bildläge" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Okänd OlympusCs-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "Simpelt E-system" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "E-system" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serienummer för objektiv" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Serienummer för objektiv" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Förlängare" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 msgid "Flash Model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 msgid "Flash model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 msgid "Flash firmware version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Blixtens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Okänd OlympusEq-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "Hög funktion" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Avancerad hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "Avancerad hög funktion" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Ursprunglig" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Ändrad (liggande)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ändrad (stående)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 msgid "WB Color Temp" msgstr "VB färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "VB gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw Development Version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "WB fine adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray Point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 msgid "Gray point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Redigeringsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Okänd OlympusRd-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "PM-mättnad" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "PM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM bildton" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "PM bildton" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildlägets brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Okänd OlympusRd2-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 msgid "On (2 frames)" msgstr "På (2 ramar)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "På (3 ramar)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G Level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 msgid "WB G level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "Förstärkare" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Coring Filter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring Values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Coring values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "Bastillägg" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "Bastillägg" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "Beskär topp" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "Beskär topp" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Ansiktsspårning" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Ansiktsspårning" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Okänd OlympusIp-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "Studs eller Av" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "Dirigera" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "Fokusinfo-version" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "Fokusinformationsversion" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatisk fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Scenyta" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Scenyta" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoomstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "External flash guide number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Okänd OlympusFi-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Okänd OlympusFe-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (bländande)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Kvällssol" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700-7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600-5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (V 3900-4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (VV 3200-3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Enkelberöringsvitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "Anpassad 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw Info Version" msgstr "RAW-info-version" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Raw info version" msgstr "RAW-informationsversion" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljust vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "Vitbalanskomp" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "Vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "Färgmättnadsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM-exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM-exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM-vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM-vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Okänd OlympusRi-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Användarvald" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto-tvång" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Enkel-beröring" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Imager AF" msgstr "Visar-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "AF-sensor" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Mjukt fokus" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "Popkonst" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blek & ljus färg" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 msgid "Light Tone" msgstr "Ljuston" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Nålsöga" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "Grynig film" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 msgid "Cross Process" msgstr "Korsprocess" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Fisköga" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Ritning" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "Mild sepia" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Blek & ljus färg 2" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "Popkonst 2" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "Nålsöga 2" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "Nålsöga 3" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "Grynig film 2" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "Dramatisk nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "Punk" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 msgid "Soft Focus 2" msgstr "Mjukt fokus 2" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "Gnista" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 msgid "Watercolor" msgstr "Vattenfärg" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "Nyckelrad" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "Nyckelrad 2" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 msgid "Miniature" msgstr "Miniatyr" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 msgid "Reflection" msgstr "Spegling" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "Fragmenterad" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 msgid "Cross Process II" msgstr "Korsprocess 2" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "Dramatiskt ton 2" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Watercolor I" msgstr "Vattenfärg 1" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 msgid "Watercolor II" msgstr "Vattenfärg 2" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "Diorama 2" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "Vintage 2" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "Vintage 3" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 msgid "Partial Color" msgstr "Delvis färg" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 msgid "Partial Color II" msgstr "Delvis färg 2" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Partial Color III" msgstr "Delvis färg 3" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Vänster (eller inte tillgänglig)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "Mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Överst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Överst i mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Överst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Mellan-vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Mellan-höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Nederst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Nederst i mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Nederst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Överst till vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Överst i mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Överst till höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "Vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Mellan-vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mellan-höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "Höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Nederst till vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Nederst i mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Nederst till höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "Enstaka mål" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "Alla mål" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamiskt enstaka mål" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" @@ -10511,11 +10953,11 @@ msgstr "Auto, fokusknapp" msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, kontinuerlig" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -10523,10 +10965,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "AF-F" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Panorering" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Telemakro" @@ -10567,7 +11005,7 @@ msgstr "Baby" msgid "Soft skin" msgstr "Mjukt skin" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" @@ -10628,11 +11066,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Bildruteram" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Handburen mörkertagning" @@ -10648,7 +11086,7 @@ msgstr "Kreativ kontroll" msgid "Glass Through" msgstr "Genom glas" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitalt filter" @@ -10812,7 +11250,7 @@ msgstr "EX-optik" msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -10844,11 +11282,7 @@ msgstr "Dynamisk (S&V)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Mjuk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "Nostalgisk" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "Lysande" @@ -10992,7 +11426,7 @@ msgstr "Justering av vitbalans" msgid "FlashBias" msgstr "Blixtprioritet" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Exif-version" @@ -11163,7 +11597,7 @@ msgstr "Blixtvarning" msgid "Flash warning" msgstr "Blixtvarning" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -11175,12 +11609,12 @@ msgstr "Bebisens namn" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Bebisens (eller husdjurets) namn" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Tillstånd" @@ -11440,7 +11874,7 @@ msgstr "Sensorns vänstra gräns" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Rödbalans (finns i Digilus 2 RAW-bilder)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" @@ -11448,7 +11882,7 @@ msgstr "Tillverkare" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Inspelningsutrustningens tillverkare" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -11456,7 +11890,7 @@ msgstr "Modell" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Utrustningens modellnamn eller -nummer" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strippförskjutningar" @@ -11464,8 +11898,8 @@ msgstr "Strippförskjutningar" msgid "Strip offsets" msgstr "Strippförskjutningar" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -11493,7 +11927,7 @@ msgstr "RAW-dataförskjutning" msgid "Raw data offset" msgstr "RAW-dataförskjutning" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD-pekare" @@ -11501,7 +11935,7 @@ msgstr "Exif IFD-pekare" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "En pekare till Exifs IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS-info IFD-pekare" @@ -11513,1292 +11947,1297 @@ msgstr "En pekare till GPS-informationens IFD" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Okänd Panasonic-RAW-tagg" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Nattscen" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Bra" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Bättre" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Bäst" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 eller 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 eller 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 eller 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, inte utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Av, utlöstes inte" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, inte utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes inte, Trådlös (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "På, utlöstes" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "På, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "På, trådlös (Control)" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "På, mjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "På, långsam synk" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "På, långsam synk, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "På, släpande-ridå synkronisering" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrastigenkänning" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Spårar kontrastigenkänning" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixerat centrum" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatisk spårning AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Ansiktsigenkänning AF" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "AF Select" msgstr "AF-val" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixerat centrum eller flera" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Överst i mitten" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Nederst i mitten" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegment" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Mitt-viktad" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Dagsljus, fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Dagslj. v. fluor" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Färgtempererad förbättring" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Användardefinierat" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (dagsljus)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (skugga)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blixt)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljusfluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljus, vitt fluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (vitt fluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (molnigt)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Förval (fyrverkerier?)" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 msgid "Med Low" msgstr "Mellan låg" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Med High" msgstr "Mellan hög" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "Medelmjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "Medelhård" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Very Soft" msgstr "Mycket mjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "Mycket hård" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Malé" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Manilla" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Helsingfors" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Köpenhamn" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "Warsawa" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Obehandlad" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 msgid "Resized" msgstr "Storleksändrad" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "Beskuren" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalfilter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Ramsyntes?" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Höghastighetsprogram" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "DOF-program" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 msgid "MTF Program" msgstr "MTF-program" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nattscensporträtt" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Hav och snö" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Barn" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Scenbelysning" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Night Snap" msgstr "Nattbild" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Blue Sky" msgstr "Blå himmel" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nattscen HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Quick Macro" msgstr "Kvick makro" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "Skog" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bakgrundsbelyst siluett" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (stående)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (liggande)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Grönläge" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Slutarhastighetsprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Glödlampa" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "Ytlig DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmera Tv-byte" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmera Av-byte" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bländarprioritet (autobländning-av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuell (Av-autobländning)" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Glödlampa (autobländning-av)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Känslighetsprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Känslighetsprioritet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Autoprogram (normal)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Autoprogram (hi-speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Autoprogram (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Autoprogram (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Autoprogram (ytlig DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "Blur control" msgstr "Oskärpakontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuerlig (hög)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Upprepning" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Självutlösning (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Självutlösning (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fjärrutlösning (3 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Fjärrseriebildsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR stark 1" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR stark 2" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR stark 3" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR auto" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 eller inget objektiv" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "K eller M-objektiv" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "Serie A-objektiv" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Ljus" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Omvänd film" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "Bleach bypass" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "Radie" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Svagaste" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "Ingen utökad gaffling" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Okänd " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Pentax Makernote-version" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamerans fotograferingsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Upplösning för förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Längd för förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Storlek för IFD som innehåller en förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifiering" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 msgid "Pentax model identification" msgstr "Pentax-modellidentifiering" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Inställningar för bildkvalitet" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Inställningar för bildstorlek" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Inställningar för blixtläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Inställningar för fokusläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 msgid "AF point in focus" msgstr "AF-punkt i fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-känslighet" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-känslighetsinställningar" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Mätningsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 msgid "AutoBracketing" msgstr "Autobracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Blå färgbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Röd färgbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "Brännvidd" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Hemstadens sommar-/vintertid" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid i hemstaden" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Destinationens sommar-/vintertid" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid på destinationen" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP fast-programvaruversion" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU fast-programvaruversion" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Ljusvärde" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Kamerans beräknade ljusvärde, inkluderar exponeringskompensation" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "Bildytans förskjutning" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "RAW-bildstorlek" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Förhandsvisningsramar" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Känslighetsjustering" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalt filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Kamerans temperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "Bildstabiliseringinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamisk intervallexpansion" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF-justering" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Svartpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Bildinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 msgid "AEInfo" msgstr "AE-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Objektivinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Blixtinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AE-mätningssegment" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 msgid "FlashADump" msgstr "Blixt A-dump" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 msgid "FlashBDump" msgstr "Blixt B-dump" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. natt" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. vitt" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batteri-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 msgid "AFInfo" msgstr "AF-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "Färginfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Okänd PentaxMakerNote-tagg" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core-schema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam fotohanteringsschema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDEs bildprogramsgränssnittsschema" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP basschema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP rättighetshanteringsschema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP mediahanteringsschema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP basjobbsschema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP indelad text-schema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP dynamiskt media-schema" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo-schema" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe Lightroom-schema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-schema" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-schema" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamerans RAW-schema" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Kamerainställningar" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-schema för TIFF-egenskaper" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-schema för Exif-specifika egenskaper" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-schema för ytterligare Exif-egenskaper" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Core-schema" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Extension-schema" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS licensdataformatschema" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro-schema" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "Expression Media-schema" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2-schema" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo-schema" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region-schema" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Metadata Working Group Regions-schema" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Metadata Working Group Keywords-schema" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Extended Video-schema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Extended Audio-schema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP Darwin Core-schema" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Qualified Dublin Core-schema" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "ACDSee XMP-schema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "Google Photo Sphere XMP-schema" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Colorant structure" msgstr "Färgningsstruktur" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Miniatyrbildsstruktur" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Miniatyrbildsstruktur" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "Resurshändelsestruktur" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Resursref-struktur" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Grundläggande jobb-/arbetsflödesstruktur" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "Områdesstruktur" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalificerare för xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsgivare" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Vi bidrog till resursen (andra än författarna)." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "Coverage" msgstr "Täckning" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -12806,22 +13245,22 @@ msgstr "" "Det spatiala eller temporala ämnet för resursen, dess spatiala " "tillämpbarhet, eller lagfarten under vilken den är relevant." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Författarna för resursen (räknas upp efter hierarki, i de fall det har " "betydelse)." -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum då något intressant hände med resursen." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -12829,11 +13268,11 @@ msgstr "" "En textbeskrivning av resursens innehåll. Flera värden kan finnas för olika " "språk." -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -12843,11 +13282,11 @@ msgstr "" "den här egenskapen till lagringsformatet för datat. Det kan inkludera " "passande kvalificerare." -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -12856,15 +13295,15 @@ msgstr "" "Resursens unika identifikation. Rekommenderad användning är att identifiera " "resursen med en sträng som följer ett formellt identifieringssystem." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger vilka språk som används i resursen." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -12874,11 +13313,11 @@ msgstr "" "utgivare är en person, organisation, eller tjänst. I regel bör utgivarens " "namn användas för att beskriva organisationen." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -12888,11 +13327,11 @@ msgstr "" "den relaterade resursen med en sträng som följer ett formellt " "identifikationssystem." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Rättigheter" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -12902,11 +13341,11 @@ msgstr "" "rättighetsinformation ett åberopande av olika äganderättigheter associerade " "med resursen, inklusive immateriell äganderätt." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unik identifierare av det verk från vilket resursen härrör." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -12914,7 +13353,7 @@ msgstr "" "Ett osorterat fält med beskrivande fraser eller nyckelord som anger ämnet " "för resursens innehåll." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -12922,19 +13361,20 @@ msgstr "" "Dokumentets titel, eller namnet som tilldelats resursen. I vanliga fall är " "det namnet resursen kallas formellt." -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En dokumenttyp, till exempel roman, dikt, eller arbetsrapport." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Tagglista" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -12942,11 +13382,11 @@ msgstr "" "Listan över fullständiga taggsökvägar som en sträng. Sökvägshierarkin " "separeras med tecknet ”/” (t.ex. ”Stad/Paris/Monument/Eiffeltornet”)." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Bildtext författarnamn" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -12954,11 +13394,11 @@ msgstr "" "Listan över all bildtext och författarnamn för varje språk, eller bildtext " "angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Bildtext datum-/tidsstämplar" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -12966,11 +13406,11 @@ msgstr "" "Listan över all bildtext och datum-/tidsstämplar för varje språk, eller " "bildtext angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Bildhistorik" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." @@ -12979,11 +13419,11 @@ msgstr "" "bilden med bildredigerare (som beskär, rotera, färgkorrektur, justeringar, " "osv.)." -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Objektivkorrigeringar" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." @@ -12992,11 +13432,11 @@ msgstr "" "att rätta till objektivdistorsion. Det inkluderar automatiserad köhanterare " "och bildredigeringsverktyg baserad på biblioteket LensFun." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Färgetikett" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13006,11 +13446,11 @@ msgstr "" "etikett; ”1”: Röd; ”2”: Orange; ”3”: Gul; ”4”: Grön; ”5”: Blå; ”6”: Magenta; " "”7”: Grå; ”8”: Svart; ”9”: Vit." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "Pick-etikett" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -13020,59 +13460,59 @@ msgstr "" "”1”: objekt tillbakavisad; ”2”: objekt väntandes på validering; ”3”: objekt " "accepteras." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "Panorama Input Files" msgstr "Indatafiler för Panorama" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Listan över filer som behandlats med programmet Hugin genom verktyget " "Panorama." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Indatafiler för Enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Listan över filer som behandlats med programmet Enfuse genom verktyget " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Inställningar av Enfuse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Listan över Enfuse-inställningar som används för att blanda bildhögen med " "verktyget ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "PicasaWeb objekt-ID" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Objekt-ID från PicasaWeb-webbtjänst." -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Yandex Fotki objekt-ID" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Objekt-ID från Yandex Fotki-webbtjänst." -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Varning" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13082,11 +13522,11 @@ msgstr "" "som skapade dem. Varje objekt bör innehålla ett namn och en XPath, " "separerade med ett ASCII-blanksteg (U+0020)." -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Bas-URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13100,19 +13540,19 @@ msgstr "" "relativa URL:er tolkas av verktyg. Webbdesignprogram bör ange värdet baserat " "på deras begrepp om var URL:erna kommer tolkas." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Skapat datum" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum och tid då resursen ursprungligen skapades." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Skaparverktyg" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -13122,7 +13562,7 @@ msgstr "" "historiken finns i metadatan ska det här värdet vara samma som xmpMM:" "Historys softwareAgent-egenskap." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13138,11 +13578,11 @@ msgstr "" "schema-kvalificerare och har definierats i XMP-specifikationen som en enkel " "egenskap (ett värde)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -13151,11 +13591,11 @@ msgstr "" "användardefinierad samling. Används för att sortera dokument i en " "filhanterare." -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadata, datum" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -13163,11 +13603,11 @@ msgstr "" "Datum och tiden då metadata för den här resursen senast ändrades. Det borde " "vara samma som eller nyare än xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -13177,19 +13617,19 @@ msgstr "" "egenskapen är inte nödvändigtvis samma som filsystemets ändringsdatum " "eftersom det anges innan filen sparas." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ett kort informellt namn för resursen." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Gradering" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -13199,11 +13639,11 @@ msgstr "" "används för att sortera dokument i en filhanterare. Värden är " "användardefinierade inom ett programdefinierat intervall." -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -13211,43 +13651,43 @@ msgstr "" "Ett alternativt fält med miniatyrbilder för en fil, vilka kan variera i " "egenskaper som storlek eller bildkodning." -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Internet-baserat rättighetshanteringscertifikat." -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Märkt" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Visar att det här är en rättighetshanterad resurs." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger de lagliga ägarna för en resurs." -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Användningsvillkor" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textinstruktioner om hur en resurs lagligen kan användas." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Webbåberopan" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -13255,11 +13695,11 @@ msgstr "" "Platsen för en webbsida som beskriver ägaren och/eller rättighetsåberopan " "för resursen." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Härrör från" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13273,11 +13713,11 @@ msgstr "" "versionens versionsnummer, eller ett återgivande kanske bara behöver ange " "instans-ID och återgivningsklassen för originalet." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Dokument-ID" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -13285,11 +13725,11 @@ msgstr "" "Den gemensamma identifieraren för alla versioner och återgivanden av ett " "dokument. Det bör baseras på ett UUIC; se Dokument- och Instans-ID nedanför." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Historik" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13303,11 +13743,21 @@ msgstr "" "denna. Listan ska vara på en abstrakt nivå; den är inte avsedd att vara en " "uttömmande lista över tangentkommandon eller annan detaljerad historik." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-ID" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -13317,11 +13767,11 @@ msgstr "" "gång en fil sparas. Den bör baseras på ett UUID; se Dokument- och Instans-ID " "nedanför." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Managed From" msgstr "Hanterad från" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13333,11 +13783,11 @@ msgstr "" "som för närvarande inte äger det. Det måste inte inkludera referenser till " "olika hanteringssystem." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -13347,11 +13797,11 @@ msgstr "" "Tillsammans med xmpMM: ManagerVariant talar det om för program vilket " "tillgångshanteringssystem som ska kontaktas rörande det här dokumentet." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "Manage To" msgstr "Hantera till" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13363,11 +13813,11 @@ msgstr "" "för att resursen hanteras. Formen och innehållet för den här URI:n är privat " "och tillhör tillgångshanteringssystemet." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Manage UI" msgstr "Hantera UI" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -13375,11 +13825,11 @@ msgstr "" "En URI som kan användas för att komma åt information om den hanterade " "resursen genom en webbläsare. Det kan kräva ett anpassat webbläsarinstick." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Manager Variant" msgstr "Hanterarvariant" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -13387,11 +13837,38 @@ msgstr "" "Anger en särskild variant för tillgångshanteringssystemet. Formatet för " "egenskapen är privat och tillhör sitt tillgångshanteringssystem." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Dokument-ID" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Land" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "Återgivningsklass" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -13399,11 +13876,11 @@ msgstr "" "Resursens återgivningsklass. Egenskapen borde frånvara eller anges till " "standard för en dokumentversion som inte är en nedärvd återgivning." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "Återgivningsparametrar" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -13411,11 +13888,11 @@ msgstr "" "Kan användas för att tillhandahålla ytterligare återgivningsparametrar som " "är för komplexa eller långa för att skriva i xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "Versions-ID" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13427,11 +13904,11 @@ msgstr "" "vidare. Mediahanteringssystem kan ha andra konventioner, eller stödja " "avgrening vilket kräver ett mer komplicerat schema." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Versioner" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13449,19 +13926,19 @@ msgstr "" "egenskapen xmpMM:Versions. Intern versionsinformation kan komprimeras eller " "uteslutas, och versionshistoriken kan avdelas vid en viss tidpunkt." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "Senaste URL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Övergiven för att skydda din personliga integritet." -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Rendition Of" msgstr "Återgivning av" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -13469,20 +13946,20 @@ msgstr "" "Övergiven till fördel för xmpMM:DerivedFrom. En referens till dokumentet som " "återges." -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "Lagrings-ID" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Övergiven. Tidigare bara använt för att stödja xmpMM:LastURL-egenskapen." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "Jobbreferens" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13498,31 +13975,31 @@ msgstr "" "användas i flera olika jobb någon gång, och det kan också vara praktiskt att " "behålla historikinformation om vilka jobb ett dokument tidigare använts i." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Största sidstorlek" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Storleken för den största sidan i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Antal sidor" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Antal sidor i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -13530,11 +14007,11 @@ msgstr "" "Ett osorterat fält av teckensnitt som används i dokumentet (inklusive " "infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Colorants" msgstr "Färgningar" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -13542,11 +14019,11 @@ msgstr "" "Ett sorterat vektor över rutor med färger som används i dokumentet " "(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Plate Names" msgstr "Plåtnamn" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -13554,1052 +14031,2299 @@ msgstr "" "Ett sorterat fält med plåtnamn som behövs för att skriva ut dokumentet " "(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Projektreferens" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "En referens till projektet som skapade filen." - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Videons bildfrekvens" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Videons bildfrekvens. Antingen 24, NTSC, eller PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Videons bildstorlek" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Absolut ljudtoppsfilsökväg" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Bildstorleken. Ett exempel: w:720, h:480, unit:bildpunkter" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Den absoluta sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " +"ingen ljudtoppsfil." -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Videons bildpunktsproportioner" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "Bildproportionerna, angivna som höjd/bredd. Exempelvis ”648/720” = 0,9" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Namnet på albumet." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Videons bildpunktsdjup" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativt kassettnamn" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"Storleken i bitar för varje färgkomponent i en bildpunkt. Windows 32-bitars " -"standardbildpunkter har 8 bitar per komponent. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, " -"eller 32Float." +"Ett alternativt kassettnamn, angivet i projektfönstret eller " +"tidskodsdialogrutan i Premiere. Om ett alternativt namn har angivits och " +"inte återkallats, visas det namnet." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Videons färgrymd" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativ tidskod" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -"Färgrymden. Antingen sRGB (används av Photoshop), CCIR-601 (används till " -"NTSC), CCIR-709 (används för HD)." - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Videons alfaläge" +"En tidskod angiven av användaren. När den anges används den istället för " +"startTimecode." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Alfaläget. Antingen straight eller pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Videons alfa-premultiple-färg" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Namnet på artist/-erna." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" -"En färg i CMYK eller RGB att använda som pre-multipelfärgen när alfaläget är " -"pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Ljudets ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "Videons alfa-sammanhang är genomskinligt" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Datum och tid då ljudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" -"När satt till sant är sammanhanget klart; vid falskt är det ogenomskinligt." +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Ljudkanaltyp" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Videokomprimerare" +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Videokomprimeringen som används. Till exempel jpeg." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Ljudkomprimerare" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Videons fältordning" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Ljudkomprimeringen som används. Ex. MP3." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Videons fältordning. Antingen Upper, Lower, eller Progressive." +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Ljudets samplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "Dra ner" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"Samplingsfasen i en film som ska konverteras till video (dra-ner). Antingen " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." - -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Ljudets samplingsfrekvens" - -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men " "vanligast är 32000, 41100, eller 48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Ljudets samplingstyp" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Ljudkanaltyp" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Ljudkomprimerare" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Ljudkomprimeringen som används. Ex. MP3." - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Högtalarplacering" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" -"En beskrivning av högtalarnas vinkling från centerhögtalaren i grader. " -"Exempelvis ”Vänster = -30, Höger = 30, Center = 0, LFE = 45, Vänster " -"surround = -110, Höger surround = 110”" - -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Filens datahastighet" - -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "" -"Filens datahastighet i megabyte per sekund. Exempelvis blir ”36/10” 3,6 MB/" -"sek" - -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Kassettnamn" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" -"Namnet på kassetten från vilket klippet togs, som angivet i fångstprocessen." - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativt kassettnamn" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" -"Ett alternativt kassettnamn, angivet i projektfönstret eller " -"tidskodsdialogrutan i Premiere. Om ett alternativt namn har angivits och " -"inte återkallats, visas det namnet." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Börja tidskod" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "Tidskoden för den första videoramen i filen, enligt enhetskontrollen." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativ tidskod" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"En tidskod angiven av användaren. När den anges används den istället för " -"startTimecode." - -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" - #: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Mediafilens längd." +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." #: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Scen" +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Tempojusteringsparametrar" #: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Scenens namn." +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tempojustering." #: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Bildnamn" +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "Kamerans RAW" #: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Namnet på bilden eller tagningen." +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" #: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Bilddatum" +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Kameratillverkare" #: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Datum och tid då videon filmades." +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" #: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Bildplats" +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Kameramodell" #: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Datum och tid då videon filmades." + +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Kameramodell" + +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"Namnet på platsen där videon filmades. T.ex. ”Oktoberfest, München, " -"Tyskland”. För noggrannare positionering, använd Exifs GPS-värden." #: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Loggkommentar" +msgid "Client" +msgstr "" #: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Användarens loggkommentarer." +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Markörer" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" #: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "En sorterad lista över markörer" +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Användarens loggkommentarer." -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Contributed Media" -msgstr "Bidragen media" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Kompositör" #: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" -"En osorterad lista över all media som användes för att skapa det här mediet." +msgid "The composer's name." +msgstr "Kompositörens namn." #: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Absolut ljudtoppsfilsökväg" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Bidragen media" #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -"Den absoluta sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " -"ingen ljudtoppsfil." - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Relativ ljudtoppsfilsökväg" +"En osorterad lista över all media som användes för att skapa det här mediet." #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -"Den relativa sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " -"ingen ljudtoppsfil." -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Videons ändringsdatum" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" +msgstr "Regissör" #: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Datum och tid då videon senast ändrades." +#, fuzzy +msgid "The director of the scene." +msgstr "Scenens namn." #: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Ljudets ändringsdatum" +#, fuzzy +msgid "Director Photography" +msgstr "Direkt fotograferad" #: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Datum och tid då ljudet senast ändrades." +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Metadatans ändringsdatum" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Längd" #: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Datum och tid då metadatan senast modifierades." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Namnet på artist/-erna." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Mediafilens längd." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Namnet på albumet." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Teknikerns namn." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Spårnummer" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Filens datahastighet" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " -"inspelning." +"Filens datahastighet i megabyte per sekund. Exempelvis blir ”36/10” 3,6 MB/" +"sek" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "The name of the genre." msgstr "Namnet på genren." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Upphovsrättsinformation." +msgid "The musical instrument." +msgstr "Musikinstrumentet." #: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Datumet då titeln släpptes." +msgid "Intro Time" +msgstr "Intro-tid" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Kompositör" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Mängden inledningstid för kösättning av musik." #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Kompositörens namn." - -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Tekniker" +msgid "Key" +msgstr "Tonart" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Teknikerns namn." +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Ljudets musikaliska tonart. Antingen C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, " +"eller B." + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Log Comment" +msgstr "Loggkommentar" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "Användarens loggkommentarer." #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgid "Loop" +msgstr "Upprepa" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Ljudets tempo." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Om sant kan klippet upprepas utan avbrott." #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Slag per minut" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Musikinstrumentet." +msgid "The number of beats." +msgstr "Antal slag per minut." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Intro-tid" +msgid "Markers" +msgstr "Markörer" #: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Mängden inledningstid för kösättning av musik." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "En sorterad lista över markörer" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "Ut-vinkning" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Metadatans ändringsdatum" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Tiden då uttoning ska inledas." +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Datum och tid då metadatan senast modifierades." #: src/properties.cpp:383 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativ tidsstämpel" +msgid "Out Cue" +msgstr "Ut-vinkning" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Starttiden för mediet inom ljudprojektet." +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Tiden då uttoning ska inledas." #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Upprepa" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Objektnamn" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "Om sant kan klippet upprepas utan avbrott." +#, fuzzy +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Slag per minut" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Projektreferens" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Antal slag per minut." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "En referens till projektet som skapade filen." #: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Tonart" +msgid "Pull Down" +msgstr "Dra ner" #: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"Ljudets musikaliska tonart. Antingen C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, " -"eller B." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Utsträckningsläge" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"Ljudets utsträckningsläge. Antingen Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice eller Hybrid." +"Samplingsfasen i en film som ska konverteras till video (dra-ner). Antingen " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Tidsskalningsparametrar" +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Relativ ljudtoppsfilsökväg" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tidsskala." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Den relativa sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " +"ingen ljudtoppsfil." #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Omsamplingsparametrar" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativ tidsstämpel" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Omsampling." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Tempojusteringsparametrar" +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Starttiden för mediet inom ljudprojektet." #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tempojustering." +msgid "The date the title was released." +msgstr "Datumet då titeln släpptes." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktart" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Omsamplingsparametrar" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Musikens taktart. Antingen 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, eller " -"other." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Omsampling." #: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Skaltyp" #: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" "Skalan som används i musiken. Antingen Major, Minor, Both eller Neither. " "Ingen används oftast för instrument utan associerad skala, som slagverk." -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kamerans serienummer" +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Scen" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kamerans serienummer." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Scenens namn." -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Anskaffningsdatum" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Bilddatum" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Anskaffningsdatum." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Datum och tid då videon filmades." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Blixtens tillverkare" +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Bilddatum" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Blixtens tillverkare." +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Blixtens modell." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Bildplats" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Senaste nyckelordet IPTC" +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Namnet på platsen där videon filmades. T.ex. ”Oktoberfest, München, " +"Tyskland”. För noggrannare positionering, använd Exifs GPS-värden." -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Senaste nyckelordet IPTC." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Bildnamn" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Senaste nyckelordet XMP" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Namnet på bilden eller tagningen." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Senaste nyckelordet XMP." +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Bildnamn" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Bildinformation" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Högtalarplacering" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"En beskrivning av högtalarnas vinkling från centerhögtalaren i grader. " +"Exempelvis ”Vänster = -30, Höger = 30, Center = 0, LFE = 45, Vänster " +"surround = -110, Höger surround = 110”" #: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Objektivtillverkare" +msgid "Start Time Code" +msgstr "Börja tidskod" #: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Objektivtillverkare." +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "Tidskoden för den första videoramen i filen, enligt enhetskontrollen." -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Objektivmodell." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Utsträckningsläge" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Ljudets utsträckningsläge. Antingen Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice eller Hybrid." #: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Betyg i procent" +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Spårnummer" #: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Betyg i procent." +#, fuzzy +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" +"Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " +"inspelning." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" -msgstr "Hierarkiskt subjekt" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Kassettnamn" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." -msgstr "Adobe Lightroom hierarkiska nyckelord." +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"Namnet på kassetten från vilket klippet togs, som angivet i fångstprocessen." -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Privat RTK-info" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." -msgstr "Adobe Lightroom privat RTK-info." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Ljudets tempo." + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Tidsskalningsparametrar" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tidsskala." + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Taktart" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Musikens taktart. Antingen 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, eller " +"other." + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Spårnummer" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " +"inspelning." + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Spår" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Videons alfaläge" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Alfaläget. Antingen straight eller pre-multiplied." + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Videons alfa-premultiple-färg" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"En färg i CMYK eller RGB att använda som pre-multipelfärgen när alfaläget är " +"pre-multiplied." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Videons alfa-sammanhang är genomskinligt" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" +"När satt till sant är sammanhanget klart; vid falskt är det ogenomskinligt." + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Videons färgrymd" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Färgrymden. Antingen sRGB (används av Photoshop), CCIR-601 (används till " +"NTSC), CCIR-709 (används för HD)." #: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Nyckelord." +msgid "Video Compressor" +msgstr "Videokomprimerare" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Videokomprimeringen som används. Till exempel jpeg." #: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-version" +msgid "Video Field Order" +msgstr "Videons fältordning" #: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "PDF-filversionen (till exempel 1.0, 1.3, och så vidare)." +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "Videons fältordning. Antingen Upper, Lower, eller Progressive." -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Videons bildfrekvens" #: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Namnet på verktyget som skapade PDF-dokumentet." +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Videons bildfrekvens. Antingen 24, NTSC, eller PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Videons bildstorlek" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Bildstorleken. Ett exempel: w:720, h:480, unit:bildpunkter" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Videons ändringsdatum" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Datum och tid då videon senast ändrades." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Videons bildpunktsdjup" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Storleken i bitar för varje färgkomponent i en bildpunkt. Windows 32-bitars " +"standardbildpunkter har 8 bitar per komponent. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, " +"eller 32Float." + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Videons bildpunktsproportioner" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "Bildproportionerna, angivna som höjd/bredd. Exempelvis ”648/720” = 0,9" #: src/properties.cpp:428 -msgid "Authors Position" -msgstr "Författarens position" +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "PrintIM-information" #: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." -msgstr "By-line-titel." +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "PrintIM-information" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Skrivning av bildtext" +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "Text" #: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Skrivare/redigerare." +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" #: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategori. Begränsad till tre sjubitars ASCII-tecken." +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Katalognummer" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Stad." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Land/primär plats." +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Tack till." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kamerans serienummer." -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" -"Datum då dokumentets intellektuella innehåll skapades (istället för den " -"fysiska representationens skapelsedatum), enligt IIMs konventioner. Ett foto " -"som togs under till exempel det amerikanska inbördeskriget skulle få ett " -"skapelsedatum från den epoken (1861-1865) istället för datumet då fotot " -"digitaliserades för arkivering." +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Anskaffningsdatum" #: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Rubrik." +msgid "Date Acquired." +msgstr "Anskaffningsdatum." #: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Speciella instruktioner." +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Blixtens tillverkare" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Källa." +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Blixtens tillverkare." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Blixtens modell." #: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Provins/stat." +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Senaste nyckelordet IPTC" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Senaste nyckelordet IPTC." #: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Tilläggskategori." +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Senaste nyckelordet XMP" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Senaste nyckelordet XMP." #: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Referens till ursprunglig överföring." +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Objektivtillverkare" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Brådska. Giltigt intervall är 1-8." +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Objektivtillverkare." -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "tum" +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Objektivmodell." -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Betyg i procent" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatisk ljusstyrka" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Betyg i procent." -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Om sant justeras ”Ljusstyrka” automatiskt." +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "Hierarkiskt subjekt" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatisk kontrast" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "Adobe Lightroom hierarkiska nyckelord." + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Privat RTK-info" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "Adobe Lightroom privat RTK-info." #: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Om sant justeras ”Kontrast” automatiskt." +msgid "Keywords." +msgstr "Nyckelord." #: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatisk exponering" +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF-version" #: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Om sant justeras ”Exponering” automatiskt." +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "PDF-filversionen (till exempel 1.0, 1.3, och så vidare)." -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatiska skuggor" +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" #: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Namnet på verktyget som skapade PDF-dokumentet." + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "Beskuren" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"Datum då dokumentets intellektuella innehåll skapades (istället för den " +"fysiska representationens skapelsedatum), enligt IIMs konventioner. Ett foto " +"som togs under till exempel det amerikanska inbördeskriget skulle få ett " +"skapelsedatum från den epoken (1861-1865) istället för datumet då fotot " +"digitaliserades för arkivering." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Rubrik." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Land/primär plats." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Provins/stat." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Stad." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Tack till." + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "Författarens position" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "By-line-titel." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Skrivning av bildtext" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Skrivare/redigerare." + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategori. Begränsad till tre sjubitars ASCII-tecken." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Speciella instruktioner." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Källa." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Tilläggskategori." + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Referens till ursprunglig överföring." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Brådska. Giltigt intervall är 1-8." + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "ICC-profil" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Licensutfärdar-ID" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Dokument" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Bebisens namn" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Scenens namn." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Längden på mediafilen." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "ISO-inställningar" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Inställningsnamn för förhandsvisning" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Kamerainställningar" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Omsamplingsparametrar" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatisk ljusstyrka" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Om sant justeras ”Ljusstyrka” automatiskt." + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatisk kontrast" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Om sant justeras ”Kontrast” automatiskt." + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatisk exponering" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Om sant justeras ”Exponering” automatiskt." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatiska skuggor" + +#: src/properties.cpp:520 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Skuggor” automatiskt." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Blue Hue" msgstr "Blå nyans" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:521 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Inställningen för ”Blå nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blå färgmättnad" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:522 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen för ”Blå färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:523 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Inställningen för ”Ljusstyrka”. Intervall: 0 till +150." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:524 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:524 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Inställningen ”Kameraprofil”." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:525 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Kromatisk avvikelse, blå" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera blå/gul kant”. Intervall: " "-100 till +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:526 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:526 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera röd/ljusblå kant”. " -"Intervall: -100 till +100." +"Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera röd/ljusblå kant”. " +"Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Färgens brusreducering" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Inställningen för ”Färgbrusreducering”. Intervall: 0 till +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Inställningen ”Kontrast”. Intervall: -50 till +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln." + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Beskär nederkant" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses nederkant av beskärningsrektangeln." + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "Beskär höger" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"När ”Har beskärning” är sant avses höger kant av beskärningsrektangeln." + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Beskärningsvinkel" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses beskärningsrektangelns vinkling." + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Bredd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Höjd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "Beskärningsenheter" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Enheter för beskärningsbredd och beskärningshöjd. 0=bildpunkter, 1=tum, 2=cm" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Inställningen ”Exponering”. Intervall: -4,0 till +4,0." + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Green Hue" +msgstr "Grön nyans" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Grön nyans”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Grön färgmättnad" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Grön färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "Har beskärning" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Om sant har bilden en beskärningsrektangel." + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "Har inställningar" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Om sant används RAW-inställningar som inte är kamerans standard." + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Skenutjämning" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Inställningen ”Skenutjämning”. Intervall: 0 till +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "RAW-filens namn" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Filnamnet för RAW-filen (inte en sökväg)." + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "Röd nyans" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Röd nyans”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Röd färgmättnad" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Röd färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Skuggor" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Inställningen ”Skuggor”. Intervall: 0 till +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Skuggans färgton" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Skuggans färgton”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Inställningen ”Skärpa”. Intervall: 0 till +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Inställningen ”Temperatur”. Intervall: 2000 till 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Färgton" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Inställningen ”Färgton”. Intervall: -150 till +150." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Namnet på Tonkurvan som beskrivs i Tonkurva. Antingen Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom eller ett användardefinierat förval." + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versionen av kamerans RAW-instick." + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Vinjettmängd" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Inställningen ”Vinjettmängd”. Intervall: -100 till +100." + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vinjettens mittpunkt" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Inställningen ”Vinjettens mittpunkt”. Intervall: 0 till +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Inställningen ”Vitbalans”. Antingen: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash eller Custom" + +#: src/properties.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Already Applied" +msgstr "Verkställd" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Brusfilter" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Mjuk" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Mätningsläge" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Fyllnadsljus" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Nyansjustering" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Dokumenttitel" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Bildjustering" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Bildrutehöjd" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Bildrutehöjd" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Automatiska skuggor" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Skärpa" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Skärpa" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Skärpa" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Analog balans" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Tonmättnad" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Tonmättnad" + +#: src/properties.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Vibrance" +msgstr "Lysande" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Mellanintervall" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Bayer-gröndelning" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Retuscheringshistorik" + +#: src/properties.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Info" +msgstr "VR-info" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Beskärningsenheter" + +#: src/properties.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Vinjettmängd" + +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Vinjettens mittpunkt" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Process Version" +msgstr "Bildbehandlingsversion" + +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Serienummer för objektiv" + +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Objektivegenskaper" + +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Profilnamn" + +#: src/properties.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Profilnamn" + +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Objektivegenskaper" + +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Kromatisk avvikelse, blå" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Mitten (horisontell)" + +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Bildförhållande" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Kreativ stil" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Brusreduktion" + +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Lång bländare, brusreducering" + +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Färgens brusreducering" + +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Vinjettmängd" + +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Grynig film" + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Skärpafrekvens" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Exponering" + +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Skuggor" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Tonkurvans namn" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Vinjettmängd" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Grön nyans" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Grön nyans" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Färgens brusreducering" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Profil-upphovsrätt" + +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "MCU-version" + +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Punktmätningsläge" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Upphovsrättsägarens namn" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Upphovsrättsägarens namn" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Specialläge" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Min brännvidd" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Skriver förhandsvisning" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Transformera" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Transform 1" + +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Transformera 2" + +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Transformera" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Transformera" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Färgens brusreducering" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Inställningen för ”Färgbrusreducering”. Intervall: 0 till +100." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Inställningen ”Kontrast”. Intervall: -50 till +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Beskär nederkant" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Standardbeskärningsstorlek" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses nederkant av beskärningsrektangeln." +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Standardskalning" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "Beskär höger" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Standardskalning" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -"När ”Har beskärning” är sant avses höger kant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Beskärningsvinkel" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses beskärningsrektangelns vinkling." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Bredd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Höjd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Crop Units" -msgstr "Beskärningsenheter" +#: src/properties.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "JPEG Handling" +msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -"Enheter för beskärningsbredd och beskärningshöjd. 0=bildpunkter, 1=tum, 2=cm" - -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Inställningen ”Exponering”. Intervall: -4,0 till +4,0." -#: src/properties.cpp:478 -msgid "Green Hue" -msgstr "Grön nyans" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Grön nyans”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Grön färgmättnad" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Panoramariktning" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Grön färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Korrigering tillämpad" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "Har beskärning" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Om sant har bilden en beskärningsrektangel." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "Har inställningar" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "Gafflingsvärde" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Om sant används RAW-inställningar som inte är kamerans standard." +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radie" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Skenutjämning" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Blomma" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Inställningen ”Skenutjämning”. Intervall: 0 till +100." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Center Weight" +msgstr "Mitt-viktad" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "RAW-filens namn" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Filnamnet för RAW-filen (inte en sökväg)." +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "Röd nyans" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Röd nyans”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Röd färgmättnad" +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Full X" +msgstr "Fullständig" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Röd färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Fullständig" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Enstaka" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Skuggor" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Vinjettens mittpunkt" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Inställningen ”Skuggor”. Intervall: 0 till +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Skuggans färgton" +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Vackert väder" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Skuggans färgton”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Flipped" +msgstr "Rippad av" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Inställningen ”Skärpa”. Intervall: 0 till +100." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Inställningen ”Temperatur”. Intervall: 2000 till 50000." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Färgton" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Inställningen ”Färgton”. Intervall: -150 till +150." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Tonkurva" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Center Value" +msgstr "Kontrastvärde" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Tonkurvans namn" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Bländarvärde" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -"Namnet på Tonkurvan som beskrivs i Tonkurva. Antingen Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom eller ett användardefinierat förval." -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versionen av kamerans RAW-instick." +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Spot Type" +msgstr "Dokumenttyp" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Vinjettmängd" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Provins/Stat" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen ”Vinjettmängd”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Avkänningsmetod" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Vinjettens mittpunkt" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Källa" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Inställningen ”Vinjettens mittpunkt”. Intervall: 0 till +100." +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Förskjutning" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -"Inställningen ”Vitbalans”. Antingen: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash eller Custom" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-tagg 256, 0x100. Bildbredd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Bildlängd" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-tagg 257, 0x101. Bildhöjd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-tagg 258, 0x102. Antal bitar per komponent i varje kanal." -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF-tagg 259, 0x103. Komprimeringsmetod: 1 = okomprimerad; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrisk tolkning" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-tagg 262, 0x106. Bildpunktssammansättning: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14615,27 +16339,27 @@ msgstr "" "till höger, 0:te kolumnen längst ner; 8 = 0:te raden till vänster, 0:te " "kolumnen längst ner" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-tagg 277, 0x115. Antal komponenter per bildpunkt." -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planär inställning" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-tagg 284, 0x11C. Datalayout: 1 = block; 2 = plan." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr delsampling" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -14643,11 +16367,11 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 530, 0x212. Samplingsproportion för krominanskomponenter: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr-positionering" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -14655,27 +16379,27 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 531, 0x213. Positionering av krominans- i förhållande till " "luminanskomponenter: 1 = centrerade; 2 = sida vid sida." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 282, 0x11A. Horisontell upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 283, 0x11B. Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Upplösningsenhet" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -14683,11 +16407,11 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 296, 0x128. Enhet att använda för XResolution och YResolution. " "Värdet är antingen 2 (tum) eller 3 (centimeter)." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Överföringsfunktion" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -14695,42 +16419,42 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 301, 0x12D. Överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär " "stil med 3 st. 256-poster." -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-tagg 318, 0x13E. Vitpunktens kromaticitet." -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primära kromaticiteter" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-tagg 319, 0x13F. Kromaticitet för de tre primärfärgerna." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF-tagg 529, 0x211. Matriskoefficienter för transformering från RGB till " "YCbCr." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Svartvit referens" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-tagg 532, 0x214. Referensvärden för svart- och vitpunkter." -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och tid" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14744,11 +16468,11 @@ msgstr "" "värdet för Exifs SubSecTime-attribut. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:" "ModifyDate." -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeskrivning" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -14756,19 +16480,19 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 270, 0x10E. Bildbeskrivning. OBS: Egenskapen lagras i XMP som dc:" "description." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Skapa" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-tagg 271, 0x10F. Inspelningsutrustningens tillverkare." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-tagg 272, 0x110. Modellnamn eller utrustningens nummer." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -14776,7 +16500,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 305, 0x131. Mjukvara eller firmware som användes för att skapa " "bilden. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -14784,7 +16508,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 315, 0x13B. Kamerans ägare, fotograf, eller bildens skapare. OBS: " "Egenskapen lagras i XMP som den första posten i dc:creator-fältet." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -14792,31 +16516,31 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 33432, 0x8298. Upphovsrättsinformation. OBS: Egenskapen lagras i " "XMP som dc:rights." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-version" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-tagg 36864, 0x9000. Exif-versionsnummer." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-tagg 40960, 0xA000. Version av FlashPix." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-tagg 40961, 0xA001. Information om färgrymd" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentinställningar" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -14824,11 +16548,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37121, 0x9101. Inställning av komponenter i data: 4 5 6 0 " "(komprimerad RGB-data), 1 2 3 0 (övriga)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -14836,46 +16560,46 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37122, 0x9102. Komprimeringsläge som används för en komprimerad " "bild visas i enheten bitar per bildpunkt (pixel)." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Bildpunktdimension, x" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40962, 0xA002. Giltig bildbredd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Bildpunktsdimension, y" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40963, 0xA003. Giltig bildhöjd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Användarkommentar" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-tagg 37510, 0x9286. Kommentarer från användaren." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Relaterad ljudfil" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-tagg 40964, 0xA004. Ett filnamn med längden 8.3 för den relaterade " "ljudfilen." -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ursprungligt datum och tid" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -14885,11 +16609,11 @@ msgstr "" "tid då den ursprungliga bilden skapades, i ISO 8601-format. Inkluderar Exifs " "SubSecTimeOriginal-data." -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum och tid för digitalisering" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -14901,35 +16625,35 @@ msgstr "" "om den lagrades digitalt från början. Lagras i ISO 8601-format. Inkluderar " "Exifs SubSecTimeDigitized-data." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-tagg 33434, 0x829A. Exponeringstid i sekunder." -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-tagg 33437, 0x829D. F-nummer." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Exif-tagg 34850, 0x8822. Programklass använt för exponering." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektral känslighet" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-tagg 34852, 0x8824. Spektral känslighet för varje kanal." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -14937,11 +16661,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten " "enligt specifikationerna i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -14949,7 +16673,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 34856, 0x8828. Opto-elektronisk konverteringsfunktion enligt " "specifikationerna i ISO 14524." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -14957,55 +16681,55 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37377, 0x9201. Slutarhastighet i enheten APEX. Se Annex C i Exif-" "specifikationerna." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37378, 0x9202. Objektivöppning i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Ljusstyrkenivå" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37379, 0x9203. Ljusstyrka i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37380, 0x9204. Exponeringsprioritet i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximalt bländarvärde" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-tagg 37381, 0x9205. Objektivets minsta F-nummer i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-tagg 37382, 0x9206. Avstånd till motiv i meter." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-tagg 37383, 0x9207. Mätningsläge." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-tagg 37384, 0x9208. Ljuskälla." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Exif-tagg 37385, 0x9209. Källdata för stroboskopljus (blixt)." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-tagg 37386, 0x920A. Objektivets brännvidd i millimeter." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Motivområde" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15013,19 +16737,19 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37396, 0x9214. Positionen och ytan för det huvudsakliga motivet i " "scenen." -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Blixtenergi" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "Exif-tagg 41483, 0xA20B. Stroboskopets energi vid bildfångst." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatialfrekvenssvar" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15033,11 +16757,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41484, 0xA20C. Inmatningsenhetens spatiella frekvenstabell och SFS-" "värden enligt specifikationerna i ISO 12233." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokalplanets x-upplösning" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15045,11 +16769,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41486, 0xA20E. Horisontell brännviddsupplösning, mätt i " "bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Brännvidd y-upplösning" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -15057,11 +16781,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41487, 0xA20F. Vertikal brännviddsupplösning, mätt i bildpunkter " "per enhet." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Brännviddens upplösningsenhet" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -15069,11 +16793,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41488, 0xA210. Enhet att använda för FocalPlaneXResolution och " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Motivets plats" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -15083,39 +16807,39 @@ msgstr "" "första värdet är den horisontella bildpunkten och det andra värdet är den " "vertikala där det huvudsakliga motivet visas." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Exif-tagg 41493, 0xA215. Exponeringsindex för inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Avkänningsmetod" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Exif-tagg 41495, 0xA217. Bildsensortyp i inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-tagg 41728, 0xA300. Visar bildkällan." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Scentyp" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-tagg 41729, 0xA301. Visar scenens typ." -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA-mönster (FFF)" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -15123,11 +16847,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41730, 0xA302. Färgfilterfältets geometriska mönster i " "bildavkänningen." -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderat på anpassat sätt" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -15135,7 +16859,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41985, 0xA401. Visar att en speciell behandling har utförts på " "bilddatan." -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -15143,18 +16867,18 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41986, 0xA402. Visar vilket exponeringsläge som var inställt när " "bilden togs." -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" "Exif-tagg 41987, 0xA403. Visar vilket vitbalansläge användes när bilden togs." -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -15162,11 +16886,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41988, 0xA404. Visar hur stor digital zoom användes när bilden " "togs." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brännvidd i 35 mm-film" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15176,26 +16900,26 @@ msgstr "" "mm-filmkamera, i mm. Värdet 0 betyder att brännvidden är okänd. Observera " "att den här taggen skiljer sig från taggen brännvidd." -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Typ av scenfångst" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Exif-tagg 41990, 0xA406. Visar vilken typ av scen som fotograferades." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Förstärkningskontroll" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Exif-tagg 41991, 0xA407. Visar omfattningen av bildomfattande förstärkning." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15203,7 +16927,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41992, 0xA408. Visar riktningen av kontrastbehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15211,7 +16935,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41993, 0xA409. Visar riktningen av färgmättnadsbehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15219,11 +16943,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41994, 0xA40A. Visar riktningen för skärpabehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Enhetsinställningsbeskrivning" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15231,19 +16955,19 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41995, 0xA40B. Visar information om fotograferingsförhållandena " "hos en viss kameramodell." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivets avståndsintervall" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-tagg 41996, 0xA40C. Visar avstånd till motivet." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Bildens unika ID" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15253,11 +16977,11 @@ msgstr "" "lagras som en ASCII-sträng om 32 tecken, motsvarande hexadecimal notering " "och 128-bitars fixerad längd." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS-versions-ID" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15265,47 +16989,47 @@ msgstr "" "GPS-tagg 0, 0x00. En decimal kodning för alla fyra Exif-byte, åtskilda med " "punkter. Nuvarande värde är ”2.0.0.0”." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-latitud" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "GPS-tagg 2, 0x02 (position) och 1 0x01 (nord/syd). Visar latitud." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-longitud" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "GPS-tagg 4, 0x04 (position) och 3, 0x03 (öst/väst). Visar longitud." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-höjdreferens" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-tagg 5, 0x05. Visar om höjden är ovan eller under havsnivån." -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-höjd" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-tagg 6, 0x06. Visar höjd i meter." -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-tidsstämpel" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15321,105 +17045,105 @@ msgstr "" "om den också saknas, från exif:DateTimeDigitized. Om inget datum finns " "tillgängligt, skriv inte exif:GPSTimeStamp till XMP." -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-satelliter" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS-tagg 8, 0x08. Satellitinformation, ospecificerat format." -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-tillstånd" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-tagg 9, 0x09. GPS-mottagarens tillstånd då bilden skapades." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-mätningsläge" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS-tagg 10, 0x0A. GPS-mätningsläge, Text-typ." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-tagg 11, 0x0B. GPS-datans precision." -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-hastighetreferens" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-tagg 12, 0x0C. Enheter som används för att mäta hastighet." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-hastighet" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-tagg 13, 0x0D. Hastigheten GPS-mottagaren rör sig med." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-spårningsreferens" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-tagg 14, 0x0E. Referens för rörelsens riktning." -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-spårning" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-tagg 15, 0x0F. Riktning för GPS-rörelse; värden i intervallet 0 till " "359,99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-bildriktningsreferens" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-tagg 16, 0x10. Referens för bildens riktning." -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-bildriktning" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" "GPS-tagg 17, 0x11. Riktning för bilden vid fångst; värden från 0 till 359,99." -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-kartans datum" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-tagg 18, 0x12. Geodetiskt mätningsdata." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS, destinationens latitud" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -15427,84 +17151,265 @@ msgstr "" "GPS-tagg 20, 0x14 (position) och 19, 0x13 (nord/syd). Visar destinationens " "latitud." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS, destinationens longitud" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"GPS-tagg 22, 0x16 (position) och 21, 0x15 (öst/väst). Visar destinationens " +"longitud." + +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS, destinationens bäringsreferens" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "GPS-tagg 23, 0x17. Referens för rörelsens riktning." + +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS, destinationens bäring" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "GPS-tagg 24, 0x18. Destinationens bäring; värden från 0 till 359,99." + +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "GPS destinationsavståndsreferens" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "GPS-tagg 25, 0x19. Enheter som används för hastighetsmätning." + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS, avstånd till destination" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "GPS-tagg 26, 0x1A. Avstånd till destinationen." + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS-behandlingsmetod" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"GPS-tagg 27, 0x1B. En teckensträng som visar namnet på metoden som användes " +"för att hitta platsen." + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS-områdesinformation" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "GPS-tagg 28, 0x1C. En teckensträng som visar namnet på GPS-området." + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "GPS-differential" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS-tagg 30, 0x1E. Visar om differentialkorrektion har tillämpats på GPS-" +"mottagaren." + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Exif-tagg 41729, 0xA301. Visar scenens typ." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Hög känslighet" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Känslighetstyp" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Standard Output Sensitivity" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten " +"enligt specifikationerna i ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Rekommenderat exponeringsindexvärde" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " +"enligt ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " +"enligt ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO Speed Latitude yyy" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " +"enligt ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO Speed Latitude zzz" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -"GPS-tagg 22, 0x16 (position) och 21, 0x15 (öst/väst). Visar destinationens " -"longitud." - -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS, destinationens bäringsreferens" +"Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " +"enligt ISO 12232." -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "GPS-tagg 23, 0x17. Referens för rörelsens riktning." +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Kameraägarnamn" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS, destinationens bäring" +#: src/properties.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." -msgstr "GPS-tagg 24, 0x18. Destinationens bäring; värden från 0 till 359,99." +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Kropp-serienummer" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS destinationsavståndsreferens" +#: src/properties.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "GPS-tagg 25, 0x19. Enheter som används för hastighetsmätning." +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Objektivspecifikation" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS, avstånd till destination" +#: src/properties.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" +"Taggen anger minimal brännvidd, maximal brännvidd, minsta F-nummer i den " +"minsta brännvidden och minsta F-nummer i den maximala brännvidden, vilket är " +"specifikationsinformation för objektivet som användes i fotografiet. När det " +"minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "GPS-tagg 26, 0x1A. Avstånd till destinationen." +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 +msgid "Lens Make" +msgstr "Objektivtillverkare" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS-behandlingsmetod" +#: src/properties.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Taggen sparar objektivtillverkaren som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:929 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -"GPS-tagg 27, 0x1B. En teckensträng som visar namnet på metoden som användes " -"för att hitta platsen." - -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS-områdesinformation" +"Taggen sparar objektivmodellens namn och modellnummer som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 +#, fuzzy msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "GPS-tagg 28, 0x1C. En teckensträng som visar namnet på GPS-området." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Taggen lagrar serienumret för den utbytbara objektivet som användes i " +"fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" -msgstr "GPS-differential" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Interoperabilitetsindex" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -"GPS-tagg 30, 0x1E. Visar om differentialkorrektion har tillämpats på GPS-" -"mottagaren." -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -15512,17 +17417,17 @@ msgstr "" "En beskrivning av objektivet som användes för att ta bilden. Exempel: " "”70-200 mm f/2,8-4,0”." -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Skaparens kontaktinfo" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -15532,11 +17437,11 @@ msgstr "" "kontakt med skaparen av det här nyhetsobjektet och utgör en samling " "delegenskaper för lämplig adressering." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktinfo-Adress" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " @@ -15546,67 +17451,67 @@ msgstr "" "företagsnamn och all nödvändig information för att hitta byggnaden eller " "brevlådan dit all post ska skickas." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktinfo-Stad" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stad." -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktinfo-Stat/provins" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stat/provins." -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postnummer" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: lokal postkod." -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: Land." -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktinfo-E-post" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: e-postadress." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: telefon." -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktinfo-Webbsida" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: webbadress." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intellektuell genre" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -15614,11 +17519,11 @@ msgstr "" "Beskriver naturen, de intellektuella eller journalistiska karaktärerna av " "ett nyhetsobjekt, inte nödvändigtvis dess innehåll." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-scen" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -15628,11 +17533,11 @@ msgstr "" "IPTCs ”Scene-NewsCodes”. Varje scen representeras som en sträng om 6 siffror " "i en osorterad lista." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-motivkod" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -15642,7 +17547,7 @@ msgstr "" "att kategorisera innehållet. Varje motiv representeras som en sträng om åtta " "siffror i en osorterad lista." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -15658,7 +17563,7 @@ msgstr "" "sammanhanget delplats i en stad är det här elementet på den fjärde nivån i " "en vertikal geografisk hierarki." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -15672,11 +17577,11 @@ msgstr "" "Landskoden bör hämtas bland ISO 3166s två- eller trebokstavskoder. Landets " "hela namn hör hemma i ”Land”-elementet." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "Ytterligare modellinformation" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -15684,11 +17589,11 @@ msgstr "" "Information om den etniska tillhörigheten och andra fakta om modellen/-erna " "i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod för visad organisation" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." @@ -15696,11 +17601,11 @@ msgstr "" "Kod från ett kontrollerat vokabulär för att identifiera organisationen eller " "företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrollerad term" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -15708,38 +17613,38 @@ msgstr "" "En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad " "vokabulär." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Model age" msgstr "Modellens ålder" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" "Åldern för den mänskliga modellen/-erna då bilden togs i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Namn för visad organisation" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Namnet på organisationen eller företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "Visad person" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Namn på personen som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digital bildidentifierare" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -15749,28 +17654,28 @@ msgstr "" "tillämpas av skaparen av den digitala bilden då bilden skapas. Värdet ska " "inte ändras efteråt." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Originalfotots fysiska typ" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Den digitala filens källtyp." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Namn eller beskrivning av den specifika händelse där bilden togs." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "Maximum available height" msgstr "Högsta möjliga höjd" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15778,11 +17683,11 @@ msgstr "" "Högsta möjliga höjd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " "fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Maximum available width" msgstr "Högsta möjliga bredd" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -15790,11 +17695,11 @@ msgstr "" "Högsta möjliga bredd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " "fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "Registerpost" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -15802,11 +17707,11 @@ msgstr "" "Både en registerobjekt-ID och en registerorganisations-ID för att bokföra " "all registrering för den här digitala bilden med ett register." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Registerpost-objektsidentifierare" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -15817,22 +17722,22 @@ msgstr "" "här identifieraren är länkad till en motsvarande " "registerorganisationsidentifierare." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Registerpost-organisationsidentifierare" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" "En identifierare för registret som utfärdade motsvarande registerbilds-ID." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC-fält som senast ändrades" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -15840,60 +17745,60 @@ msgstr "" "Datum och, valfritt, tid då någon av fotots IPTC-metadatafält senast " "redigerades." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Location shown" msgstr "Visad plats" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "En plats som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "Skapelseplats" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Platsen där bilden togs." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Plats-stad" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Namnet på staden för en plats." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Plats-landets ISO-kod" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "ISO-koden för landet där bilden togs." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Plats-landets namn" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Namnet på landet där bilden togs." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Location-Province/State" msgstr "Plats-Provins/stat" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Namnet på ett lands delregion - en provins, ett län - där bilden togs." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Plats-delplats" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -15903,27 +17808,27 @@ msgstr "" "delplats i en stad, eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument " "utanför en stad." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Location-World Region" msgstr "Plats-världsregion" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Namnet den världsdel där bilden togs." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Konstverk eller -objekt i bild" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "En uppsättning metadata om ett konstverk eller objekt i bilden." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Konstverk eller objekt-Upphovsrätt" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -15935,11 +17840,11 @@ msgstr "" "identifiera den nuvarande ägaren av upphovsrätten för verket med tillhörande " "intellektuell upphovsrätt." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Konstverk eller objekt-skapare" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -15949,11 +17854,11 @@ msgstr "" "bilden. I de fall då artisten inte kan eller bör identifieras kan namnet på " "ett företag eller organisation vara passande." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Konstverk eller objekt-skapelsedatum" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -15963,11 +17868,11 @@ msgstr "" "bilden skapades. Det här relaterar till konstverket eller objektet med " "tillhörande intellektuell äganderätt." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Konstverk eller objekt-källa" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -15975,11 +17880,11 @@ msgstr "" "Organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller " "objektet i bilden för sitt inventarium." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Konstverk eller objekt-källans inventarienummer" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -15987,53 +17892,53 @@ msgstr "" "Inventarienumret som utfärdats av organisationen eller ägaren som innehar " "och registrerar konstverket eller objektet i bilden." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Konstverk eller objekt-Titel" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "En referens till konstverket eller objektet i bilden." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "Skannad från film" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skannad från genomskinlighet (inklusive diabild)" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "Skannad från utskrift" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamerans RAW" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamerans TIFF" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamerans JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS-version" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Versionsnumret för PLUS-standarderna då transaktionen tilldrog sig." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Licensinnehavare" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -16041,171 +17946,171 @@ msgstr "" "Part eller parter till vilka licensen ges av licensutfärdaren vid " "licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "Licensägar-ID" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensägare." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "Licensägarens namn" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Namnet på varje licensägare." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "Användare" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Part eller parter som till sist använder den licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje användare." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "Användarens namn" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "Namn för varje användare." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "Licensutfärdare" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Part eller parter som utfärdar licensen till licensägaren." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "Licensutfärdar-ID" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "Licensutfärdarens namn" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Namn för varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "Licensutfärdarens adress" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "Licensutfärdarens gatuadress." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Licensutfärdarens adressdetaljer" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Ytterligare postadressdetaljer om licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "Licensutfärdarens stad" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stad." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Licensutfärdarens stat/provins" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stat eller provins." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Licensutfärdarens postnummer" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Licensutfärdarens postkod eller postnummer." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "Licensutfärdarens land" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens land." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon, typ 1" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 1." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 1." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon 2" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 2." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "Licensutfärdarens e-post" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licensutfärdarens e-postadress." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "Licensutfärdarens webbadress" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licensutfärdarens webbsida." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licensutfärdare, anteckningar" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -16213,11 +18118,11 @@ msgstr "" "Ytterligare information för att identifiera och kontakta licensutfärdaren/-" "arna." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS-mediasummeringskod" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16225,27 +18130,27 @@ msgstr "" "En PLUS-standardiserad alfanumerisk kodsträng som summerar mediaanvändandet " "som inkluderas i licensen." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "Licensens startdatum" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum då licensen träder i kraft." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "License End Date" msgstr "Licensens slutdatum" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum då licensen utgår." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "Mediabegränsningar" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16255,11 +18160,11 @@ msgstr "" "licensen till vissa media eller media som inte uttryckligen nämns i PLUS " "mediamatris." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "Regionbegränsningar" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16270,11 +18175,11 @@ msgstr "" "uteslutas från PLUS-regionerna som specificeras i licensens specificerade " "mediaanvändande." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Produkt- eller tjänstebegränsningar" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16282,20 +18187,20 @@ msgstr "" "Begränsningar för användning av bilden för att göra reklam för/associera med " "en namngiven produkt eller tjänst." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildfilsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Begränsningar på ändringar av bildfilsnamnet, metadata eller filtyp." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildändringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16303,19 +18208,19 @@ msgstr "" "Begränsningar på hur bilden får ändras med beskärning, spegling, " "retuschering, färgsättning, färgborttagning, eller sammanfogning." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bilddupliceringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Begränsningar för flerfaldigande av bilden." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Model Release Status" msgstr "Modellutgivningsstatus" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16323,19 +18228,19 @@ msgstr "" "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av modellutgivning som " "tillåter användande av en persons likheter i fotografiet." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Model Release ID" msgstr "Modellutgivnings-ID" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje modellutgåva." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Minderårig modells åldersavslöjande" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -16343,11 +18248,11 @@ msgstr "" "Åldern för den yngsta modellen som visas i bilden, vid den tidpunkt då " "bilden togs." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "Ägandeutgivningsstatus" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -16355,100 +18260,100 @@ msgstr "" "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av ägandeutgåvor som tillåter " "användande av vad som visas i fotografiet." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "Ägandeutgåva-ID" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje ägandeutgåva." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Other Constraints" msgstr "Andra begränsningar" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Ytterligare begränsningar för licensen." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "Tack-till-rad krävs" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Tillskrivningskrav, om de finns." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Varning om pornografiskt material" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "En varning som visar om det förekommer innehåll som inte är lämpligt för " "minderåriga." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "Andra licenskrav" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "Ytterligare licenskrav." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Villkorstext" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Villkor som gäller för licensen." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Villkorens webbadress" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Webbadress för villkoren som gäller för licensen." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Andra licensvillkor" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "Ytterligare licensvillkor." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifierar bildtypen som levereras." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "Licensutfärdarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Bildfilens namn vid leverans" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Namnet på bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk enligt " "licensen." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Bildfilformat som levererat" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -16456,204 +18361,204 @@ msgstr "" "Filformatet för bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk " "enligt licensen." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Bildfilens storlek som levererad" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Bildfilens storlek då den levererades till licensägaren." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright Status" msgstr "Upphovsrättsstatus" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Bildens upphovsrättsstatus." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Upphovsrättens registreringsnummer" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Upphovsrättens registreringsnummer, om det finns, som gäller för den " "licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "First Publication Date" msgstr "Första publiceringsdatum" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Det datum då bilden först publicerades." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Copyright Owner" msgstr "Upphovsrättsägare" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Ägare av upphovsrätten för den licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Upphovsrättsägar-ID" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje upphovsrättsägare." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Upphovsrättsägarens namn" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Upphovsrättsägarens namn." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Upphovsrättsägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av upphovsrättsägaren." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Bildskapare" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Bildens skapare." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Image Creator ID" msgstr "Bildskaparens ID" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje bildskapare." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildskaparens namn" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Bildskaparens namn." -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bildskaparens bild-ID" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildskaparen." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Bildleverantörs-ID" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar bildens leverantör." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildleverantörsnamn" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Bildleverantörens namn." -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Bildleverantörs bild-ID" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildleverantören." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licensägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensägaren." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licensägarens bildanteckningar" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Anteckningar tillagda av licensägaren." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "Övrig bildinfo" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Additional image information." msgstr "Ytterligare bildinformation." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "Licens-ID" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Valfri PLUS-ID som tilldelas licensen av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licensutfärdarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identifierare som tilldelas av licensutfärdaren för deras referenser och " "internt bruk." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Licensägarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identifierare som tilldelas av licensägaren för deras referenser och internt " "bruk." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Licensägarens projektreferens" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Namn eller beskrivning av projektreferensen, som tilldelas av licensägaren." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "License Transaction Date" msgstr "Licenstransaktionsdatum" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datumet för licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Återanvänd" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -16663,429 +18568,429 @@ msgstr "" "kan kräva att licenserna som lagras i filerna som tidigare levererats till " "kunden blir uppdaterade." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "Övriga licensdokument" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Referensinformation för ytterligare dokument som hör ihop med licensen." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Other License Info" msgstr "Övrig licensinfo" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "Ytterligare licensinformation." -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensutfärdaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Anpassad 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Anpassad 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Anpassad 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensägaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Anpassad 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Anpassad 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Anpassad 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Anpassad 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Varning om pornografiskt material krävs" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "Krävs ej" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Tack till bredvid bilden" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Tack till i tack-området" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Credit on Image" msgstr "Tack till på bilden" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Not Require" msgstr "Behövs inte" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "No Colorization" msgstr "Ingen färgsättning" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "Ingen beskärning" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "Ingen färgminskning" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "Ingen spegling" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "Ingen sammanfogning" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "Ingen retuschering" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Flerfaldigande bara vid behov enligt licens" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Inga dupliceringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "No Duplication" msgstr "Ingen duplicering" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "Bibehåll filnamn" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "Bibehåll filtyp" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Bibehåll ID i filnamn" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Bibehåll metadata" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-bitmap (BMP)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalt negativ (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Encapsulated PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Graphics Interchange Format (GIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Slutet RAW-bildformat" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows Media Photo (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Större än 50 MB" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Upp till 1 MB" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Upp till 10 MB" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Upp till 30 MB" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Upp till 50 MB" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "Illustrerad bild" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografisk bild" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "Cell" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "Fax" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Arbetsadress" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Ålder okänd" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ålder 25 och äldre" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "24 år gammal" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "23 år gammal" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "22 år gammal" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "21 år gammal" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "20 år gammal" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "19 år gammal" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "18 år gammal" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "17 år gammal" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "16 år gammal" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "15 år gammal" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 år och yngre" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Obegränsade modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Obegränsade ägandeutgåvor" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga ägandeutgåvor" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "Upprepad användning" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fixturidentifiering" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "En notering som gör bilden unik" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Personer" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "Katalogmängd" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Beskrivningar av katalogobjekt efter innehåll" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "RegionInfo" msgstr "Regioninfo" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Microsoft Photo metadatarot för personigenkänning" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "Områden" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Innehåller områdes-/persontaggar" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "Datum för giltiga områden" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "Datum då det sista området skapades" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Person Display Name" msgstr "Visningsnamn" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Namn på personen (i den givna rektangeln)" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rektangel som identifierar personen i fotot" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "E-postsammandrag" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "SHA-1 krypterat meddelandehash för personens Windows Live e-postadress" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "LiveId CID" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Signerad decimalrepresentation för personens Windows Live CID" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Verkställd på dimensioner" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Bredd och höjd på bild vid lagring av områdesdata" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Region List" msgstr "Områdeslista" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista över regionstrukturer" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "Område" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Typmening för område (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Namn/kort beskrivning av innehåll i en bildregion" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -17093,51 +18998,51 @@ msgstr "" "Användarscenario för en given fokusarea (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Focus Usage" msgstr "Fokusanvändning" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Bar Code Value" msgstr "Streckkodsvärde" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Avkodad BarCode-värdesträng" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Alla XMP-egenskaper på toppnivå som beskriver regionsinnehåll" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Huvudstruktur innehållandes nyckelordsbaserad information" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarki" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "Lista över rotnyckelordsstrukturer" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Keyword" msgstr "Nyckelord" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "Namn på nyckelord (-nod)" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "Verkställd" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" @@ -17145,15 +19050,15 @@ msgstr "" "True om nyckelordet har verkställts, False annars. Om saknat, antas mwg-kw:" "Applied vara True för lövnoder och False för släktnoder" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "Lista över underordnade nyckelordsstrukturer" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Använda Panoramvisare" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17165,11 +19070,11 @@ msgstr "" "genom programvaran för stitching. Programmet som visar eller använder bilden " "kan välja att ignorera detta." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Capture Software" msgstr "Fångstprogramvara" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17181,11 +19086,11 @@ msgstr "" "lämnas tomt om källbilder fångades manuellt, som genom att använde en DSLR " "på en tripod." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Stitching Software" msgstr "Stitching-programvara" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." @@ -17193,11 +19098,11 @@ msgstr "" "Programmet som användes för att skapa det slutgiltiga panoramat. Det kan " "ibland vara samma värde som GPano:CaptureSoftware." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Projection Type" msgstr "Projektionstyp" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." @@ -17205,11 +19110,11 @@ msgstr "" "Projektionstyp använd i bildfilen. Google-produkter stödjer för tillfället " "värdet equirectangular." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "Position kompassriktning i grader" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." @@ -17217,22 +19122,22 @@ msgstr "" "Grader för kompassriktning för att centrera bilden. Värdet måste vara >= 0 " "och < 360." -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "Position Pitch grader" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" "Pitch, i grader för centrum i bilden. Värdet måste vara >= -90 och <= 90." -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "Position Roll i grader" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." @@ -17240,35 +19145,35 @@ msgstr "" "Roll i grader för bilden, där nivå med horisonten är 0. Värdet måste vara > " "- 180 och <= 180." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "Initial vy, riktning i grader" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "Vinkeln för riktningen av den initiala vyn i grader." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "Initial vy, Pitch i grader" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Pitch-vinkel för initial vy i grader." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "Initial vy, Roll i grader" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "Roll-vinkel för den initiala vyn i grader." -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "Initial horisontell FOV i grader" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." @@ -17276,35 +19181,35 @@ msgstr "" "Initiala horisontella fältet för vyn som visaren ska visa (i grader). Det är " "liknande en zoomnivå." -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "First Photo Date" msgstr "Första fotodatum" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "Datum och tid för den första bilden skapad i panoramat." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Last Photo Date" msgstr "Senaste fotodatum" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Datum och tid för när den senaste bilden i panoramat skapades." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "Antal källfoton" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "Antal källbilder använda för att skapa panoramat" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Exponeringslås använt" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " @@ -17312,11 +19217,11 @@ msgstr "" "När individuella källfotografier fångades, oavsett om kamerans " "exponeringsinställning var låst. " -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Bredd på beskuret bildområde i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." @@ -17324,11 +19229,11 @@ msgstr "" "Originalbredd i bildpunkter för bilden (likadan som den aktuella bildens " "bredd för oredigerade bilder)." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Höjd på beskuret bildområde i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." @@ -17336,11 +19241,11 @@ msgstr "" "Originalhöjd i bildpunkter för bilden (likadan som den aktuella bildens höjd " "för oredigerade bilder)." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "Hel panoramabredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " @@ -17350,11 +19255,11 @@ msgstr "" "bara ett partiellt panorama fångades, anger detta bredden på vad hela " "panoramat skulle ha varit." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "Hel panoramahöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " @@ -17364,11 +19269,11 @@ msgstr "" "bara ett partiellt panorama fångades, anger detta höjden på vad hela " "panoramat skulle ha varit." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "Beskuret område till vänster i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." @@ -17376,21 +19281,21 @@ msgstr "" "Kolumn från var den vänstra kanten av bilden beskärdes från fullstora " "panoramat." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "Beskuret område överst i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" "Rad från var den översta kanten av bilden beskärdes från fullstora panoramat." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Initial kameravagn" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17402,35 +19307,35 @@ msgstr "" "av -1.0 medan främre ytposition representeras av 1.0. För normal visning bör " "parametern sättas till 0." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Archival Location" msgstr "Arkiveringsplats" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Information om arkiveringsplatsen." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Arranger" msgstr "Arrangör" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Information om arrangören." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Arrangörnyckelord" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Information om arrangörnyckelorden." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -17438,47 +19343,47 @@ msgstr "" "Ratio för bredd:höjd, hjälper till att bestämma hur en video kan visas på " "skärm" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Bildförhållandetyp" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "Bildförhållandetyp. Exempelvis - Free-Resizing eller Fixed" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "Bifogad fildata" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Attached File Description" msgstr "Bifogad filbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Bifogad fil-MIME-typ" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "Bifogat filnamn" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "Bifogat fil-UID" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "Bifogat fil-universalt ID" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en grund-URL." -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-djup" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -17486,47 +19391,47 @@ msgstr "" "Ett 16-bitars heltal som indikerar bildpunktsdjupet för den komprimerade " "bilden. Värden 1, 2 , 4, 8, 16, 24 och 32 indikerar djup på färgbilder" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Brightness setting." msgstr "Ljussättning." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kamera byte-riktning" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Byte-riktning för videoinfångarenheten." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Video Cinematographer" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Video Cinematographer-information." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Rensa slutarbredd" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Rensa slutarbredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Rensa slutarhöjd" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Rensa slutarhöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Codec" msgstr "Videokodek" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -17534,181 +19439,177 @@ msgstr "" "Videokodekinformationen. Informerar om kodningsalgoritmen för video. " "Kodekinformation krävs för videouppspelning." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinfo för videokodek" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Innehåller information om videokodeken avkoda allt, d.v.s. aktiverad/" "inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "Video Codec Description" msgstr "Videokodekbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "Innehåller beskrivning av kodeken." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Codec Information" msgstr "Videokodekinformation" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan börja." -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för videokodek" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videokodek." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Videokodekinställningar" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan ske." -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "Information om kommentaren." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "Beställda" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "Beställda." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "QTime-kompatibel filtyps-märke" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Andra QuickTime-kompatibla fil-typsmärken" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "Information om kompositören." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Composer Keywords" msgstr "Nyckelord för kompositör" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Information om nyckelord för kompositör." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Compressor" msgstr "Komprimerare" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokomprimeringsbibliotek som används" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokomprimerings-ID" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "Videokomprimerings-ID på använd teknologi/kodek" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Compressor Version" msgstr "Komprimeringsversion" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Information om komprimeringsversionen." -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Container Type" msgstr "Behållartyp" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Primär metadatabehållare" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll. Exempelvis: zlib" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Kodningstyp för innehåll" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "Kodningstyp för innehåll. Exempelvis: kryptering eller komprimering" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll. Exempelvis: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll. Exempelvis: RSA" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll. Exempelvis: SHA1-160 eller MD5" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktningen på kontrastbearbetning tillagd av kameran." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Copyright, kan vara namnet på en organisation eller en individ." -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostymdesigner" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Kostymdesigner associerad med den här videon." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Namn på landet där videon skapades." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "Creation Date" msgstr "Skapad" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -17718,65 +19619,65 @@ msgstr "" "nanosekundintervall sedan första januari 1601, i linje med Coordinated " "Universal Time (Greenwich Mean Time)." -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bildpunktsbeskärning botten" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från botten." -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Bildpunktsbeskärning vänster" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Antal bildpunkter att beskäras från vänster." -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Bildpunktsbeskärning höger" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från höger." -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Fält som indikerar om en video är beskuren." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Bildpunktsbeskärning överst" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från toppen." -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Current Time" msgstr "Aktuell tid" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Tiden för den aktuella tidspositionen i filmen." -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "Datapaket" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "Anger antalet datapaket som existerar i dataobjektet." -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Datum och tid i ISO 8601-format för när originalvideon skapades. " -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -17786,63 +19687,59 @@ msgstr "" "som DateTimeOriginal om ursprungligen lagrat i digital form. Lagras i ISO " "8601-format." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum-tid original" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 msgid "Contains the production date" msgstr "Innehåller produktionsdatumet" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "Videospår på som standard" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår på som standard, d.v.s. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Indikerar den digitala zoomförhållandet när videon togs." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Information om bildrutans dimensioner." -#: src/properties.cpp:1117 -msgid "Director" -msgstr "Regissör" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "Information om regissören." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "Video Display Unit" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "Video display unit. Exempelvis cm, bildpunkter, tum" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "Distribuerad av" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Distribuerad av, d.v.s. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Doc Type" msgstr "Dokumenttyp" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" @@ -17850,11 +19747,11 @@ msgstr "" "Beskriver innehållet på filen. Om det är en MATROSKA-fil blir dess värde " "”matroska”" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Dokumenttyp läsversion" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -17862,11 +19759,11 @@ msgstr "" "En Matroskavideo-specifik egenskap, hjälper till med att bestämma " "kompatibiliteten för en fil med en specifik version av videospelare" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Doc Type Version" msgstr "Doc Type Version" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -17874,238 +19771,238 @@ msgstr "" "En Matroskavideo-specifik egenskap, indikerar filtypens version, hjälper " "till att bestämma kompatibiliteten" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Punkter per tum" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Längden på mediafilen. Mäts i millisekunder." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "EBML Read Version" msgstr "EBML Read Version" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Read Version" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Version" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Version" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Edit Block 1 / Language" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Information om redigering / språk." -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Redigering block 2 / språk" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Redigering block 3 / språk" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Redigering block 4 / språk" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Redigering block 5 / språk" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Redigering block 6 / språk" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Redigering block 7 / språk" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Redigering block 8 / språk" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Redigering block 9 / språk" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "Redigerad av" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Redigerad av, d.v.s. namnet på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Videospår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på videospår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "Kodat av" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Kodat av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Kodade bildpunkters bredd" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters bredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Kodade bildpunkters höjd" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters höjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "Kodare" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Information om kodaren." -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "Sluttidskod" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Ingenjör, vanligen namnet på en person." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Information om utrustningen som användes för att spela in video." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Exponeringskompensationsinformation." -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Exponeringsprograminformation." -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "Extended Content Description" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Extended Content Description, vanligen funnet i filer av typen ASF." -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID" msgstr "Fil-ID" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "Fil-ID." -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File Length" msgstr "Fillängd" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "File length." msgstr "Fillängd." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Filnamn eller absolut sökväg" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "File Size, in MB" msgstr "Filstorlek i MB" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Filtillägg eller filtyp" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Verkställda filtereffektinställningar." -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Version på fast programvara för kamera-/videoenheten." -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "F-nummer. Kameraobjektivsspecifik data." -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Brännvidd på objektivet i millimeter." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "Fokusläge på objektivet. Exempelvis - AF för autofokus" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" "Indikation på filmformat (datorgenererad, digitaliserad och så vidare)." -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 msgid "Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Totala antalet bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Frame Height" msgstr "Bildrutehöjd" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Höjden på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -18113,63 +20010,63 @@ msgstr "" "Hastigheten för hur bildrutor presenteras i en video (uttrycks i fps/bps " "(frames per second/bildrutor per sekund))" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Frame Width" msgstr "Bildrutebredd" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Bredd på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS-koordinater" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Information om GPS-koordinaterna." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Datumstämpel för GPD-data, " -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Riktning på bilden när den togs, värdeintervall från 0 till 359.99." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Reference for image direction." msgstr "Referens för bildriktning." -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Norr/söder). Indikerar latitud." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Öst/väst). Indikerar longitud." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Geodetiskt undersökningsdata." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Satellitinformation, format ospecificerat." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Tidsstämpel på GPS-data, " -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "En decimalkodning med punktseparatorer. " -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "Graphics Mode" msgstr "Graphics-läge" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " @@ -18179,19 +20076,19 @@ msgstr "" "vilken boolesk åtgärd QuickDraw ska utföra vid uppritning eller överföring " "av en bild från en plats till en annan." -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Information om grupperingen." -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "Hanterarklass" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -18201,11 +20098,11 @@ msgstr "" "giltiga för detta fält: ”mhlr” för mediahanterare och ”dhlr” för " "datahanterare." -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "Handler Description" msgstr "Hanterarbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -18213,11 +20110,11 @@ msgstr "" "En (uppräknad) sträng som specificerar namnet på komponenten - det vill säga " "mediahanteraren som användes när detta media skapades.." -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "Handler Type" msgstr "Hanterartyp" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -18225,195 +20122,191 @@ msgstr "" "En fyrsiffrig kod som identifierar typen av mediahanterare eller " "datahanterare." -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID för hanterare" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Component manufacturer." msgstr "Komponenttillverkare." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 msgid "Video Height" msgstr "Videohöjd" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "Videohöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Information om inställningar för toningsjustering." -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildlängd, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "Infobannerbild" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "Informationsbannerbild." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "Infobanner-URL" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "Informationsbanner-URL." -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Ytterligare filminformation." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Info Text" msgstr "Infotext" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Information Text." msgstr "Informationstext." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "Info-URL" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Information URL." msgstr "Informations-URL." -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Information om ISO-inställningen." -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC-kod" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Information om ISRC-koden." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Junk Data" msgstr "Skräpdata" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "Videoskräpdata" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 msgid "Language." msgstr "Språk." -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "Längden på mediafilen." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type." msgstr "Objektivtyp." -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Lightness." msgstr "Ljusstyrka." -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information" msgstr "Platsinformation" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "Location Information." msgstr "Platsinformation." -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "Logoikon-URL" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "En C-sträng som anger logoikon-URL." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "Logo-URL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "En C-sträng som anger en logo-URL." -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "Text" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Text till en sång/video." -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "QTime Major FileType Brand" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "QuickTime Major File Type Brand" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "Utrustningstillverkare" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Tillverkare av inspelningsutrustning" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "Tillverkar-URL" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Kameratillverkarens URL." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Minsta F-nummer för objektiv i APEX." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Högsta bithastighet" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -18423,11 +20316,11 @@ msgstr "" "vara lika som summan av bithastigheterna för de olika digitala " "mediaströmmarna." -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Maximal datahastighet" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" @@ -18435,11 +20328,11 @@ msgstr "" "Topphastighet för när data presenteras i en video (uttryckt i kB/s(kilobytes " "per sekund))" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Mediaspår skapat" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -18447,11 +20340,11 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) när mediahuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "Media Track Duration" msgstr "Mediaspårets längd" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -18459,27 +20352,27 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta media (i filmens " "tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "Media Header Version" msgstr "Mediahuvudversion" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "En en byte stor specifikation av versionen på detta mediahuvud" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "Mediaspråkkod" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Ett 16-bitars heltal som anger språkkoden för detta media." -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för mediaspår" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -18487,11 +20380,11 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) för när mediahuvudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "Mediatidsskala" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -18499,88 +20392,88 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar tidsskalan för detta media - det vill säga " "antalet tidsenheter som passerar per sekund i dess tidskoordinatsystem." -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "Medium." msgstr "Media." -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "En vektor av okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "Metadatabibliotek" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" "En vektor av oregistrerade bibliotekstaggar för metadata och deras värden." -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 msgid "Metering mode." msgstr "Mätläge." -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekunder per bildruta" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Antal mikrosekunder per bildruta eller bildrutehastighet" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-typ" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "Berättar om videoformatet" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "QTime Minor FileType Version" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "QuickTime Minor File Type Version" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Equipment Model" msgstr "Utrustningsmodell" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Modellnamn eller nummer för utrustningen." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ändringsdatum datum-tid" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Innehåller ändringsdatumet för videon" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "Movie Header Version" msgstr "Filmhuvudversion" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "Musik av" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Musik av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "Muxingprogram" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -18588,15 +20481,15 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på biblioteket som användes för att skapa filen (som " "”libmatroska 0.7.0”)" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "Namn på låt eller händelsen." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "Nästa spår-ID" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -18606,35 +20499,35 @@ msgstr "" "för nästa spår som tillagd till denna film. Observera att 0 inte är ett " "giltigt värde för spår-ID." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Number Of Colours" msgstr "Antal färger" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "Totala antalet färger som används" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Antal viktiga färger" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Antal viktiga färger, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Number Of Parts" msgstr "Antal delar" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Totala antalet delar i videon." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "Åtgärdsfärger" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -18642,15 +20535,15 @@ msgstr "" "Tre 16-bitars värden vilka anger den röda, gröna och blåa färgen för " "åtgärden överföringsläge indikerad i fältet grafikläge." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Namnet på organisationen associerad med denna video." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -18660,147 +20553,147 @@ msgstr "" "180 4 = spegling vertikal 5 = spegling horisontal och rotera 270 CW 6 = " "rotera 90 CW 7 = spegling horisontal och rotera 90 CW 8 = rotera 270 CW" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 msgid "Part." msgstr "Del." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "Artister" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Artister involverade i denna video." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords" msgstr "Artister nyckelord" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "Performer Keywords." msgstr "Artister nyckelord." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "Artist-URL" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "Artistens dedikerade URL." -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data" msgstr "Bildkontrolldata" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 msgid "Picture Control Data." msgstr "Bildkontrolldata." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Version" msgstr "Bildkontrollversion" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bildkontrolldataversion." -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name" msgstr "Bildkontrollnamn" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 msgid "Picture Control Name." msgstr "Bildkontrollnamn." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Base" msgstr "Bildkontrollbas" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bilkontrolldatabas." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bildkontroll justera" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildkontroll justeringsinformation." -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bildkontroll snabbjustering" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Bildkontroll snabbjusteringsinställningar." -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection" msgstr "Spela markerade" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Play Selection." msgstr "Spela markerade." -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Play Mode" msgstr "Uppspelningsläge" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Information om uppspelningsläge." -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Avsnitt fysisk motsvarighet" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Innehåller informationen om extern media." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Bildpunkter per meter X" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per x-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Bildpunkter per y-meter" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per y-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "Plan" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Antalet bildplan i videon" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "Poster Time" msgstr "Affischtid" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Tidsvärdet för tiden för filmaffischen." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "Föredragen hastighet" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -18808,11 +20701,11 @@ msgstr "" "En 32-bitars fixpunktstal som anger hastigheten för att spela denna film. " "Ett värde på 1.0 indikerar normal hastighet." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "Föredragen volym" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -18820,11 +20713,11 @@ msgstr "" "En 16-bitars fixpunktstal som anger hur högt filmens ljud ska spelas upp. " "Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "Förrullning" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -18840,155 +20733,155 @@ msgstr "" "uppspelningslängden och presentationstiden att beräkna från deras aktuella " "värden." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Förhandsgranska Atom-typ" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Indikerar Atom-typ som innehåller förhandsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Preview Date" msgstr "Förhandsvisningsdatum" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Datumet för filmpremiären lokal tid konverterad från UTC" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "Preview Duration" msgstr "Förhandsgranska längd" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Längden för förhandsvisningen av filmen i tidskalaenheter för film" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "Preview Time" msgstr "Förhandsvisningstid" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Tiden i filmen då förhandsvisningen börjar." -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "The version of the movie preview " msgstr "Versionen av filmförhandsvisningen " -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By" msgstr "Producerad av" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Producerad av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Producent involverad i videon." -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Producer Keywords" msgstr "Producent nyckelord" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Information nyckelord för producent." -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Slutarbredd för produktion" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Slutarbredd för produktion i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Slutarhöjd för produktion" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Slutarhöjd för produktion i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "Produktionsdesigner" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Information om produktionsdesignern." -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "Produktionsstudio" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Information om produktionsstudion." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 msgid "Product." msgstr "Produkt." -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "Åldergräns" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "Åldersgräns." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "Åldersgräns satt" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Åldersgränscirkeln krävd för att visa videon." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Åldersgräns, egentligen 7 eller 8 (av 10)." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "Skivbolagsnamn" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Skivbolagsnamn eller namnet på organisationen som spelat in videon." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "Skivbolags-URL" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "Skivbolags-URL." -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "Upphovsrätt på inspelningen" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "Upphovsrätt på inspelningen." -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "Krav" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Information om kraven." -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -18996,47 +20889,47 @@ msgstr "" "Enhet använd för XResolution och YResolution. Värdet är ett av: 2 = tum, 3 = " "centimeter." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "Rippad av" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Rippad av, d.v.s. namn på personen eller organisation." -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktning på mättnadsbearbetningen kameran lagt på." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sekundär genre" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Namnet på sekundär genre.." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Selection Time" msgstr "Markeringstid" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Tidsvärdet på starttiden för aktuell markering." -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "Selection Duration" msgstr "Markeringslängd" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Längden på markerat val i filmtidsenheter." -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "Send Duration" msgstr "Sändlängd" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -19044,318 +20937,318 @@ msgstr "" "Anger tiden det tar att sända filen i enhet 100 nanosekunder. Värdet bör " "inkludera längden på sista paketet i innehållet." -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Programmet som användes för att generera / skapa videodata." -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "Software Version" msgstr "Programversion" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versionen av programmet." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "Song Writer" msgstr "Låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "Namnet på låtskrivaren." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Nyckelord för låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Nyckelord för låtskrivare." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits" msgstr "Tack" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 msgid "Source Credits." msgstr "Tack." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form" msgstr "Källform" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 msgid "Source Form." msgstr "Källform." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 msgid "Source Image Height" msgstr "Höjd på källbild" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 msgid "Source Image Width" msgstr "Bredd på källbild" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "Videobredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "Medverkande" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Medverkande, namn på kända personer i videon." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "Starttidskod" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Stream Count" msgstr "Strömantal" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Totala antalet strömmar" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Stream Name" msgstr "Strömnamn" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Beskrivning av strömnamnet, exempelvis FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "Stream Quality" msgstr "Strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "Allmän strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Strömsamplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strömmens samplingsantal" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Strömmens samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Allmän strömsamplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Stream Type" msgstr "Strömtyp" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Beskriver strömtypen, exempelvis - video, ljud eller undertexter" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Strömkodek för undertexter, för allmän användning" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinformation om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Innehåller information om undertextkodeken avkodning, d.v.s. aktiverad/" "inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Information om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Innehåller ytterligare information om undertexter." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videoundertextkodek." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Inställningar för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Undertextspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på undertextspår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Undertext för videon." -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Nyckelord för undertext" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Nyckelord för undertext." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "Subtitles Language" msgstr "Undertextspråk" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Språket på undertexterna." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Tvingat undertextspår" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Tvingat undertextspår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Undertextspår-lacing" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 msgid "Subject. " msgstr "Subjekt. " -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 msgid "TapeName." msgstr "Bandnamn." -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Standardtagginställning" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "Om tagg är aktiverat som standard är värdet ja, annars nej " -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Tag Language" msgstr "Taggspråk" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Det språk som använts för att definiera taggar" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tag Name" msgstr "Taggnamn" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Taggar kunde användas till att definiera flera titlar för ett segment." -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "Taggsträng" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Information i taggar" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "Target Type" msgstr "Måltyp" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" "Sträng som beskriver den logiska nivån på objektet taggen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tekniker, i vanliga fall namnet på en person." -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniatyrbildhöjd" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Förhandsvisningshöjd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Förhandsvisningslängd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Miniatyrbildsbredd" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Förhandsvisningsbredd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "Timecode Scale" msgstr "Tidkodsskala" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" "Multipliceringsfaktor som hjälper till vid beräkning av en speciell tidskod" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "Time Offset" msgstr "Tidsförskjutning" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -19365,11 +21258,11 @@ msgstr "" "nanosekunder. Värdet kommer att vara lika som sändningstiden för det första " "inflätade paketet i dataavsnittet." -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "Time Scale" msgstr "Tidsskala" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19381,7 +21274,7 @@ msgstr "" "tidskoordinatsystem som mäter tid i sextiondel av en sekund har till exempel " "en tidsskala på 60." -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -19390,36 +21283,36 @@ msgstr "" "de två tornen” - men taggar kan användas till att definiera titlar för ett " "segment." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Inställningar för toningseffekter tillämpade." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "Number Of Streams" msgstr "Antal strömmar" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Antala strömmar i en video, exempelvis video, ljud eller undertexter" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "Information om spåret." -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Videospår skapat" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -19427,11 +21320,11 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) när spårhuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 msgid "Video Track Duration" msgstr "Videospårets längd" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -19439,19 +21332,19 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta spår (i filmens " "tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "Videospår tvingat" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår tvingad, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "Spår-ID" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -19459,35 +21352,35 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som unikt identifierar spåret. Kan inte använda värdet " "0." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "Track Header Version" msgstr "Spårhuvudversion" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "En 1-bitars specifikation av version för detta spårhuvud" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "Track Language" msgstr "Spårspråk" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Språket vilket en specifik ström är inspelad i." -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "Videospårlager" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19499,11 +21392,11 @@ msgstr "" "överlagrar varandra. Spår med lägre lagervärden visas före spår med höge " "lagervärden." -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för videospår" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -19511,23 +21404,23 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt 1:a januari " "1904) när spårhuvudet ändrades senast." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name" msgstr "Spårnamn" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Spårnamn kan användas för att definiera titlar för ett segment." -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Track Number." msgstr "Spårnummer." -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "Spårvolym" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -19535,29 +21428,29 @@ msgstr "" "Ett 16-bitars fixpunktstal som specificerar hur högt ljudspåret ska spelas " "upp. Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kapitel översättningskodek" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" "Kapitel översättningskodekinformation. Kan användas i Matroska fil-typer." -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown Information" msgstr "Okänd information" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." @@ -19565,11 +21458,11 @@ msgstr "" "En C-sträng som specificerar en URL. Det kan finnas ytterligare data i C-" "strängen." -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "Video-URN" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." @@ -19577,43 +21470,43 @@ msgstr "" "En C-sträng som specificerar en URN. Det kan finnas ytterligare data efter C-" "strängen." -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Vari Program" msgstr "Variprogram" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Programinställningar som används för att generera / skapa videodata." -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas version major" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas version major." -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas version minor" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas version minor." -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Utvecklaren för kompressorn som genererar den komprimerade data." -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -19623,67 +21516,67 @@ msgstr "" "genererade den komprimerade datan. Fältet innehåller ofta ”appl” till för " "att visa Apple Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Videoströmkvalitet" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "Videosamplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Samplingsstorlek för videoström" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type" msgstr "Videoskanningstyp" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Videoskanningstyp, kan vara progressiv eller flätad" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "Vattenmärke-URL" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en vattenmärke-URL." -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Finjustering av vitbalans." -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "Video Width" msgstr "Videobredd" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Window Location" msgstr "Fönsterplats" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Information om fönsterplatsen." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By" msgstr "Skriven av" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Skriven av, d.v.s. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "Writing App" msgstr "Skapar program" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -19691,79 +21584,83 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på programmet som används för att skapa filen (t.ex. " "”mkvmerge 0.8.1”)" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Horisontal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "År då videon skapades." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund funna i ljudström" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Vänster-högerbalans för ljudet" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitar per sampling/bithastighet" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitar per testsampling" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Audio Codec" msgstr "Ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek som används för kodning/avkodning" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Ljudkodek avkodningsinformation" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Information om ljudkodeken decode all, d.v.s. aktiverade/inaktiverade" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Ljudkodekbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek." -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Ljudkodekinformation" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -19771,55 +21668,55 @@ msgstr "" "Information kodeken behöver innan avkodning kan ske. Ett exempel är paketen " "Vorbis-initiering för Vorbis-ljud." -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ljudkodekinställningar" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "Audio Default Duration" msgstr "Standardlängd för ljud" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Antalet mikrosekunder en ljudchunk spelar." -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standardström för ljud" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Ljudström att spela upp som standard." -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Ljudspår standard på" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår standard på, d.v.s. inaktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Ljudspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status för ljudspår, d.v.s. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "En fyra tecken lång kod som identifierar ljudformatet." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Samplingsfrekvens för ljudutmatning" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." @@ -19827,83 +21724,94 @@ msgstr "" "Samplingsfrekvens på ljudutmatning. Valfritt värde men vanligtvis 32000, " "41100 eller 48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Ljudsamplingsantal" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampling tagen för att analysera ljudström" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men " +"vanligast är 32000, 41100, eller 48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Namn på ljudschema" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Namn på ljudschema." -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Ljudspår skapat" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Ljudspårslängd" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Ljudspår tvingat" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår tvingat, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Ljudspårslager" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för ljudspår" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "Ljud-URL" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "Ljud-URN" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Namnet på genren eller resursens natur." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date Modified" msgstr "Datum ändrad" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Datum då resursen ändrades." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "Ett språk för resursen." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "License" msgstr "Licens" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." @@ -19911,21 +21819,21 @@ msgstr "" "Ett juridiskt dokument som ger officiell tillåtelse att göra något med " "resursen." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "Rights Holder" msgstr "Rättighetsägare" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" "En person eller organisation som äger eller hanterar rättigheter för " "resursen." -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "Access Rights" msgstr "Åtkomsträttigheter" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." @@ -19933,19 +21841,19 @@ msgstr "" "Information om vilken som kan komma åt resursen eller en indikation på dess " "säkerhetsstatus." -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "Källhänvisning" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "En källhänvisning för resursen." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." @@ -19953,35 +21861,35 @@ msgstr "" "En relaterad resurs som refereras, citeras eller annars pekas ut av den " "beskrivna resursen." -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes Darwin Core platsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Record" msgstr "Post" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes postbaserad information." -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "Institution ID" msgstr "Institutions-ID" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -"En identifierare för institutionen som förvaltar objekt(en) eller information" -"(en) inspelningen hänvisar till." +"En identifierare för institutionen som förvaltar objekt(en) eller " +"information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "Collection ID" msgstr "Samlings-ID" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -19993,23 +21901,23 @@ msgstr "" "använda identifieraren i ett samlingsregister som Biodiversity Collections " "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "Institution Code" msgstr "Institutionskod" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -"Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som har vårdnaden av objekt" -"(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." +"Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som har vårdnaden av " +"objekt(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "Datamängd-ID" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." @@ -20017,11 +21925,11 @@ msgstr "" "Identifierare för datamängden. Kan vara en global unik identifierare eller " "en identifierare specifik för en samling eller institution." -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "Collection Code" msgstr "Samlingskod" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." @@ -20029,20 +21937,20 @@ msgstr "" "Namnet, akronymen, koden eller initialismen som identifierar samlingen eller " "datamängden från vilken inspelningen härstammar." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "Dataset Name" msgstr "Datamängdsnamn" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "Namnet som identifierar det datamängden från vilket inspelningen härrör." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Kod för ägarinstitution" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -20050,11 +21958,11 @@ msgstr "" "Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som äger objekt(et) eller " "information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "Inspelningens grund" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " @@ -20064,22 +21972,22 @@ msgstr "" "användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Information Withheld" msgstr "Information hemlighållen" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" "Ytterligare information som finns men inte har delats i den givna posten." -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "Datageneraliseringar" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -20089,11 +21997,11 @@ msgstr "" "dess ursprungliga form. Implicerar att alternativ data av högre kvalitet kan " "finnas tillgänglig vid begäran." -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Dynamiska egenskaper" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -20103,19 +22011,19 @@ msgstr "" "karakteristik eller försäkran om posten. Avsedd för att strukturerat " "innehåll som nyckel-värdepar." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "Förekomst" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes förekomstbaserad information." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20127,38 +22035,39 @@ msgstr "" "från kombinationen av identifierare i posten som mest kan göra förekomst-ID " "globalt unik." -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "Catalog Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" "En identifierare (helst unik) för posten i datamängden eller -samlingen." -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "Detaljer om förekomst" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "Föråldrad. Detaljer om förekomsten." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Förekomst-kommentarer" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om förekomsten." -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "Record Number" msgstr "Inspelningsnummer" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -20168,11 +22077,11 @@ msgstr "" "länk mellan fältanteckningar och en förekomstpost som en individs " "samlingsnummer." -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "Inspelad av" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20184,13 +22093,14 @@ msgstr "" "samlare eller observatör, speciellt en som lägger till en personlig " "identifierare (recordNumber), ska listas först." -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "Individ-ID" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." @@ -20200,36 +22110,36 @@ msgstr "" "återsampling av samma individ eller grupp i övervakningssyften. Kan vara en " "global unik identifierare eller en identifierare specifik för en datamängd." -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "Individantal" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "Antalet individer närvarande vid förekomsten." -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "Organismkvantitet" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "En siffra eller uppräkningsvärde för antalet organismer." -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "Organism antalstyp" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "Typ av kvantifieringssystem som används för antalet organismer." -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "Sex" msgstr "Kön" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20237,11 +22147,11 @@ msgstr "" "Kön på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "Livsnivå" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -20250,11 +22160,11 @@ msgstr "" "Åldersgrupp eller livsnivå för individ(erna) då förekomsten spelades in. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Reproduktivt tillstånd" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20262,11 +22172,11 @@ msgstr "" "Reproduktivt tillstånd på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad " "användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -20275,11 +22185,11 @@ msgstr "" "En beskrivning av subjektets beteende i förekomsten då den spelades in. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "Etableringstillvägagång" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " @@ -20288,11 +22198,11 @@ msgstr "" "Processen för hur individ(erna) i förekomsten etablerade sig på platsen. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "Status på förekomst" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -20300,11 +22210,11 @@ msgstr "" "Ett uttalande om närvaro eller frånvaro av ett taxon på en plats. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 msgid "Preparations" msgstr "Förberedelser" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -20312,11 +22222,11 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad eller separerad) över förberedelser och " "bevaringsmetoder för en individ." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 msgid "Disposition" msgstr "Disposition" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " @@ -20326,11 +22236,11 @@ msgstr "" "collectionCode eller collectionID. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Andra katalognummer" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -20340,23 +22250,24 @@ msgstr "" "kvalificerade katalognummer eller andra mänskligt läsbara identifierare för " "samma förekomst i alla datamängder eller -samlingar." -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 msgid "Previous Identifications" msgstr "Tidigare identifieringar" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" "Föråldrad. En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare tilldelningar " "av namn i förekomsten." -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "Associerad media" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -20364,11 +22275,11 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publicering, " "globala unika identifierare, URI) för media associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "Associated References" msgstr "Associerade referenser" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -20378,23 +22289,24 @@ msgstr "" "källreferenser, globala unika identifierare, URI) över litteratur associerad " "med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Associerade förekomster" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" "Föråldrad. En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över " "andra förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "Associerade sekvenser" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -20404,11 +22316,11 @@ msgstr "" "globala unika identifierare, URI) över genetisk sekvensinformation " "associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "Associerad taxa" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -20416,19 +22328,19 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare eller namn på taxa " "och deras associationer med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "Organism" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes organismbaserad information." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "Organism-ID" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " @@ -20438,19 +22350,19 @@ msgstr "" "post av organismen). Kan vara en global unik identifierare eller en " "identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "Organism Name" msgstr "Organismnamn" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "Ett namn eller en etikett tilldelad till en organisminstans." -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "Organismomfång" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20462,11 +22374,11 @@ msgstr "" "representerar en speciellt typ av aggregation. Rekommenderad användning är " "att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Organismassocierade förekomster" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." @@ -20475,11 +22387,11 @@ msgstr "" "identifierare över andra förekomstsposter och deras associationer till denna " "förekomst." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "Associerade organismer" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." @@ -20487,7 +22399,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad med ”|”) över identifierare över andra " "organismer och deras associationer till denna organism." -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." @@ -20495,27 +22407,27 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad and separerad med '”|” ) över tidigare tilldelning av " "namn till organismen." -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "Organismanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om organisminstansen." -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Material Sample" msgstr "Materialsampling" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 msgid "Living Specimen" msgstr "Levande exemplar" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." @@ -20523,11 +22435,11 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på levande exemplar. Ett " "levande exemplar." -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "Bevarat exemplar" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." @@ -20535,11 +22447,11 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på bevarat exemplar. Ett " "exemplar som bevarats." -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "Fossilt exemplar" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." @@ -20547,11 +22459,11 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på fossilt exemplar. Ett " "bevarat exemplar som är en fossil." -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "Material Sample ID" msgstr "Materialsamplings-ID" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20563,33 +22475,33 @@ msgstr "" "identifierare, skapa en från en kombination av identifierare i posten som " "närmast gör materialSampleID globalt unik." -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes händelsebaserad information." -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "Mänsklig observation" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på mänsklig observation." -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "Maskinell obeservation" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på maskinell observation." -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "Event ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -20599,11 +22511,11 @@ msgstr "" "som förekommer med plats och tid). Kan vara en global unik identifierare " "eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "Överordnat händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." @@ -20611,11 +22523,11 @@ msgstr "" "En identifierare för den bredare händelse som grupperar den här, och " "potentiellt andra händelser." -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20627,13 +22539,14 @@ msgstr "" "i en geologisk kontext. Rekommenderad användning är att använda " "kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "Tidigaste händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -20643,13 +22556,14 @@ msgstr "" "händelsen spelades in. Passar inte för tid i en geologisk kontext. " "Rekommenderat användning är att använda kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "Event Latest Date" msgstr "Senare händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -20659,11 +22573,11 @@ msgstr "" "händelsen spelades in. Passar inte för tid i en geologisk kontext. " "Rekommenderat användning är att använda kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "Event Time" msgstr "Händelsetid" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -20671,11 +22585,11 @@ msgstr "" "Tid eller intervall under vilken en händelser inträffat. Rekommenderad " "användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Startdag på året" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -20684,11 +22598,11 @@ msgstr "" "Tidigaste dagnummer då vilken händelsen inträffade (1 för januari, 365 för " "31:a december förutom skottår då det är 366)." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "Sistadag på året" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -20697,33 +22611,33 @@ msgstr "" "Det sista dagnumret på året då vilken händelsen inträffade (1 för januari, " "365 för 31:a december utom skottår då det är 366)." -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "Fyrsiffriga året för när händelsen inträffade enligt vår tideräkning." -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Månadsnummer då händelsen inträffad." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "Månadsdag i heltal då händelsen inträffade." -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Informativt händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." @@ -20731,20 +22645,20 @@ msgstr "" "Bokstavliga originalrepresentationen av datum och tidsinformation för en " "händelse." -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "Miljö" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "En kategori eller beskrivning av miljön i vilken en händelse inträffade." -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "Samplingsprotokoll" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." @@ -20752,19 +22666,19 @@ msgstr "" "Namnet på, referensen till, eller beskrivningen av metoden eller protokollet " "som användes vid en händelse." -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "Samplingsförsök" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "Mängden av arbetsinsats som gick åt under en händelse." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "Sampling Size Value" msgstr "Värde på samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." @@ -20772,11 +22686,11 @@ msgstr "" "Ett numeriskt värde för mätningen av storleken (tid, längd, område eller " "volym) för en sampling i en samplingshändelse." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Enhet för samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." @@ -20784,11 +22698,11 @@ msgstr "" "Enheten för mätningen av storlek (tid, längd, område eller volym) för en " "sampling i en samplingshändelse." -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "Field Number" msgstr "Fältnummer" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -20796,11 +22710,11 @@ msgstr "" "En identifierare given till händelsen i fältet. Används ofta som en länk " "mellan fältanteckningar och händelse." -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "Fältanteckningar" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " @@ -20809,31 +22723,32 @@ msgstr "" "En (a) en indikator på existensen av , (b) en referens till (publikation, " "URI) eller (c) texten för anteckningar i fältet om händelsen." -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "Händelseanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om händelsen." -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Location Class" msgstr "Platsklass" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 +#, fuzzy msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" "Föråldrad. Använd Xmp.dcterms.Location istället. *Huvudstruktur* " "innehållandes platsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "Location ID" msgstr "Plats-ID" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -20843,11 +22758,11 @@ msgstr "" "platsen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " "specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "Högre geografi-ID" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -20857,11 +22772,11 @@ msgstr "" "användning är att använda en beständig identifierare från en kontrollerad " "vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "Högre geografi" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -20869,11 +22784,11 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över geografiska namn mindre specifik " "än informationen infångad i platstermen." -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -20883,11 +22798,11 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn eller ISO 3166-kontinentkoden." -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "Vattenmärke" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -20897,11 +22812,11 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn." -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "Ögrupp" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -20911,11 +22826,11 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn." -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "Ö" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " @@ -20924,7 +22839,7 @@ msgstr "" "Namnet på ön som platsen finns på. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " @@ -20934,7 +22849,7 @@ msgstr "" "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty " "uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." @@ -20942,11 +22857,11 @@ msgstr "" "Standardkoden för landet där platsen finns. Rekommenderad användning är att " "använda landskoderna ISO 3166-1-alpha-2." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "State Province" msgstr "Stat region" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." @@ -20954,11 +22869,11 @@ msgstr "" "Namnet på nästa mindre administrativ område än land (stat, provins, kanton, " "avdelning, region, etc.) där platsen finns." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "County" msgstr "Län" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -20966,11 +22881,11 @@ msgstr "" "Hela oavkortade namnet för nästa mindre administrativa region än " "stateProvince (land, län, avdelning, etc.) där platsen förekomster." -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "Municipality" msgstr "Kommun" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -20980,11 +22895,11 @@ msgstr "" "kommun etc.) där platsen förekommer. Använd inte denna term för näraliggande " "platser som inte innehåller platsen." -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -20998,19 +22913,19 @@ msgstr "" "islandGroup). Denna term kan innehålla modifierad information jämfört med " "originalet för att rätta fel eller standardisera beskrivningen." -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Informativ plats" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "Ursprungliga textbeskrivningen för platsen." -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Informativ höjning" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -21018,11 +22933,11 @@ msgstr "" "Originalbeskrivningen för höjningen (altitud, vanligen ovanför havet) för " "platsen." -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Minsta höjning i meter" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -21030,11 +22945,11 @@ msgstr "" "Den lägsta gränsen för området av höjning (altitud, vanligtvis höjd över " "havet) i meter." -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Högsta höjning i meter" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -21042,38 +22957,38 @@ msgstr "" "Högsta gränsen för området av höjningen (altitud, vanligen ovan havshöjd) i " "meter." -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Bokstavligt djup" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "Originalbeskrivningen för djupet under den lokala ytan." -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Minsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "Det mindre djupet för ett område av djup under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Högsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "Det större djupet för ett djupområde under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Minsta avstånd ovan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21087,11 +23002,11 @@ msgstr "" "plats vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " "höjningen." -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Högsta avstånd mellan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21105,11 +23020,11 @@ msgstr "" "vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " "höjningen." -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "Location According To" msgstr "Plats enligt" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." @@ -21117,19 +23032,19 @@ msgstr "" "Information om källan för denna platsinformation. Kan vara en publikation " "(ortförteckning), institution eller team av individer." -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Location Remarks" msgstr "Platsanmärkningar enligt" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om platsen." -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Utförliga koordinater" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21141,11 +23056,11 @@ msgstr "" "bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemen ska lagras i " "verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Utförlig latitud" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21156,11 +23071,11 @@ msgstr "" "datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " "verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Utförlig longitud" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21171,11 +23086,11 @@ msgstr "" "datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " "verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Utförligt koordinatsystem" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " @@ -21185,11 +23100,11 @@ msgstr "" "verbatimCoordinates för platsen. Rekommenderad användning är att använda en " "kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "Verbatim SRS" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21208,11 +23123,11 @@ msgstr "" "koden för ellipsioden om känd. Om ingen av dessa är kända använd värdet " "”unknown”." -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Decimal latitud" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21224,11 +23139,11 @@ msgstr "" "värden är norr om ekvatorn, negativa värden är söder om den. Giltiga värden " "är mellan -90 och 90." -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Decimal longitud" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21240,11 +23155,11 @@ msgstr "" "värden är öster om Greenwich-meridianen, negativa värden är väster om den. " "Giltiga värden är mellan -180 och 180." -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Geodetiskt datum" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21262,11 +23177,11 @@ msgstr "" "en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för ellipsioden om känd. Om " "ingen av dessa är kända använd värdet ”unknown”." -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Koordinatosäkerhet i meter" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21280,11 +23195,11 @@ msgstr "" "tillämpbar (eftersom det inte finns koordinater). Noll är inte ett giltigt " "värde för denna term." -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Koordinatprecision" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -21292,11 +23207,11 @@ msgstr "" "En decimalrepresentation av precision för koordinaterna givna i " "decimalLatitude och decimalLongitude." -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Point Radius Spatial Fit" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21322,11 +23237,11 @@ msgstr "" "originalet och den givna georeferensen är samma punkt är " "pointRadiusSpatialFit 1." -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21338,11 +23253,11 @@ msgstr "" "decimalLatitude) och ett fingeravtrycksrepresentation, och de kan skilja sig " "från varandra." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS-fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21354,11 +23269,11 @@ msgstr "" "decimalLatitude och decimalLongitude även om det är samma som för " "footprintWKT - använd geodeticDatum istället." -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Spatial fit för fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21381,11 +23296,11 @@ msgstr "" "georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både originalet och " "den givna georeferensen är samma punkt är footprintSpatialFit 1." -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georefererad av" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -21395,11 +23310,11 @@ msgstr "" "organisationer som bestämmer georeferens (spatiala representationen) för " "platsen." -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Georefererat datum" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -21407,11 +23322,11 @@ msgstr "" "Datumet för platsen blev georefererad. Rekommenderad användning är att " "använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Georeferensprotokoll" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -21419,11 +23334,11 @@ msgstr "" "En beskrivning eller referens för metoderna som används för att bestämma det " "spatiala fingeravtrycket, koordinater och osäkerheter." -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 msgid "Georeference Sources" msgstr "Georeferens-källor" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -21433,11 +23348,11 @@ msgstr "" "resurser som används för georeferenser till platsen, beskrivet specifikt nog " "för att tillåta alla att i framtiden använda samma resurs." -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Georeferens verifikationstatus" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -21447,11 +23362,11 @@ msgstr "" "verifierats för att representera den bästa spatiala beskrivningen. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Georeferens-anmärkningar" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -21461,20 +23376,20 @@ msgstr "" "förklarar antaganden gjorda i tillägg i motsats med de formaliserade i " "metoden refererad till i georeferenceProtocol." -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "Geologisk kontext" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på geologisk kontext." -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "Geologisk kontext-ID" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -21485,11 +23400,11 @@ msgstr "" "Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för " "datamängden." -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Tidgaste eon eller lägsta eonothem" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -21500,11 +23415,11 @@ msgstr "" "attribueras till stratigrafiska området från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Senaste eon eller högsta eonothem" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -21515,11 +23430,11 @@ msgstr "" "attribueras till stratigrafiska området från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Tidigaste eon eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21529,11 +23444,11 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska erathem som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Senaste era eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21543,11 +23458,11 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska erathem som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Tidigaste perioden eller lägsta system" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21557,11 +23472,11 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska system som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Senaste period eller högsta system" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21571,11 +23486,11 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska system som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Tidigast epok eller lägsta serie" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21585,11 +23500,11 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Senaste epok eller högsta serie" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21599,11 +23514,11 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Tidigaste ålder eller minsta steg" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21613,11 +23528,11 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Senaste ålder eller högsta steg" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -21627,11 +23542,11 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Lägsta biostratigrafiska zon" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -21639,11 +23554,11 @@ msgstr "" "Hela namnet för lägsta möjliga geologiska biostratigrafiska zon från " "stratigrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Högsta biostratigrafiska zon" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -21651,11 +23566,11 @@ msgstr "" "Hela namnet för högsta möjliga geologiska biostratigrafiska zon från " "stratigrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Litostratigrafiska termer" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." @@ -21663,11 +23578,11 @@ msgstr "" "Kombinationen av alla litostratigrafiska namn för stenen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." @@ -21675,11 +23590,11 @@ msgstr "" "Hela namnet på litostratigrafiska gruppen från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 msgid "Formation" msgstr "Formering" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." @@ -21687,11 +23602,11 @@ msgstr "" "Hela namnet på den litostratigrafiska formationen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." @@ -21699,11 +23614,11 @@ msgstr "" "Hela namnet för den litostratigrafiska medlemmen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 msgid "Bed" msgstr "Bädd" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." @@ -21711,19 +23626,19 @@ msgstr "" "Hela namnet för den litostratigrafiska bädden från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 msgid "Identification" msgstr "Identifiering" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes identifieringsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 msgid "Identification ID" msgstr "Identifierings-ID" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -21733,11 +23648,11 @@ msgstr "" "associerad med tilldelningen av ett vetenskapligt namn). Kan vara en global " "unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "Identifierad av" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -21745,25 +23660,25 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerade eller separerade) över namn på personer, grupper " "eller organisationer som tilldelat Taxon till ämnet." -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 msgid "Date Identified" msgstr "Datum för identifiering" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" "Datumet då ett subjekt identifierades som representant för Taxon. Bästa " "användningssätt är att använda ett kodningsschema som exempelvis ISO " "8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 msgid "Identification References" msgstr "Identifieringsreferenser" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -21771,11 +23686,11 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) från vilken referenser (publikationer, " "global unik identifierare, URI) används i identifieringen." -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Verifieringsstatus för identifiering" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -21785,19 +23700,19 @@ msgstr "" "identifieringen har verifierats vara korrekt. Rekommenderad användning är " "att använda en kontrollerad vokabulär som den används i HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 msgid "Identification Remarks" msgstr "Identifieringsanteckningar" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Kommentarer eller anteckningar kring identifieringen." -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identifieringskvalificerare" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -21805,11 +23720,11 @@ msgstr "" "En kort fras eller standardterm (”cf.” ”aff.”) för att uttrycka bestämmarens " "tvekan om identifieringen." -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 msgid "Type Status" msgstr "Typstatus" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -21817,19 +23732,19 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över nomenklaturtyper (typstatus, " "nedskriven vetenskapligt namn, publikation) tillämpade för objektet." -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "Taxon" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes taxonomibaserad information." -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "Taxon-ID" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -21839,11 +23754,11 @@ msgstr "" "klassen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " "specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "Vetenskapligt namn-ID" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -21851,11 +23766,11 @@ msgstr "" "En identifierare för nomenklaturdetaljerna (inte taxonomin) för ett " "vetenskapligt schema." -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "Accepterat namnanvändnings-ID" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -21864,11 +23779,11 @@ msgstr "" "En identifierare för namnanvändningen (dokumenterad mening för namnet enligt " "källan) över aktuell giltig (zoologisk) eller accepterad (botanisk) taxon." -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "Föräldranamn användnings-ID" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -21879,11 +23794,11 @@ msgstr "" "en klassificering) över det mest specifika elementet för det vetenskapliga " "namnet." -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Användnings-ID för originalnamn" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -21893,11 +23808,11 @@ msgstr "" "källan) då avslutande elementet för scientificName ursprungligen etablerades " "under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "Namn enligt ID" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -21905,11 +23820,11 @@ msgstr "" "En identifierare för vilken källan i det specifika taxonkonceptet förbigång " "är definierat eller implicerat. Se nameAccordingTo." -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "Namn publicerad i ID" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -21917,11 +23832,11 @@ msgstr "" "En identifierare för vilken publikation i vilken scientificName " "ursprungligen etablerades under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "Taxonkoncept-ID" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -21929,11 +23844,11 @@ msgstr "" "En identifierare för det taxonomiska koncept till vilken posten hör - inte " "för nomenklaturdetaljerna för ett taxon." -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 msgid "Scientific Name" msgstr "Vetenskapligt namn" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21947,11 +23862,11 @@ msgstr "" "identifieringskvalifikationer som istället bör tillhandahållas i " "IdentificationQualifier-termen." -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Accepterad namnanvändning" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -21959,11 +23874,11 @@ msgstr "" "Hela namnet med författarskap och datuminformation, om känt, över aktuell " "giltig (zoologisk) eller accepterat (botaniskt) taxon." -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Föräldranamnsanvändning" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -21973,11 +23888,11 @@ msgstr "" "närliggande högst graderade föräldrataxonet (i en klassificering) över det " "mest specifika elementet för det vetenskapliga namnet." -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "Ursprunglig namnanvändning" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -21989,11 +23904,11 @@ msgstr "" "nomenclaturalCode. Basionym (botanik) eller basonym (bakteriologi) över det " "vetenskapliga namnet eller äldre/tidigare homonym för ersatta namn." -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "Namn enligt till" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22007,11 +23922,11 @@ msgstr "" "från identifieringar bör en referens till nycklarna, monograferna, " "experterna och källorna ges." -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 msgid "Name Published In" msgstr "Namn publicerat i" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -22019,19 +23934,19 @@ msgstr "" "En referens för publikationen i vilken scientificName ursprungligen " "etablerades under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "Publiceringsår för namn" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Fyrsiffrigt år då scientificName först publicerades." -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 msgid "Higher Classification" msgstr "Högre klassificering" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22043,20 +23958,20 @@ msgstr "" "är att sortera listan med början med den högsta graderingen och separera " "namnen för varje gradering med ett semikolon ;" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "Rike" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "Hela vetenskapliga namnet för riket i vilket taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "Phylum" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." @@ -22064,48 +23979,48 @@ msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för phylum eller avdelning i vilken taxonet är " "klassificerat." -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för klassen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 msgid "Order" msgstr "Sortering" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för ordningen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för familjen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "Kön" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet på det kön för vilket taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "Underkön" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -22113,19 +24028,19 @@ msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet på det underkön för vilken taxonet är " "klassificerat. Värden ska inkludera kön för undvika homonym förvirring." -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "Specifik epitet" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "Namnet på första, eller artepitet för scientificName." -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Infraspecifik epitet" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." @@ -22133,11 +24048,11 @@ msgstr "" "Namn på lägsta eller avslutande infraspecifik epitet för det vetenskapliga " "namnet, uteslutande graderingsbestämning." -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "Taxongradering" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22145,11 +24060,11 @@ msgstr "" "Den taxonomiska graderingen av det mest specifika namnet i det vetenskapliga " "namnet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Ordagrann taxongradering" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -22157,11 +24072,11 @@ msgstr "" "Taxonomiska graderingen för det mest specifika namnet i scientificName som " "det visas i originalposten." -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Vetenskapligt namnförfattarskap" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." @@ -22169,19 +24084,19 @@ msgstr "" "Författarskapsinformation för scientificName formaterad enligt " "konventionerna för den tillämpbara nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "Inländskt namn" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Ett vanligt eller inländskt namn." -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Nomenklaturkod" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " @@ -22191,11 +24106,11 @@ msgstr "" "vilken scientificName är konstruerat. Rekommenderad användning är att " "använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Taxonomistatus" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22211,11 +24126,11 @@ msgstr "" "Det måste vara länkat till en specifik taxonomisk referens som definierar " "konceptet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Nomenklaturstatus" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22226,30 +24141,30 @@ msgstr "" "till relevanta regler för nomenklaturen. Det är baserat på en algoritm " "enligt affärsreglerna för koden. Det kräver inget taxonomiskt alternativ." -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Taxonanmärkningar" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om taxonet eller namnet." -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "Resursrelation" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes relationer mellan resursbaserad information." -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "Resursrelations-ID" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -22257,19 +24172,19 @@ msgstr "" "En identifierare för en relationsinstans mellan en resurs (subjektet) och " "andra (relaterad resurs, objektet)." -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 msgid "Resource ID" msgstr "Resurs-ID" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "En identifierare för resursen som är subjektet för relationen." -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 msgid "Related Resource ID" msgstr "Relationsresurs-ID" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -22277,11 +24192,11 @@ msgstr "" "En identifierare för en relaterad resurs (objektet snarare än subjektet för " "relationen)." -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relationsresurs" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -22291,11 +24206,11 @@ msgstr "" "(valfritt identifierad genom resurs-ID). Rekommenderad användning är att " "använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "Relation med hänseende till" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -22303,11 +24218,11 @@ msgstr "" "Källan (person, organisation, publikation, referens) som etablerar " "relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Datum då relation etablerades" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " @@ -22316,27 +24231,27 @@ msgstr "" "Datum-tid då relationen mellan de två resurserna etablerades. Rekommenderad " "användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Relationsanteckningar" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Mätningsnoggrannhet eller fakta" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes mätningsbaserad information." -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "Mätnings-ID" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -22346,11 +24261,11 @@ msgstr "" "fakta, karakteristik eller försäkran). Kan vara en global unik identifierare " "eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "Mätningstyp" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22358,28 +24273,28 @@ msgstr "" "Typ för mätningen, faktan, karakteristiken eller försäkran. Rekommenderad " "användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 msgid "Measurement Value" msgstr "Mätningsvärde" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "Värde på mätningen, faktan, karakteristiken eller försäkran." -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Mätningsnoggranhet" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "Beskrivningen på det potentiella felet associerat med mätningsvärdet." -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "Mätningsenhet" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." @@ -22387,11 +24302,11 @@ msgstr "" "Enheten associerad med mätningsvärdet. Rekommenderad användning är att " "använda det internationella enhetssystemet (SI)." -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Mätningsbestämningsdatum" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -22399,11 +24314,11 @@ msgstr "" "Datum då mätning eller fakta skapades. Rekommenderad användning är att " "använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mätning bestämd av" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -22411,11 +24326,11 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över namn på personer, grupper eller " "organisationer som bestämde värdet för mätning eller fakta." -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 msgid "Measurement Method" msgstr "Mätningsmetod" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -22424,51 +24339,51 @@ msgstr "" "protokollet som användes för att bestämma mätningen, faktan, karakteristiken " "eller försäkran." -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Mätningskommentarer" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Kommentarer eller anteckningar tillhörande mätning eller fakta." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 msgid "A brief description of the file" msgstr "En kort beskrivning av filen" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 msgid "Date Time" msgstr "Datum och tid" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Namnet på författaren eller fotografen" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "Numerisk gradering från 1 till 5" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "Beskrivande eller ytterligare fritext upp till 4095 tecken" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "Taggad" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "True eller False" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "Katalog över hierarkiska nyckelord och grupper" @@ -22512,10 +24427,6 @@ msgstr "Skugga" msgid "Highlight" msgstr "Högdagrar" -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Fyllnadsljus" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "X3 fyllnadsljus" @@ -22540,7 +24451,7 @@ msgstr "Justeringsläge" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatisk gaffling" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatisk gaffling" @@ -22552,868 +24463,911 @@ msgstr "Okänd SigmaMakerNote-tagg" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Avancerad nivå 1" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Avancerad nivå 2" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Avancerad nivå 3" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Avancerad nivå 4" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Avancerad nivå 5" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nattscen/skymning" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Skymningsporträtt" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Mjuk snap / porträtt" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Smile Shutter" msgstr "Leende slutare" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Avancerad sportfotografering" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Sveppanorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti-rörelseoskärpa" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bakljuskorrigering HDR" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "Bakgrunds avfokus" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Soft Skin" msgstr "Mjuk hud" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "3D-bild" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "På (kontinuerlig)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "På (tar bilder)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Vitt fluorescerande" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Kallt vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Dag vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent2" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Varmt vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Undervatten 1 (blått vatten)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Undervatten 2 (grönt vatten)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "Permanent AF" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 msgid "Center AF" msgstr "Centrerad AF" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "Punkt-AF" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Flexibel punkt-AF" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "Berörings-AF" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuellt fokus" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 msgid "Face Detected" msgstr "Ansikte avkänt" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Close Focus" msgstr "Nära fokus" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Flerupprepningsläge" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Flerupprepningsbildbredd" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Flerupprepningsbildhöjd" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG förhandsgranskningsbild" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Auto HDR" msgstr "Auto-HDR" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "High Definition Range-läge" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Bildinformation" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony modell-ID" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Färgåtergivning" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimera dynamikintervall" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta MakerNote" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Full bildstorlek" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Förhandsvisningsstorlek" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Förhandsvisningsbildens storlek" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF-belysare" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Släppläge" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bildnummer i seriebildsläge" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-oskärpa" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering, brusreducering" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Okänd Sony1MakerNote-tagg" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuerlig hög" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Självutlösare 2 sek" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Enstaka bildrutegaffling" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Fjärrkontroll" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuerlig låg" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "D-intervall optimeringsgaffling, låg" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "D-intervall optimeringsgaffling, låg" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Höst" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "StyleBox2" +msgstr "Stilruta 1" + +#: src/sonymn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "StyleBox3" +msgstr "Stilruta 1" + +#: src/sonymn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "StyleBox4" +msgstr "Stilruta 1" + +#: src/sonymn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "StyleBox5" +msgstr "Stilruta 1" + +#: src/sonymn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "StyleBox6" +msgstr "Stilruta 1" + +#: src/sonymn.cpp:603 msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto utan blixt" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Optimiseringsnivå för dynamikintervallet" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativ stil" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonpassningsvärde" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF med slutare" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Bildstil" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg 2" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Okänt avsnitt" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatastruktur" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "Inspelningsförskjutning" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatans egenskaper" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Övrig data" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-datastruktur" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Användarinformation" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Relaterad fil" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Datum och tid" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Omständigheter vid fotografering" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "GPS-information" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabilitetsinformation" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Tillverkarspecifik information" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG-taggar" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Panasonic RAW-taggar" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP-taggar" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "TIFF PageMaker 6.0-taggar" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI-taggar" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Sista avsnittet" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Primär bild" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primärbild, flersidesfil" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatyr/förhandsvisningsbild, flersidesfil" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Primärbild, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Primärbild, flersidesfil, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild, flersidesfil, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Bilddata i full upplösning" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Bilddata i reducerad upplösning" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "En enstaka sida av en flersidesbild" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "tum" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Grupp 3 Fax" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Grupp 4 Fax" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (gammal)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG S&V" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Färg" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Next 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF-komprimerad" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW-komprimerad" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT-vaddering" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linjearbetes-RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 monokrom bild" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binär linjekonst" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bitars LZW)" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bitars ZIP)" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminans RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packad" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF-komprimerad" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR-komprimerad" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF-komprimerad" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "Vitt är noll" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 msgid "Black Is Zero" msgstr "Svart är noll" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB-palett" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Färgfilterfält" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "Linär RAW" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Ingen dithering eller halvton" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Sorterad dither- eller halvtonsteknik" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Slumpmässig behandling" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "överst, vänster" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "överst, höger" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "nederst, höger" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "nederst, vänster" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "vänster, överst" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "höger, överst" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "höger. nederst" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "vänster, nederst" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Inget gissningsschema används" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Horisontell differentiering" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "inte CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Omärkt heltalsdata" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Två har hjälpt märkt heltalsdata" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "IEEE flyttalsdata" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "Odefinierat dataformat" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Inte indexerat" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Indexerat" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "Intilliggande" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Ingen blixt" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Avfyrat, upptäckte ej returljus" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Avfyrad, upptäckte ej returljus" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ja, inte utlöst" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Ja, obligatorisk" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ja, obligatorisk, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ja, obligatorisk, återvändande ljust avkänt" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Nej, obligatorisk" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nej, avfyrade inte, upptäckte inte returljus" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Nej, auto" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Ja, auto" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Ja, auto, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Ja, auto, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Ingen blixtfunktion" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "Nej, ingen blixtfunktion" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Ja, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nej, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nej, auto, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Rektangulär (eller fyrkantig) layout" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Stegad layout A: jämna kolumner förskjuts neråt med 1/2 rad" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Stegad layout B: jämna kolumner förskjuts uppåt med 1/2 rad" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Stegad layout C: jämna rader förskjuts höger med 1/2 kolumn" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Behandlingsmjukvara" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Namn och version av programmet som används för att efterbehandla bilden." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Ny delfilstyp" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Delfilstyp" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23421,7 +25375,7 @@ msgstr "" "En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen. Det här fältet " "kommer fasas ut. Fältet NewSubfileType bör användas istället." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23429,7 +25383,7 @@ msgstr "" "Antalet kolumner med bilddata, lika med antalet bildpunkter per rad. I JPEG-" "komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23437,11 +25391,11 @@ msgstr "" "Antalet rader med bilddata. I JPEG-komprimerad används en JPEG-markör " "istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23452,7 +25406,7 @@ msgstr "" "bilden 8 bitar, så värdet för denna tagg är 8. Se även . I " "JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23463,7 +25417,7 @@ msgstr "" "miniatyrbilder använder JPEG-komprimering är värdet i den här taggen satt " "till 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23471,11 +25425,11 @@ msgstr "" "Bildpunktssammansättningen. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör " "istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "Tröskelvärde" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -23483,11 +25437,11 @@ msgstr "" "För svartvita TIFF-filer som representerar gråskala används tekniken för att " "konvertera från gråa till svarta och vita bildpunkter." -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Width" msgstr "Cellbredd" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -23495,11 +25449,11 @@ msgstr "" "Bredd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " "dithrad eller halvtonad tvånivåfil." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Cell Length" msgstr "Cellängd" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23507,23 +25461,23 @@ msgstr "" "Längd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " "dithrad eller halvtonad tvånivåfil." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Fyllnadsordning" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Den logiska ordningen av bitar inom en byte" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentnamn" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23535,7 +25489,7 @@ msgstr "" "kan inte användas. När en två-byte-kod behövs ska den privata Exif-taggen " " användas." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23545,7 +25499,7 @@ msgstr "" "skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som skapade bilden. " "När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23555,7 +25509,7 @@ msgstr "" "numret på DSC:n, skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som " "skapade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23567,15 +25521,15 @@ msgstr "" "komprimerad data är det här onödigt och utesluts. Se också " "och ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Bildorientering i rader och kolumner." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23585,11 +25539,11 @@ msgstr "" "YCbCr-bilder anges värdet i den här taggen till 3. För JPEG-komprimerad data " "används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Rader per stripp" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23600,11 +25554,11 @@ msgstr "" "en bild är fördelad i sådana. För JPEG-data är det inte nödvändigt och " "utesluts. Se också och ." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strippens byte-antal" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23612,11 +25566,11 @@ msgstr "" "Totala mängden byte i varje stripp. För JPEG-komprimerad data är det här " "onödigt och utesluts." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23624,11 +25578,11 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per i anvisningen . När " "bildupplösningen inte är känd antas 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23636,7 +25590,7 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per i anvisningen . Samma " "värde som i tilldelas." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23646,41 +25600,41 @@ msgstr "" "komprimerade bilder används en JPEG-markör istället för denna tagg. Om " "fältet inte existerar antas standardvärdet för TIFF (1 - block)." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Grå svarsenhet" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precision för informationen som lagras i gråsvarskurva." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Grå svarskurva" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "För gråskala är det här den optiska densiteten för varje möjligt " "bildpunktsvärde." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "T4-alternativ" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-kodningsalternativ." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "T6-alternativ" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-kodningsalternativ." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23690,15 +25644,15 @@ msgstr "" "både och . Om bildens upplösning är okänd antas 2 " "tum." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 msgid "Page Number" msgstr "Sidnummer" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Sidonumret för sidan från vilken bilden skannades in." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23708,7 +25662,7 @@ msgstr "" "är taggen överflödig, eftersom färgrymden anges i " "färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23720,7 +25674,7 @@ msgstr "" "formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att exemplet nedan " "följs. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23728,7 +25682,7 @@ msgstr "" "Datum och tid för bildens skapande. I Exif-standarden är det datum och tid " "då filen ändrades." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23744,11 +25698,11 @@ msgstr "" "Ex.: ”Kameraägare, Adam Bengtsson; Fotograf, Charles Danielsson; " "Bildskapare, Evert Fredriksson”" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "Värddator" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -23756,11 +25710,11 @@ msgstr "" "Taggen innehåller information om värddatorn som användes för att skapa " "bilden." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Kodningshjälpare" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -23768,7 +25722,7 @@ msgstr "" "En kodningshjälpare är en matematisk operand som tillämpas på bilddatan " "innan ett kodningsschema tillämpas." -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23777,7 +25731,7 @@ msgstr "" "Kromaciteten för bildens vitpunkt. I normala fall är taggen onödig, eftersom " "färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23786,11 +25740,11 @@ msgstr "" "Kromaciteten för bildens tre primärfärger. I normala fall är taggen onödig, " "eftersom färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Färgkarta" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -23801,11 +25755,11 @@ msgstr "" "palettfärgsbild används ett bildpunktsvärde för att slå upp färger i en RGB-" "uppslagningstabell." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "Halvtonsvinkningar" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -23815,29 +25769,29 @@ msgstr "" "grånivåer till halvtonsfunktionen inom en färgmetriskt specificerad bild som " "borde bevara färgtonsdetaljer." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "Tile Width" msgstr "Rutbredd" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Rutbredden i bildpunkter. Det här är antalet kolumner för varje ruta." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 msgid "Tile Length" msgstr "Rutlängd" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Rutlängden (höjd) i bildpunkter. Det här är antalet rader i varje ruta." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "Rutförskjutningar" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23849,11 +25803,11 @@ msgstr "" "Observera att det här antyder att varje ruta har en placering som är " "oberoende av de andra rutornas placeringar." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Rutans byte-antal" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23861,42 +25815,42 @@ msgstr "" "För varje ruta, antalet (komprimerade) i den rutan. Se TileOffsets för en " "beskrivning av hur byte-antalen sorteras." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "DelIFD-förskjutningar" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definieras av Adobe Corporation för att möjliggöra TIFF-träd inom en TIFF-" "fil." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Bläck-mängd" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Mängden bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) bild." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 msgid "Ink Names" msgstr "Bläcknamn" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Namn på varje bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) " "bild." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "Number Of Inks" msgstr "Antal bläck" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -23904,30 +25858,30 @@ msgstr "" "Antal bläck. Oftast lika med SamplesPerPixel, om det inte förekommer extra " "samplingar." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "Dot Range" msgstr "Punktintervall" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Komponentvärden som motsvarar en 0% punkt och en 100% punkt." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "Målskrivare" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "En beskrivning av utskriftsmiljön för vilken separeringen avses." -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Extra Samples" msgstr "Extra samplingar" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -23935,44 +25889,44 @@ msgstr "" "Specificerar att varje bildpunkt har m extra komponenter vilkas tolkning " "definieras av en av värdena som räknas upp nedanför." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "Sample Format" msgstr "Samplingsformat" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Det här fältet specificerar hur bildpunkternas datasamplingar ska tolkas." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin samplingsvärde" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Det här fältet anger det minsta samplingsvärdet." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMax samplingsvärde" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Det här fältet anger det största samplingsvärdet." -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Transfer Range" msgstr "Överföringsintervall" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Utökar intervallet för TransferFunction" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Klippsökväg" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -23980,29 +25934,29 @@ msgstr "" "En TIFF-ClipPath avses för att visa det viktiga i PostScripts " "sökvägsskaparfunktionalitet." -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X klippsökvägsenheter" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" "Antal enheter som omfattar bildens bredd, i heltals-ClipPath-koordinater." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y klippsökvägsenheter" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" "Antal enheter som omfattar bildens höjd, i heltals-ClipPath-koordinater." -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -24012,11 +25966,11 @@ msgstr "" "färgvärden, utan hellre ett index (ofta 8-bitars) i en separat färgtabell, " "färgkartan." -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-tabeller" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." @@ -24024,11 +25978,11 @@ msgstr "" "Den här valfria taggen kan användas för att koda JPEG-kvantisering och " "Huffman-tabeller för senare användning under JPEG-avkomprimeringsprocessen." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI-proxy" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -24036,21 +25990,21 @@ msgstr "" "OPI-proxy get information om bilden är en lågupplöst mellanhand till en " "högupplöst bild (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-process" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Det här fältet visar vilken process användes för att skapa den komprimerade " "datan" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24058,11 +26012,11 @@ msgstr "" "Förskjutningen för startbyten (SOI) för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. " "Det här används inte för primärbilds-JPEG-data." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format-längd" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24076,11 +26030,11 @@ msgstr "" "inte lagras. Komprimerade miniatyrbilder måste sparas i max 64 Kbyte, " "inklusive all annan data som ska sparas i APP1." -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG omstartsintervall" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -24088,11 +26042,11 @@ msgstr "" "Det här fältet visar längden för omstartsintervallet som används i den " "komprimerade bilddatan." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG förlustfria hjälpare" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -24100,22 +26054,22 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar ut en lista över förlustfria hjälpar-vals-värden, en " "per komponent." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG-punkttransformeringar" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Det här fältet pekar mot en lista över punkttransformeringsvärden, en per " "komponent." -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-tabeller" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -24123,11 +26077,11 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar mot en lista över förskjutningar på " "kvantiseringstabeller, en per komponent." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-tabeller" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -24135,11 +26089,11 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar åt en lista med förskjutningar på DC Huffman-tabellerna " "eller de förlustfria Huffman-tabellerna, en per komponent." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-tabeller" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -24147,7 +26101,7 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar på en lista med förskjutningar på Huffman AC-" "tabellerna, en per komponent." -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24161,11 +26115,11 @@ msgstr "" "färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa möjliga " "bildegenskaper interoperabilitet det här villkoret." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr del-sampling" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24174,7 +26128,7 @@ msgstr "" "luminanskomponenten. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället " "för den här taggen." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24199,11 +26153,11 @@ msgstr "" "oavsett vad fältet visar för värde. Helst ska läsarna ha stöd för både " "centrerad och sida-vid-sida positionering." -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referens svart/vitt" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24216,35 +26170,35 @@ msgstr "" "beskrivs i en färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa " "möjliga bildegenskaper interoperabilitet dessa villkor." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "XML-paket" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-metadata (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-betyg" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Betygstagg som används av Windows" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-betyg i procent" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Betygstagg som används av Windows, värde i procent" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 msgid "Image ID" msgstr "Bild-ID" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -24254,11 +26208,11 @@ msgstr "" "bilden, eller någon annan identifierande sträng som är unik för " "originalbilden (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA upprepa mönsterdimension" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -24266,7 +26220,7 @@ msgstr "" "Innehåller två värden som representerar minsta antal rader och kolumner för " "att definiera de upprepade mönstren för färgfilterfältet" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24275,7 +26229,7 @@ msgstr "" "Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en " "singel-chip färgområdessensor används. Det gäller inte för alla sensormetoder" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24309,31 +26263,31 @@ msgstr "" "blanksteg följt av en avslutande NULL-kod, sedan visas redaktörens " "upphovsrätt. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "F-numret." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Innehåller en IPTC/NAA-post" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildresursblock" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Innehåller information som bäddats in av programmet Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24343,11 +26297,11 @@ msgstr "" "den IFD som specificeras i TIFF. I vanliga fall innehåller den å andra sidan " "inte bilddata, som i TIFF." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Color-profil" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24355,7 +26309,7 @@ msgstr "" "Innehåller en färgrymdskaraktär/-profil i formatet InterColor Consortium " "(ICC)" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24363,11 +26317,11 @@ msgstr "" "Programmets klass som användes av kameran för att ange exponering när bilden " "tas." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Visar den spektrala känsligheten för varje kamerakanal som används." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24375,11 +26329,11 @@ msgstr "" "En pekare till GPS-info IFD. Interoperabilitetsstrukturen i GPS-info IFD, " "som Exif IFD, saknar bilddata." -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24387,31 +26341,32 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Visar den Opto-elektriska konverteringsfunktionen (OECF) enligt ISO 14524." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Interlace" msgstr "Fläta" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Visar fältnumret för flerfältsbilder." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Tidszonsförskjutning" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" "Den här valfria taggen kodar tidszonen för kamerans klocka (relativt till " "Greenwich Mean Time) som användes för att skapa taggvärdet för " @@ -24419,88 +26374,88 @@ msgstr "" "tidszonsförskjutningen för klockan som användes för att skapa taggvärdet för " "DateTime när bilden ändrades." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Självutlösningsläge" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Antal sekunder som bildfångst fördröjdes från det att knappen trycktes ner." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum/tid original" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Specifik för komprimerad data; visar komprimerade bitar per bildpunkt." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Slutarhastighet." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "Objektivets öppning." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "Värde för ljusstyrkan." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "Exponeringsprioritet." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Största bländarvärde" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Objektivets minsta F-nummer." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Avstånd till motivet i meter." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Mätarläge." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ av ljuskälla." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Visar blixtens tillstånd när bilden togs." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Den faktiska brännvidden för objektivet i millimeter." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Blixtenergi (BCPS)." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "Kamerans SFR." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "Brusmätningsvärden." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -24508,7 +26463,7 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageWidth-" "beskrivningen för bilden." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -24516,44 +26471,44 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageLength-" "beskrivningen för bilden." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -"Mätningsenhet för FocalPlaneXResolution(37390) och FocalPlaneYResolution" -"(37391)." +"Mätningsenhet för FocalPlaneXResolution(37390) och " +"FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bildens tilldelade nummer, till exempel i en sekventiell upprepning." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "Säkerhetsklassificering" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Bildens tilldelade säkerhetsklassificering." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Lista över vad som har gjorts med bilden." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Visar platsen och ytan för huvudmotivet i scenen." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodar kamerans exponeringsindexinställning när bilden togs." -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standard-ID" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24561,63 +26516,63 @@ msgstr "" "Innehåller fyra ASCII-tecken som representerar TIFF/EP-standardversionen av " "en TIFF/EP-fil, t.ex. ”1”, ”0”, ”0”, ”0”" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "Bildsensortyp." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-titel" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titeltagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-kommentar" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-författare" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Författartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-nyckelord" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Nyckelordstagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-motiv" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivtagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "Utskriftsbildsmatchning" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Utskriftsbildsmatchning, behöver beskrivning." -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 msgid "DNG version" msgstr "DNG-version" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24626,11 +26581,11 @@ msgstr "" "Taggen kodar DNGs versionsnummer i fyra nivåer. För filer som följer version " "1.1.0.0 av DNGs specifikation ska taggen innehålla byte: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG bakåt-version" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24646,11 +26601,11 @@ msgstr "" "för alla taggar, kolla typerna, antalen, och värdena för att försäkra sig om " "att den kan läsa filen korrekt." -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unik kameramodell" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24666,11 +26621,11 @@ msgstr "" "läsarprogramvara för att indexera inställningar och ersättningsprofiler för " "varje kamera." -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalanpassad kameramodell" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24678,11 +26633,11 @@ msgstr "" "Samma som fältet UniqueCameraModel, förutom att namnet kan lokalanpassas för " "olika marknader för att stämma överens med kamerans namn där." -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA-planfärg" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -24690,15 +26645,15 @@ msgstr "" "Tillhandahåller en mappning mellan värdena i CFAPattern-taggen och " "plannumren i LinearRaw-rymden. Taggen krävs för icke-RGB CFA-bilder." -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA-layout" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Beskriver den spatiala layouten av CFA." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24712,15 +26667,15 @@ msgstr "" "totala kodningsnivåer. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " "enda tabell för alla samplingar för varje bildpunkt." -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Svartnivå upprepningsdim" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Anger upprepningsmönstrets storlek för BlackLevel-taggen." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24732,11 +26687,11 @@ msgstr "" "ActiveArea-rektangeln. Värdena lagras i ordningen rad-kolumn-" "samplingskanning." -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Svartnivåns delta-h" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24749,11 +26704,11 @@ msgstr "" "och basvärdet för noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika " "med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Svartnivåns delta-v" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24765,11 +26720,11 @@ msgstr "" "noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " "enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Vitnivå" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -24779,11 +26734,11 @@ msgstr "" "orsakas antingen av att sensorn själv blir icke-linjär i sin respons, eller " "av att kamerans analog-till-digital-konverterare överskrider sin gräns." -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 msgid "Default Scale" msgstr "Standardskalning" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24799,11 +26754,11 @@ msgstr "" "lika med 2, 3, 4, eller fem, som Fujifilm SuperCCD, bör värdena skilja sig " "med faktorn 2,0." -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Standardbeskärningsorigo" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24817,11 +26772,11 @@ msgstr "" "färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (d.v.s. innan DefaultScale har " "tillämpats), relativt till översta vänstra hörnet av ActiveArea-rektangeln." -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardbeskärningsstorlek" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24834,11 +26789,11 @@ msgstr "" "färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (d.v.s. innan DefaultScale har " "tillämpats)." -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Färgmatris 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24850,11 +26805,11 @@ msgstr "" "kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning. " "ColorMatrix1-taggen krävs för alla icke-monokroma DNG-filer." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -24864,11 +26819,11 @@ msgstr "" "till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den andra " "kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24887,11 +26842,11 @@ msgstr "" "har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " "tillverkare." -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrering 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24910,11 +26865,11 @@ msgstr "" "har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " "tillverkare." -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Reduceringsmatris 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24926,11 +26881,11 @@ msgstr "" "under den första kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om " "ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Reduceringsmatris 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24942,11 +26897,11 @@ msgstr "" "under den andra kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om ColorPlanes " "är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "Analog Balance" msgstr "Analog balans" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24965,11 +26920,11 @@ msgstr "" "eller digital (rekommenderas inte) som sedan tillämpas på de lagrade RAW-" "värdena." -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Som vid fotografering, neutral" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -24979,11 +26934,11 @@ msgstr "" "koordinater i en helt neutral färg i linjära referensrymdsvärden. Användning " "av den här taggen föregår användning av taggen AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "Som vid fotografering, vit XY" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -24993,11 +26948,11 @@ msgstr "" "y-kromaticitetskoordinater. Användning av den här taggen föregår användning " "av taggen AsShotNeutral." -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Basexponering" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25023,11 +26978,11 @@ msgstr "" "enheter) som nollpunkten ska flyttas. Positiva värden ger ljusare resultat, " "medan negativa värden ger mörkare resultat." -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "Basbrus" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25041,11 +26996,11 @@ msgstr "" "konverterare använda det här värdet, kombinerat med nuvarande ISO, för att " "gissa den relativa brusnivån i nuvarande bild." -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Basskärpa" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25057,11 +27012,11 @@ msgstr "" "kantutjämningsfilter. Kameror med svaga eller frånvarande filter kräver " "mindre skärpa än kameror med starka kantutjämningsfilter." -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer-gröndelning" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25078,11 +27033,11 @@ msgstr "" "praktiska intervallet för taggen är från 0 (ingen skillnad) till c:a 5000 " "(riktigt stor skillnad)." -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linjär respons-gräns" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25097,7 +27052,7 @@ msgstr "" "kompenserar för effekten. LinearResponeLimit specificerar gränsen i " "kodningsintervallet där responsen kan bli svårt olinjär." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -25105,11 +27060,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber innehåller serienumret för kameran eller kamerachassit " "som tog bilden." -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Objektivinformation" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -25117,11 +27072,11 @@ msgstr "" "Innehåller information om objektivet som tog bilden. Om de minsta f-stoppen " "är okända ska de kodas som 0/0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Kromaoskärperadie" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25138,11 +27093,11 @@ msgstr "" "av-mosaikalgoritmen, i vilket fall DNG-läsarens standardvärde sannolikt har " "optimerats för sin särskilda av-mosaikalgoritm." -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Kantutjämningsstyrka" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25155,11 +27110,11 @@ msgstr "" "med vissa motiv), medan värdet 1.0 innebär att kantutjämningsfiltret är " "starkt (dvs. att kameran nästan aldrig ger kantdefekter)." -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skuggskalning" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25167,11 +27122,11 @@ msgstr "" "Taggen används av Adobe Camera RAW för att kontrollera känsligheten i dess " "”Skugg”-reglage." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privat DNG-data" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -25181,11 +27136,11 @@ msgstr "" "filen för bruk med deras egna RAW-konverterare, och att bevara datan i " "program som redigerar DNG-filer." -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "MakerNote-säkerhet" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25199,11 +27154,11 @@ msgstr "" "veta om att miniatyrbildsdata som inbäddats i MakerNote kan vara föråldrad, " "och kanske inte visar den fullstora bildens nuvarande tillstånd." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibreringsilluminant 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -25213,11 +27168,11 @@ msgstr "" "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Tillåtna värden för " "taggen är detsamma som de tillåtna värdena för Exif-taggen LightSource." -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibreringsilluminant 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25230,11 +27185,11 @@ msgstr "" "taggen är desamma som för CalibrationIlluminant1-taggen; men om båda används " "får ingen av dem ha värdet 0 (okänt)." -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Bästa kvalitetsskalning" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25248,11 +27203,11 @@ msgstr "" "Taggen specificerar talet med vilket värdena i taggen DefaultScale måste " "multipliceras för att uppnå bästa bildkvalitetsstorlek." -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "RAW-data, unik ID" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25268,11 +27223,11 @@ msgstr "" "sig om att det är mycket osannolikt att två olika bilder kommer få samma " "identifierare." -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Ursprungligt RAW-filnamn" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -25280,11 +27235,11 @@ msgstr "" "Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen " "filnamnet för den ursprungliga RAW-filen." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Ursprunglig RAW-fildata" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25305,11 +27260,11 @@ msgstr "" "sekvensens slut, och ska anta ett standardvärde för alla saknade block. Det " "finns inga utfyllnads- eller rättningsbyte mellan datablock." -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Active Area" msgstr "Aktivt område" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25318,11 +27273,11 @@ msgstr "" "sensorn. Ordningen för rektangels koordinater är: överst, vänster, nederst, " "höger." -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskerade områden" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25338,11 +27293,11 @@ msgstr "" "svartkodningsnivå subtraherad används inte taggen, eftersom de maskerade " "bildpunkterna inte fyller någon funktion längre." -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Som vid fotografering ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25365,11 +27320,11 @@ msgstr "" "behövs för att konvertera mellan scenhänvisade värden och " "utmatningshänvisade värden." -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Som vid fotografering för-profilsmatris" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25388,11 +27343,11 @@ msgstr "" "komponenter, då AsShotICCProfile bör ha 3 snarare än ColorPlanes " "inmatningskomponenter." -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Nuvarande ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25405,11 +27360,11 @@ msgstr "" "AsShotPreProfileMatrix, bortsett från att de ska användas av RAW-" "filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Nuvarande förprofilsmatris" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25421,11 +27376,11 @@ msgstr "" "sätt som taggparet AsShotICCProfile och AsShotPreProfileMatrix, bortsett " "från att de ska användas av RAW-filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Colorimetric referens" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25441,11 +27396,11 @@ msgstr "" "tillåter utmatningsrefererad data till att lagras i DNG-filer och ändå " "bearbetas korrekt av DNG-läsare." -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibreringsignatur" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25459,11 +27414,11 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature-taggen precis matchar strängen lagrad i " "ProfileCalibrationSignature för den valda kameraprofilen." -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Profilkalibreringssignatur" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25477,11 +27432,11 @@ msgstr "" "matchar strängen lagrad i taggen ProfileCalibrationSignature för den valda " "kamera profilen." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profilnamn som taget" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -25489,11 +27444,11 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för kameraprofilen ”as shot”, om " "någon." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Brusreducering tillämpad" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25509,11 +27464,11 @@ msgstr "" "brusreducering som standard. Ett värde på 0/0 indikerar att parametern är " "okänd." -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "Profilnamn" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25524,11 +27479,11 @@ msgstr "" "endast finns en kameraprofil lagrad i filen men krävs för alla " "kameraprofiler om det finns mer än en kameraprofil lagrad i filen." -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Profiltoning sat map dims" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25542,11 +27497,11 @@ msgstr "" "vanligaste användningen har ValueDivisions lika med 1, så endast nyans och " "mättnad används som indata för mappningstabellen." -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 1" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25565,11 +27520,11 @@ msgstr "" "i yttre loop, nyansdelarna i mittenloopen och mättnadsdelarna i inre loop. " "Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 2" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25588,11 +27543,11 @@ msgstr "" "i yttre loop, nyans-delarna i mittenloop och mättnadsdelarna i inre loopen. " "Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Profiltoningskurva" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25609,11 +27564,11 @@ msgstr "" "1.0. Den första samplingen ska vara (0.0, 0.0) och den sista samplingen ska " "vara (1.0, 1.0). Interpolerar kurvan med hjälp av cubic spline." -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Profilinmatningspolicy" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25621,11 +27576,11 @@ msgstr "" "Taggen innehåller information om användningsreglerna för den associerade " "kameraprofilen." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "Profile Copyright" msgstr "Profil-upphovsrätt" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -25635,11 +27590,11 @@ msgstr "" "kameraprofilen. Denna sträng bör alltid förvaras tillsammans med andra " "kameraprofiltaggar." -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Forward Matrix 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25647,15 +27602,15 @@ msgstr "" "Taggen definierar en matris som mappar vitbalanserade kamerafärger till XYZ " "D50-färger." -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "Namn för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -25663,11 +27618,11 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för programmet som skapade " "förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "Version för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -25675,11 +27630,11 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes versionsnumret för programmet som " "skapade förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Inställningsnamn för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -25687,11 +27642,11 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för konverteringsinställningarna " "(exempelvis snapshotnamn) använd för förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Inställningssumma för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -25699,11 +27654,11 @@ msgstr "" "Ett unikt ID för konverteringsinställningarna (exempelvis MD5 digest) " "använda för att rendera förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "Preview Color Space" msgstr "Färgrymd för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25713,11 +27668,11 @@ msgstr "" "IFD lagras. Standardvärdet för denna tagg är sRGB för färgförhandsvisningar " "och Gray Gamma 2.2 för monokroma förhandsvisningar." -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "Preview Date Time" msgstr "Datum och tid för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25726,11 +27681,11 @@ msgstr "" "Taggen är en ASCII-sträng innehållandes namnet för datum/tid då " "förhandsvisningen i IFD renderades. Datum/tid är kodat med ISO 8601-formatet." -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25743,21 +27698,21 @@ msgstr "" "djup, annars 32-bitar). Data för varje bildpunkt bearbetas i little-endian " "byteordning." -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Ursprunglig kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" "Taggen är en MD5-kontrollsumma för datat lagrat i taggen OriginalRawFileData." -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Blockstorlek för underruta" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25773,11 +27728,11 @@ msgstr "" "ett icke-standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion är minst " "1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Radinflätningsfaktor" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25789,11 +27744,11 @@ msgstr "" "standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion sätts till minst " "1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Profile Look Table Dims" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " @@ -25803,11 +27758,11 @@ msgstr "" "standard ”look”-tabell. Data för denna tabell lagras i taggen " "ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Profile Look Table Data" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25836,11 +27791,11 @@ msgstr "" "divisionen i mittenloopen och mättnadsdivisionen i den inre loopen. Alla " "nollindata-mättnadinmatningar kräver en skalfaktor på 1.0." -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "Opkodlista 1" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -25848,11 +27803,11 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden som lästs " "in direkt från filen." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "Opkodlista 2" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -25860,11 +27815,11 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " "efter att den har blivit mappad till linjära referensvärden." -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "Opkodlista 3" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -25872,11 +27827,11 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " "efter att den har blivit demosaiced." -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "Noise Profile" msgstr "Brusprofil" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25892,179 +27847,247 @@ msgstr "" "andra källor av brus (e.g. bildpunktavvikelse, spatialberoende " "termaleffekter, etc.)." -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Tidszon" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Videons bildfrekvens" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Namn" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Kameratillverkare" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Okänd IFD-tagg" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Inte definierad" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Skapande program" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Åtgärdsprogram" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Porträttläge" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Liggande läge" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Flera punkter" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Volfram (bländande ljus)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Fint väder" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Molnigt väder" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Standardljus A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Standardljus B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Standardljus C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio volfram" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Annan ljuskälla" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Okalibrerad" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Färgområde med en krets" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Färgområde med två kretsar" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Färgområde med tre kretsar" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Färgområde i sekvens" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinjär sensor" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Färglinjär i sekvens" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Filmläsare" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexion utskriftsskanner" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Digital stillbildskamera" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotograferad" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Normal process" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Anpassad process" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Låg förstärkning upp" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Hög förstärkning upp" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Låg förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Hög förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Närbild" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "Fjärrbild" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Exponeringstid, angivet i sekunder (s)." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26074,11 +28097,11 @@ msgstr "" "är en ASCII-sträng som är kompatibel med standarden utvecklad av den " "tekniska kommittén ASTM." -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-elektorisk konverteringsfunktion" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26088,11 +28111,7 @@ msgstr "" "i ISO 14524. är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och " "bildens värden." -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Känslighetstyp" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26104,11 +28123,7 @@ msgstr "" "när taggen PhotographicSensitivity lagras. Värde = 4, 5, 6 eller 7 kan " "användas i det fall att värdena på flertalet parametrar är detsamma." -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Standard Output Sensitivity" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -26118,11 +28133,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Rekommenderat exponeringsindexvärde" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -26132,7 +28143,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " @@ -26142,11 +28153,7 @@ msgstr "" "definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna " "PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISO Speed Latitude yyy" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -26156,11 +28163,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "ISOSpeed och ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISO Speed Latitude zzz" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -26170,7 +28173,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "ISOSpeed och ISOSpeedLatitudeyyy." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26178,11 +28181,11 @@ msgstr "" "Den version av standarden som har stöd. Om fältet inte finns antas det visa " "på att standarden inte följs." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum och tid (original)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26190,15 +28193,15 @@ msgstr "" "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades. För en digital " "stillbildskamera lagras datum och tid då bilden togs." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum och tid (digitaliserad)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum och tid då bilden lagrades som digital data." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26215,11 +28218,11 @@ msgstr "" "använder andra komponenter än Y, Cb, och Cr, och för att möjliggöra stöd för " "andra sekvenser." -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26227,18 +28230,18 @@ msgstr "" "Information som är bunden till komprimerad data. Komprimeringsläget som " "används för en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" "Slutarhastighet. Enheten är APEX (Additive system of Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Objektivöppningen. Enheten är APEX-värdet." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26246,11 +28249,11 @@ msgstr "" "Ljusstyrkans värde. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " "intervallet -99,99 till 99,99." -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Exponeringsprioritet" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26258,7 +28261,7 @@ msgstr "" "Exponeringsprioriteten. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " "intervallet -99,99 till 99,99." -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26266,12 +28269,12 @@ msgstr "" "Objektivets minsta F-nummer. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges " "det i intervallet 00,00 till 99,99, men det är inte begränsat till det." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Taggen lagras när en bild tas med hjälp av stroboskopljus (blixt)." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26279,17 +28282,17 @@ msgstr "" "Objektivets faktiskt brännvidd i mm. Konvertering sker inte för brännvidd " "hos en 35 mm filmkamera." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Taggen visar platsen och området för de huvudsakliga motiven i scenen." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Anteckning från tillverkaren" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26297,7 +28300,7 @@ msgstr "" "En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara information. Innehållet " "bestäms av tillverkaren." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -26307,46 +28310,46 @@ msgstr "" "bilden vid sidan av dem i , och utan " "teckenkodsbegränsningarna i taggen ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Delsekunder tid" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Delsekunder ursprunglig tid" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" "taggen." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Delsekunder tid digitaliserad" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" "taggen." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versionen av FlashPix-formatet som stöds av en FPXR-fil." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26360,7 +28363,7 @@ msgstr "" "Okalibrerad. Bilddata som anges som Okalibrerad kan behandlas som sRGB när " "den konverteras till FlashPix." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26372,7 +28375,7 @@ msgstr "" "vara sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte " "finnas i en okomprimerad fil." -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26388,7 +28391,7 @@ msgstr "" "kommer antalet rader som sparas i den här giltig bildhöjdstaggen egentligen " "vara samma som sparas i SOF." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26400,11 +28403,11 @@ msgstr "" "filändelse (en ASCII-sträng som består av 8 tecken + ”.” + 3 tecken). " "Sökvägen sparas inte." -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitets-IFD-pekare" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26418,7 +28421,7 @@ msgstr "" "den TIFF-definierade IFD-strukturen, men innehåller inte bilddatan som i " "regel jämförs med normal TIFF-IFD." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26426,7 +28429,7 @@ msgstr "" "Visar stroboskopenergin då bilden togs, mätt i Beam Candle Power Seconds " "(BCPS)." -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26436,11 +28439,11 @@ msgstr "" "SFR-värden i fråga om bildens bredd, höjd och diagonal riktning enligt " "specifikationen ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokalplanets X-upplösning" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26448,11 +28451,11 @@ msgstr "" "Visar antalet bildpunkter i bildens bredd (X) enligt " " i kamerans brännviddsplan." -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokalplanets Y-upplösning" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26460,7 +28463,7 @@ msgstr "" "Visar antalet bildpunkter i bildens höjd (Y) enligt " " i kamerans brännviddsplan." -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26468,7 +28471,7 @@ msgstr "" "Visar enheten för mätning av och " ". Det här värdet är detsamma som ." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26480,11 +28483,11 @@ msgstr "" "vänstra kanten, innan rotationsbehandling per taggen . Det första " "värdet visar X-kolumnnumret och den andra visar Y-radnumret." -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26492,11 +28495,11 @@ msgstr "" "Visar det exponeringsindex som hade valts på kameran eller inmatningsenheten " "vid tiden då bilden togs." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Visar bildsensortypen i kameran eller inmatningsenheten." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26504,7 +28507,7 @@ msgstr "" "Visar bildkällan. Om en DSC sparade bilden är taggens värde alltid satt till " "3, vilket visar att bilden togs med en DSC." -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26512,11 +28515,11 @@ msgstr "" "Visar scentypen. Om en DSC sparade bilden måste den här taggen alltid anges " "som 1, vilket visar att bilden fotograferades direkt." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Färgfilterfältsmönster" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26526,7 +28529,7 @@ msgstr "" "enkel-krets-färgområdessensor används. Den gäller inte för alla " "sensormetoder." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26536,7 +28539,7 @@ msgstr "" "inriktad på utmatning. När särskild behandling utförs förväntas läsaren " "avaktivera eller minimera all vidare behandling." -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26546,11 +28549,11 @@ msgstr "" "gafflingsläget tar kameran en serie bilder av samma scen vid olika " "exponeringsinställningar." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Taggen visar vilket vitbalansläge som användes när bilden togs." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26559,7 +28562,7 @@ msgstr "" "Taggen visar den digitala zoom som användes när bilden togs. Om det sparade " "numret är 0 användes ingen digital zoom." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26569,7 +28572,7 @@ msgstr "" "Värdet 0 betyder att brännvidden är okänd. Notera att den här taggen inte är " "samma som ." -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26579,11 +28582,11 @@ msgstr "" "för att lagra i vilket läge bilden togs. Notera att det här skiljer sig från " "taggen ." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Taggen visar omfattningen av övergripande bildförstärkningsjustering." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26591,7 +28594,7 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken kontrastbehandling som tillämpades av kameran när bilden " "togs." -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26599,7 +28602,7 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken färgmättnadsbehandling som tillämpades av kameran när " "bilden togs." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26607,7 +28610,7 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken skärpebehandling som tillämpades av kameran när bilden " "togs." -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26617,11 +28620,11 @@ msgstr "" "kameramodell. Taggen används bara för att indikera " "fotograferingsförhållanden i läsaren." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Taggen visar avstånd till motivet." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26631,22 +28634,14 @@ msgstr "" "lagras som en ASCII-sträng som motsvarar hexadecimal notering och 128-bitars " "fixerad längd." -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Kameraägarnamn" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" "Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1843 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Kropp-serienummer" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26654,11 +28649,7 @@ msgstr "" "Taggen lagrar serienumret för kroppen på kameran som användes i fotografiet " "som ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Objektivspecifikation" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26670,21 +28661,17 @@ msgstr "" "specifikationsinformation för objektivet som användes i fotografiet. När det " "minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" -#: src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Make" -msgstr "Objektivtillverkare" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "Taggen sparar objektivtillverkaren som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Taggen sparar objektivmodellens namn och modellnummer som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -26692,91 +28679,91 @@ msgstr "" "Taggen lagrar serienumret för den utbytbara objektivet som användes i " "fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Okänd Exif-tagg" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "Syd" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "Öst" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "Väst" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "Ovanför havsnivå" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "Below sea level" msgstr "Nedanför havsnivå" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mätning pågår" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Mätningsinteroperabilitet" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Tvådimensionell mätning" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Tredimensionell mätning" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "knop" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 msgid "True direction" msgstr "Korrekt riktning" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetisk riktning" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "Miles" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "Knop" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "Without correction" msgstr "Utan korrigering" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "Korrigering tillämpad" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26788,11 +28775,11 @@ msgstr "" "byte, till skillnad från -taggen. Om versionen är 2.0.0.0 är " "taggens värde 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS latitudreferens" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26800,7 +28787,7 @@ msgstr "" "Visar om latituden är nordlig eller sydlig. ASCII-värdet ”N” indikerar " "nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26814,11 +28801,11 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter anges med upp till två decimaler, är formatet gg/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS longitudreferens" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26826,7 +28813,7 @@ msgstr "" "Visar om longituden är östlig eller västlig. ASCII ”E” indikerar östlig, och " "”W” västlig." -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26840,7 +28827,7 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter används med upp till två decimaler, är formatet " "ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26854,7 +28841,7 @@ msgstr "" "Referensenheten är meter. Observera att taggen använder typen BYTE, till " "skillnad från andra referenstaggar." -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26862,7 +28849,7 @@ msgstr "" "Visar höjden baserat på referensen i GPSAltitudeRef. Höjden visas som ett " "RATIONELLT värde. Referensenheten är meter." -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26871,7 +28858,7 @@ msgstr "" "Visar tid som UTC (Universal Time Coordinated). uttrycks som tre " "RATIONELLA värden och ger timma, minut, och sekund (atomklocka)." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26884,7 +28871,7 @@ msgstr "" "annan information i ASCII-tecken. Formatet är inte specificerat. Om GPS-" "mottagaren inte kan ta ut mått anges taggens värde till NULL." -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26893,7 +28880,7 @@ msgstr "" "Visar GPS-mottagarens tillstånd när bilden togs. ”A” innebär att mätning " "pågår, och ”V” innebär att mätningen är Interoperability." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26901,11 +28888,11 @@ msgstr "" "Visar GPS-mätningsläge. ”2” betyder tvådimensionell mätning och ”3” att " "tredimensionell mätning pågår." -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS-datans precision" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -26914,7 +28901,7 @@ msgstr "" "Visar GPS:ens DOP (dataprecision). Ett HDOP-värde skrivs vid tvådimensionell " "mätning, och PDOP vid tredimensionell mätning." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -26923,15 +28910,15 @@ msgstr "" "rörelsehastighet. ”K”, ”M”, och ”N” representerar kilometer per timme, miles " "per timme, och knop." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Visar GPS-mottagarens rörelsehastighet." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-spårningsref" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26939,7 +28926,7 @@ msgstr "" "Visar referensen för att ge riktningen för GPS-mottagarens rörelse. ”T” " "innebär sann riktning och ”M” magnetisk riktning." -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -26947,7 +28934,7 @@ msgstr "" "Visar riktningen GPS-mottagaren för sig i. Värdets intervall är från 0,00 " "till 359,99." -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26955,7 +28942,7 @@ msgstr "" "Visar referensen för att ange riktningen för bilden när den togs. ”T” " "antyder sann riktning och ”M” magnetisk." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26963,7 +28950,7 @@ msgstr "" "Visar riktningen för bilden när den togs. Värdets intervall är från 0,00 " "till 359,99." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -26972,11 +28959,11 @@ msgstr "" "Visar den geodetiska mätningsdatan som GPS-mottagaren använder. Om " "mätningsdatan begränsas till Japan är taggens värde ”TOKYO” eller ”WGS-84”." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS destinationslatitudreferens" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26985,7 +28972,7 @@ msgstr "" "Visar om latituden för destinationspunkten är nordlig eller sydlig. ASCII-" "värdet ”N” innebär nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27000,11 +28987,11 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter ges upp till två decimaler, blir formatet gg/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS destinationslongitudreferens" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -27012,7 +28999,7 @@ msgstr "" "Visar om longituden vid destinationen är östlig eller västlig. ASCII ”E” " "antyder östlig, och ”W” västlig longitud." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27026,7 +29013,7 @@ msgstr "" "formatet ggg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, " "delar av minuter ges upp till två decimaler bli formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -27034,7 +29021,7 @@ msgstr "" "Visar referensen som används för att ge bäringen till destinationen. ”T” " "visar sann riktning och ”M” magnetisk." -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -27042,7 +29029,7 @@ msgstr "" "Visar bäringen till destinationen. Värdets intervall är från 0,00 till " "359,99." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -27050,11 +29037,11 @@ msgstr "" "Visar enheten som används för att visa avstånd till destinationen. ”K”, ”M” " "och ”N” representerar kilometer, miles, och knop." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Visar avstånd till destinationen." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -27064,7 +29051,7 @@ msgstr "" "platsen. Den första byten visar vilken teckenuppsättning som används, och " "det följs av metodens namn." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -27073,11 +29060,11 @@ msgstr "" "En teckensträng som lagrar namnet på GPS-området. Den första byten visar " "vilken teckenuppsättning som används, och det följs av GPS-områdets namn." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS datumstämpel" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -27085,20 +29072,16 @@ msgstr "" "En teckensträng som lagrar datum- och tidsinformation relativt till UTC " "(Universal Time Coordinated). Formatet är ”ÅÅÅÅ:MM:DD.”." -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Visar om differentiell justering har tillämpats på GPS-mottagaren." -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Okänd GPSInfo-tagg" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Interoperabilitetsindex" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27110,47 +29093,224 @@ msgstr "" "den separata volymen om Rekommenderade Exif-interoperabilitetsregler " "(ExifR98) för att se vilka andra taggar som används till ExifR98." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Related Image File Format" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Bildfilens filformat" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Relaterad bildbredd" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Relaterad bildlängd" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Okänd Exif-interoperabilitetstagg" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "PDF-version" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "PDF-version" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Antal sidor" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Antal sidor" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Bildhistorik" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "AF-bildbredd" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Kontrollsumma för råbild" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Antal bildrutor" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Antal bildrutor" + +#: src/tags.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "Individ-ID" + +#: src/tags.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "Individ-ID" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Brännvidd" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Fillängd" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "Pitch angle" + +#: src/tags.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "Pitch angle" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Roll-vinkel" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Roll-vinkel" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Okänd IFD-tagg" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Förskjutning av tillverkaranmärkningen från början av TIFF-huvudet." -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Byteordning" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -27158,29 +29318,44 @@ msgstr "" "Byteordning som används för att kode MakerNote-taggar; ”MM” (big-endian) " "eller ”II” (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Okänd Exiv2 Makernote-info-tagg" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd tagg" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital zoom inte använd" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-huvud, förskjutning" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian-kodad" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian-kodad" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Makro / närbild" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "På, endast tagning" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 2-tagg" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Upphovsrättsinformation." + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Vitt fluorescerande" + #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "ascii-byte" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index f98aab7a..f245bfd5 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:24+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -18,2454 +18,2775 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "بايت" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "MIME تىپى" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "سۈرەت ۋاقتى" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35mm غا تەڭداش" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "ISO سۈرئىتى" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "ماكرو ھالىتى" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "يوق" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Exifئىزاھاتى" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(ئىككىلىق قىممىتى چەكلەنگەن)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتى" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "پېكسىللار" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "بايت" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "ھىچبىر بەلگە" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ئەمەس" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "ۋاقىت تامغىلىق ئىمزا مەغلۇپ بولدى" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "ھۆججەتتە" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "ۋاقىت تامغىنى يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "كىچىك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن Exifسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "ھۆججەتتىن JPEGئىزاھاتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن XMPسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "سۈرەت Exifكىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەتنى يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "ھۆججەتكە(_F)" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتى كىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "قوش" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "قىممىتى" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "بەلگىلەش" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "نومۇر تاختىسى " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "ئارىلىق" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "يىل" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "يىل" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "ئاي" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "ئاي" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "كۈن" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "كۈن" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "ۋاقىت تامغىسىنى تەڭشىيەلمەيدۇ" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "غا" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "ئۆلچەملىك Exif ISO خەتكۈچ مەۋجۇد؛ئۆزگەرتىلمىگەن\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Exif ISOنىڭ قىممىتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Foundئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى ۋە تاساددىپى قىممەت تىپىنى تاپ" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "يۇنىكودلۇقExif ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "يۇنىكودلۇق Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "IPTCسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "XMPسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "JPEGئىزاھاتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "ھۆججەتكە مېتا سانلىق مەلۇماتىنى يازالمىدى" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "ۋاقىت يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "تاقا" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "ئوچۇق" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "فورمات 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "فورمات 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "(1 )دا" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "(2 )دا" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "كامېرا تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom Functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 msgid "Lens Model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 msgid "Lens model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "ئىقتىساد" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "سىپتا" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "تەبىئىي" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "نورمال فىلىم" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "قىزىل-كۆز" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "قىزىل كۆز+دا" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "سىرتقى" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "يەككە/timer" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "يەككە" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "يەككە نىشان" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI فوكۇس AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "يەككە" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "قوللانما فوكۇس" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "قوللانما فوكۇس" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "AI servo AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "چوڭ" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "ئوتتۇرا1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "ئوتتۇرا2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "ئوتتۇرا3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "پوچتا كارتىسى" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "كىچىك" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "كىچىك" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "كىچىك" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "كىنو" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "ئوتتۇراھال فىلىم" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "كىچىك فىلىم" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "تولۇق ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "قولدا" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "تىز ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "ئاستا ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "كەچلىك مەنزىرە" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "كۈلرەڭ" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "رەڭ ئال" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "تەنتەربىيە" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "ماكرو/ئالاھىدە" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "تەسىرلىك" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "بىتەرەپ" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "ئۇزۇن ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "يوپۇرماق" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "ئۆي ئىچى" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Fireworks" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "ساھىل" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "سۇ ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "قار" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "بالىلار&ئەرمەك ھايۋان" -#: src/canonmn.cpp:515 +#: src/canonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" +msgid "Night Snapshot" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "ماكرو رەقەملىك" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "رەڭلىرىم" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "ھەركەتسىز سۈرەت" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "باشقا" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "تۆۋەن" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "يۇقىرى" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "كۆڭۈلدىكى" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "نۇقتا" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "ئوتتۇرىچە" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "باھا" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "قىسمەن" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "نامەلۇم" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "كېڭەيت-تارايت" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "ماكرو" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "يېپىش" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "ياپ" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "يىراق دائىرە" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "چەكسىز" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "تاللىغان ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "يوق(MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "كىنونى ئالدىن كۈزىتىش" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "ئاپتوماتىك تاللاش" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "ئوڭ" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "مەركەز" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "سول" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "رەڭسىز" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تاللاش" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش(ئاپتوماتىك)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "پروگرامما (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "ئوچۇق+" #: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "كۈن ئولتۇرۇش(Sunset)" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "باشقا" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "تۆۋەن" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "يۇقىرى" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "نۇقتا" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "ئوتتۇرىچە" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "باھا" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "قىسمەن" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "نامەلۇم" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "يېپىش" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "يىراق دائىرە" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "چەكسىز" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "يوق(MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "ئاپتوماتىك تاللاش" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "مەركەز" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تاللاش" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش(ئاپتوماتىك)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "پروگرامما (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "قوللانما(M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "لامپا" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "FPقەدەدەمداشلاش ئىناۋەتلىك" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "كىيىنكى پەردە قەدەمداشلاش ئىلشلتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "FPقەدەمداشلاش ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "نورمال AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "AEنى قولۇپى" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AEنى قولۇپى+يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "AEيوق" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "يەككە قېتىملىق AF" +msgid "Panning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "(2 )دا" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "(2 )دا" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" + +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "سىلىق" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتىم" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "تامامەن" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "سۈپەت" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "تويۇنۇش" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "ئۆتكۈرلۈك" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "مۆلچەر شەكلى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "فوكۇس تىپى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "لېنزىلار" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "ئۆزلۈكسىز فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "ۆزلۈكسىز فوكۇس تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAWسۈپەت تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAWسۈپىتى" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "تۇڭىستېن" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "ئاق&قارا" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "تۈرۈش" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "تېمپراتۇرا قوللانمىسى(كېلىۋىن)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "ئىختىيارىچە 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "ئىختىيارىچە 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "سول" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "EV ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "تەرتىپ" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "جىسىم ئارىلىقى(بىرلىكى ئېنىق ئەمەس)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "قاپقاق تېزلىكى قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2ماترىتسا(سائەت ئىسترېلكىسىنىڭ يۆنىلىشى بويىچە)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Aeقۇلۇپى قاپقىقى" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "قاپقاق/AEقۇلۇپى كونۇپكىسى" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش دەرىجىسىنى تەدرىجى ئاشۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/ Avۋە نۇر ئۆتكۈۈش دەرىجىسىنى ئاشۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "AF ياردەمچى" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "AFياردەمچى نۇر" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Avھالىتىدىكى قاپقاق تىزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEBتەرتىپ" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEBتەرتىپ/ئاپتوماتىك ئەمەلدىن قالدۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "قاپقاپ پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "ئېچىش-يېپىش ئېغىزى پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "لىنزىنىڭ ئاپتوماتىك توغرىلاشنى توختىتىش كونۇپكىسى" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "چاقناشنى تولدۇرۇشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "تولۇق چاقناشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "فونكىسيە توپچىسىنى تەڭشەش" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "سۈرەتكە ئالغاندىكى ئىقتىدار كونۇپكىسىنى تەڭشەش" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرىدە CFكارتا يوق" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرى CF W/Oكارتا" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "نامەلۇم Canonئىختىيارى فونكىسيە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "چوققا" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا 20Dئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى(20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonرەسىن ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "پوچتا كارتىسى" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "ئوتتۇراھال فىلىم" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "كىچىك فىلىم" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "1 دا" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "2 دا" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "دا(shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "دا (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "سېرىق" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "يېشىل" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "بىنەپشە" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "تەگلىك ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jpg تەبىئىي سۈپىتى" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Jpg تەبىئىي چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىك ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "ئەڭ تۆۋەن" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "تۆۋەن تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "CMتوپلىمى 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "CMتوپلىمى 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "ئىشەنچلىك" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "رەڭسىز" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "تون" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "سەزگۈچ قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "سەزگۈچ قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "دا(shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "دا (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "نامەلۇم Canon بىر تەرەپ قىلىش ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "خەتكۈش" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "تىپى" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "چوڭلۇقى" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "ئېغىش" @@ -2492,8 +2813,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "نىشان" @@ -2503,7 +2824,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" @@ -2691,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" @@ -2710,7 +3031,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "جىددى" @@ -2721,7 +3042,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "تېما" @@ -2729,7 +3050,7 @@ msgstr "تېما" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "كاتېگورىيە" @@ -2752,7 +3073,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Supplemental Categories" msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" @@ -2768,8 +3089,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" @@ -2806,7 +3127,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "تارقاتقان چېسلا" @@ -2856,7 +3177,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "پەرمانلار" @@ -2900,7 +3221,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "قۇرۇلغان چېسلا" @@ -2944,10 +3265,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" @@ -2982,7 +3303,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "ئاپتور" @@ -2997,7 +3318,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "شەھەر" @@ -3033,7 +3354,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "دۆلەت كودى:" @@ -3059,12 +3380,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "دۆلەت" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" @@ -3075,7 +3396,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "قۇر" @@ -3085,7 +3406,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "كرېدىت." @@ -3096,8 +3417,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "مەنبە" @@ -3115,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "ئالاقەداش" @@ -3125,7 +3446,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "ماۋزۇ" @@ -3133,7 +3454,7 @@ msgstr "ماۋزۇ" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" @@ -3170,8 +3491,8 @@ msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "تىل" @@ -3236,7 +3557,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" @@ -3536,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3544,58 +3865,58 @@ msgstr "" "\n" "مەشغۇلاتلار:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3603,226 +3924,226 @@ msgstr "" "\n" "تاللانمىلار:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3831,7 +4152,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -3841,266 +4162,266 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "قوللىمايدىغان تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 #, fuzzy msgid "Ignoring surplus option" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 #, fuzzy msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تىپى" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تۈرى" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 #, fuzzy msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 #, fuzzy msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "نامەلۇم " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "نىشان" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "نومۇرنى ئالدىن كۈزىتىش مەغلۇب بولدى" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "ئاچقان بۇيرۇق ھۆججىتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "قۇر" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "خاتا بۇيرۇق" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" @@ -4132,7 +4453,7 @@ msgstr "نەي لامپا (ئىللىق ئاق)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "نەي لامپا (سوغۇق ئاق)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "چوغلانما لامپا" @@ -4140,6503 +4461,6618 @@ msgstr "چوغلانما لامپا" msgid "None (black & white)" msgstr "يوق(ئاق &قارا)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "پرۇگرامما AE" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "تەبىئىي يوقۇرۇق" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "كۈن ئولتۇرۇش(Sunset)" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "مۇزېي" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "يىغىلىش" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "گۈل" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "تېكىست" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 #, fuzzy msgid "No flash & flash" msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "ئاق&قارا" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "كەڭرى" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/ئۆلچىمى" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "ئاپتوماتىك ( %400-100)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "خام" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "ئۆلچەملىك(%100)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "كەڭرى ھالەت 1(%230)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "كەڭرى ھالەت 2(%400)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "كىنو تەقلىد ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "نەشرى" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "تون" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "غۇۋالىق ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "غۇۋالىق ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "فۇكۇس ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "ئاپتوماتىك نۇرلاندۇرۇش ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "كىنو ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "كىنو ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "ھەركەتجان دائىرە تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "ھەركەتجان دائىرە تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسدا" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسدا" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "نومۇر تەرتىپى" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "نومۇر تەرتىپى" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "يورۇق رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "تەبىئىي" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "تەبىئىي sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "تەبىئىي+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "كەچ" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std كونا)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std يېڭى)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى( Dynax 7D مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "سۈرەت مۇقىلىقى سانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "سۈرەت مۇقىلىقى سانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئۇچۇرىA100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "ئېغىشى قىسقا" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "چوڭلۇقى كىچىن" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "رەڭلىك" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "رەڭلىك" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش قىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى ( Dynax 5D مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "IM باس" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى ( Z1, DImage X ۋە F100مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "ئارقا نۇرنى قەدەملەشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "سىمسىز" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "يالتىراق لامپا 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "ئەسلى چوڭ- كىچىكلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "يالغۇز كاندۇك" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "تىرناق" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "ئىنتېرۋال" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "كۆپ سېگمىت" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "تەس" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "ھەركەت مەشغۇلاتى" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "ھەركەتسىز سۈرەت" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "ئۆلچەملىك تىپ" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "سانلىق مەلۇمات تىپى" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "رەڭسىز" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "يورۇق رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "رايۇن يوق" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "مەركىزىي رايۇن(بوي يۆنىلىش)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "مەركىزىي رايۇن( تىك يۆنىلىش)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "سول رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "قوللانما فوكۇس" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "كەڭ فوكۇس(نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "سىڭدۈرۈلمىگەن" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "سىڭدۈرۈلگەن" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "تېكىست+ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI(ئالىي ئارلىق توپلاشتۇرۇش)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "ISOقىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "F قىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "ماكرو ھالەت" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 msgid "File Number Memory" msgstr "ئەسلەڭ ھۆججەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 msgid "File number memory" msgstr "ئەسلەڭ ھۆججەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "يېشىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "يېشىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "كۆڭ رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "كۆڭ رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Minoltaمودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Minoltaمودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "ئىنتېرۋال شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "ئىنتېرۋال شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "قىسقۇچ ئاتى" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "قىسقۇچ ئاتى" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "رەڭ ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "سانلىق مەلۇمات نەشىر ئىزاھاتى" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Flash Metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 msgid "Flash metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaكامىرا تەڭشەك بەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 msgid "Program-shift A" msgstr "پروگرامما-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 msgid "Program-shift S" msgstr "پروگرامما-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "كېلۋىن" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فۇكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "ئاپتوماتىك AF" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (نورمال+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "توغرا يۆنىلىش(نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "°270تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "رەڭگى" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "ماس رايۇندا" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "ماس رايۇندا" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "نامەلۇم Minolta كامىرا تەڭشىكى 7Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 msgid "Program Shift A" msgstr "پروگرامما Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 msgid "Program Shift S" msgstr "پروگرامما Shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "كېچىلىك /سۈرەت" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (يۇقۇرى ماس رايۇن)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80(تۆۋەن ماس رايۇن)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "تاللاش" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "تەبىئىي+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "شامال مەنزىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 msgid "Exposure Revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 msgid "Exposure revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "ئايلاندۇرۇش 2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "رەسىم تاماملاش" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaكامىرا تەڭشىكى 5Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "تەڭشە:" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا/رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "تېمپېراتۇرا" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "ئورنات" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "تامام" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "سۈرەتلا" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "DOFئالدىن كۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "كۈتۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 msgid "Spot Hold" msgstr "ساقلاپ قېلىنغان نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "نوقتا تۈگۈنى" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "ئەتراپ ۋە چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "Ambient Only" msgstr "ئەتراپلا" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 سېكۇنت" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6سېكۇنت" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "ئاپتوماتىك ئايلاندۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "قولىدا ئايلاندۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "دائىرە ئىچىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "ئاستى/دائىرە ئۈستىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "دائىرە سىرتىدا" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "ئەسكەرتىلمىگەن" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "نىسبەت ئاخىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "چ ب" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "ئىچكى" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "يېرىمى توشتى" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "قالغان توك يېتەرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "يەرلىك AF دائىرە نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 msgid "AF Area Mode" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "ماس رايۇن ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 msgid "Custom WB Error" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق خاتالىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "ھازىر قويۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "قۇلاي قويۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "Control dial set" msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "ياردەمچى ئاپتوماتىك فۇكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "Card shutter lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Lens shutter lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AELنۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "AE قولۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "توكدان دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "توكداننىڭ توكى" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "چوڭقۇرلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "ئاق" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "كۈز ياپرىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "يەرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "ئوڭ ئۇستى" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "تۆۋەن ئوڭ" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "سول ئۇستى" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "ئوڭ-يىراق" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "سول - يىراق" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "ئالىي ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "فوكۇس ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "تەبىئىي " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "JPEGتەبىئىي+Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "D) AF 2x APO" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "D) AF 2x APO" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 #, fuzzy -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISOتەڭشىكى ئىشلىتىدى" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "يۇقۇرىقى كونۇپكا" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "تۆۋەنكى كونۇپكا" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "ئارتۇقچە يۇقۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئوبىكىت" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 msgid "Single area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Left-most" msgstr "ئەڭ- سول" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 msgid "Right-most" msgstr "ئەڭ ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "ئوت، قولىدا" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "ئوت، سىرىتقى" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "ئوت، قۇماندا ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "ئوت، TTLھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "كېچىكتۈر" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "ئاپتوماتىك ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IRكونترولى" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "LE-NRنى ئاستىلىتىش ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "IRكونترولى" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "قولىدا قويۇپ بېرىش" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "پرېسلانمىغان" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "خورىماس" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "كەس" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "كىچىك رەسىم" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "D-Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "قىزىل كۆز" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Sky light" msgstr "يورۇق ئاسمان" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "ئىللىق تۈس" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Color custom" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "ئەڭ كىچىك" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO تېزلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "سۈرەتنى رۈشەنلەشتۈرۈش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "قوشۇمچە لىنزا" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "قوشۇمچە لىنزا (ماسلاشتۇرغۇچ)" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "فوكۇسنى قولىدا تەڭشەش ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "يەككە ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "مۆلچەر" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "ئاساسى VGA" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "نورمال VGA" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "ئالاھىدە VGA" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "ئاساسىي SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "نورمال SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "ئالاھىدە SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "ئوچۇق-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Program shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop High Speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Crop high speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure Tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Exposure tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "VR info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " رەسىم تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "چاقناشنى ئىشلىتىش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw Image Center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Raw image center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene Assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "تەرتىپ يوق" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "كامىرا تەرتىپ نومۇرى، باشلانغاندا دائىم \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 msgid "Shutter Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "كامىرادىكى تارتىلغان سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program Variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 msgid "Program variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "AF info 2" msgstr "AFئۇچۇرى2" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture Version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Capture version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "IFDتەكشۈر" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon3 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "ياق" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "يىل-كۈن -ئاي" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon تىترەشنى ئازلىتىش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "تولۇق كونترول قىلىش" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "كۆك-يېشىل" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Purple-blue" msgstr "بىنەپشە- كۆك" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Red-purple" msgstr "قىزىل-بىنەپشە" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "ئاساسى" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "تەڭشە" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "نامەلۇم Nikonرەسىم باشقۇرۇش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "ئالاھىدە VGA" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "ۋاقىت رايونى" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئوبىكىت" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 msgid "Single Area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "يىراق سول" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "يىراق ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF Points In Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF points in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "يىراق ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 msgid "Directory number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "ئىچكى" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 msgid "Amber" msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter Count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Shutter count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter Count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Shutter count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID Number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Lens ID number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU Version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 msgid "MCU version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF Aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "AF aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 msgid "Effective max aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشىئەڭ چوڭ فۇكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "يېقىنقى ئوبىكىت" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "يوق" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "ئىشلىتىلگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "يەككە كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "سۈپەت ئۆلچىمى(SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "يۇقۇرى سۈپەت (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "ئالاھىدە يۇقۇرى سۈپەت (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "تەنتەربىيە" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "توغرىسىغا+بويىغا" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "كېچە +رەسىم" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "يېمەكلىك" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "سۈرەتكە ئېلىش +تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "شام" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "ئارقا ئەينەك" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "مىنىڭ ھالىتىم" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "پېرت" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Wide1" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Underwater Macro" msgstr "سۇ ئاستى ماكرو" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "سۈرەت تارتىش +تاللاش1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "سۈرەت تارتىش+تاللاش 2" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "مەشغۇلاتلار:\n" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 msgid "Underwater Wide2" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى2" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "بالا" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "ئىچكى+سىرىتقى" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "گىرەلەشتۈرۈلگەن" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "قەدەممۇ-قەدەم" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "ئالاھىدە ھالەت" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "رەڭسىز ھالەت" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "رەڭسىز ھالەت" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 msgid "Camera ID data" msgstr "كامىرانىڭ كىملىك سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "يۇمشاق دېتال" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "ئاق تاختاي" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "ئاق تاختاي" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White Balance Bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 msgid "White balance bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 msgid "Various camera settings 1" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى1" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 msgid "Various camera settings 2" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى2" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "قاپقاق تېزلىكى قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 msgid "ISO speed value" msgstr "ISOسۈرئەت قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "تىرناق" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت-تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro Focus" msgstr "ماكرو فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "ماكرو فوكۇس قەدەم سانى" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "رەڭ ماترىتساسى" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "ValidBits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 msgid "Program-shift" msgstr "پروگرامما-shift A" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 msgid "AF Used" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئىشلىتىلدى" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "تەييار ئەمەس" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "تەييار" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "قانال 1، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "قانال 2، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "قانال 3، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "قانال 4، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "قانال 1 ،ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "قانال 2، ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "قانال 3 ،ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "قانال 4 ،ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "قانال 1، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "قانال 2، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "قانال 3، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "قانال 4، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "RGBسەپلىمە سۈرەت" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "ئۈنسىز" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "i-Enhance" +msgstr "كۈچەيتكۈچى" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 msgid "Shading compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression Factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Compression factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 msgid "Gradation" msgstr "قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Picture mode tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art Filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Art filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic Filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 msgid "Magic filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Equipment version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "Lens Serial Number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "قوشۇمچە" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender Serial Number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 msgid "Extender serial number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender Model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 msgid "Extender model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 msgid "High Function" msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 msgid "Advanced High Speed" msgstr "ئالىي يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "ئەسلى" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "تەھرىرلەندى(سۈرەت)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Sharpness value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "ماتور" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئىنچىكە تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 msgid "PM Saturation" msgstr "چۈشتىن كىيىنكى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 msgid "PM Contrast" msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 msgid "PM Sharpness" msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW Filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM Picture Tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 msgid "PM picture tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto Gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 msgid "Auto gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "PM Noise Filter" msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "رەسىم شاۋقۇن سۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "(2 )دا" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image Processing Version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "Image processing version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "كۈچەيتكۈچى" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer Values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 msgid "Crop Left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Crop left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 msgid "Crop Height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 msgid "Crop height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect Frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Aspect frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "چىراي بايقاش" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "بىۋاستە" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus Info Version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "Focus info version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 msgid "Focus step infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus Step Near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Focus step near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Custom 1-4" msgstr "ئىختىيارىچە1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "رەك ماترىتساسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White Balance Comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "White balance comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation Setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue Setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Hue setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM White Balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 msgid "CM white balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 msgid "CM white balance comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM Saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 msgid "CM saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM Contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 msgid "CM contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM Sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 msgid "CM sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 msgid "Auto-Override" msgstr "ئاپتوماتىك قاپلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "تېز" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "فوكۇس نوقتا" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "بېلىق كۆز" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "مەركەز(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "ئۈستى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "ئۈستى مەركەز(توغرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 msgid "Left (horizontal)" msgstr "سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 msgid "Right (horizontal)" msgstr "ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "ئۈستى سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "ئۈستى مەركەز" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ( تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 msgid "Single Target" msgstr "يەككە نىشان" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "بارلىق نىشان" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "ھەركەتچان يەككە نىشان" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" @@ -10668,11 +11104,11 @@ msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" msgid "Auto, continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -10680,11 +11116,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -10730,7 +11161,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "يۇمشاق" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "شام" @@ -10802,11 +11233,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" @@ -10823,7 +11254,7 @@ msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" @@ -10999,7 +11430,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "ماكان" @@ -11031,11 +11462,7 @@ msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "پارقىراق (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11194,7 +11621,7 @@ msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى تەڭشەش" msgid "FlashBias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Exifنەشرى" @@ -11384,7 +11811,7 @@ msgstr "فۇكۇس ئاگاھلاندۇرۇشى" msgid "Flash warning" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" @@ -11397,12 +11824,12 @@ msgstr "تىپ ئاتى" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "ھالەت" @@ -11680,7 +12107,7 @@ msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" @@ -11688,7 +12115,7 @@ msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "ئەندىزە" @@ -11696,7 +12123,7 @@ msgstr "ئەندىزە" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "ئېغىش" @@ -11706,8 +12133,8 @@ msgstr "ئېغىش" msgid "Strip offsets" msgstr "ئېغىش" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىش" @@ -11739,7 +12166,7 @@ msgstr "VRDئېغىشى" msgid "Raw data offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -11747,7 +12174,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -11760,1666 +12187,1672 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "ياخشى" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "تېخىمۇ ياخشى" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "ئەڭ ياخشى" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "سۇغۇرتا خىراجىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ياكى 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ياكى 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ياكى 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "مەركەز" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "ئاپتوماتىك AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "تاللاش" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "سول ئاستى" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "كۆپ سېگمېنت" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "ئاپتوماتىك سايە" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "تۇڭىستېن" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Fireworks" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "بەك تەس" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "بەك تەس" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "يۇرت" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "پاگو-پاگو" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "ھونولۇلۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "ئانكورېج" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "ۋانكۇۋېر" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "سان فىرانسىسكو" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "لوس-ئانجېلېس" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "كالگارى" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "دېنۋېر" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "مېكسىكا شەھىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "چىكاگو" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "مئامى" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "تورونتو" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "نيۇ-يورك" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "سانتىياگو" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "كىراكوس" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "خالىفاكس" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "سان-پاۋلو" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "مادرىد" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "لوندون" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "پارىژ" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "مىلان" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "رىم" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "بېرلىن" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "يوھاننېسبۇرگ" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "ئىستانبۇل" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "قاھىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "يېرۇسالېم" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "موسكۋا" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "تېھران" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "دۇبەي" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "كاراچى" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "كابۇل" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "مالې" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "دېھلى" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "كولومبو" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "كاتماندۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "داككا" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "يانگون" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "باڭكوك" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "كۇئالالۇمپۇر" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "ۋىيېنتيان" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "سىنگاپور" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "فىنوم-پېن" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "خو چى مىنخ" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "جاكارتا" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "شياڭگاڭ" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "پېرت" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "بېيجىڭ" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "شاڭخەي" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "مانىلا" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "تەيبېي" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "سېئۇل" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "ئادېلايدې" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "توكيو" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "گۇئام ئارىلى" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "سىدنېي" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "نۇمېئا" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "ۋېللىڭتون" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "ئاۋكلاند" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "لىما" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "داكار" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "ئالجىر" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "خېلسىنكى" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "ئافېنا" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "نايروبى" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "ئامستېردام" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "سىتوكھولم" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "لىسبون" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "كوپېنھاگېن" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "پرېسلانمىغان" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "چوڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "كەس" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "كاندۇك بىرىكمىسى؟" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Surf & Snow" msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "بالىلار" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "كۆك" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "Video (30 fps)" msgstr "سىن(24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "سىن(24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "سىن" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش (3سېكۇنت" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "ئەڭ ئاجىز" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "ئاجىز" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "نامەلۇم " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "چېسلا" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "تىرناق" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "كۆك رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "يۇرت" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "يۇرت" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "نىشان" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "سۈرەت تۈسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 msgid "Shake reduction information" msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە كېڭىيىشى" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 msgid "AF Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "قارا نۇقتا" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "توكدان ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 msgid "ColorInfo" msgstr "رەڭ ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "كامېرا تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "كىچىك سۈرەت" + +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "كىچىك سۈرەت" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 msgid "Area structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "تۆھپىكار" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "ئوتتۇرىچە" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "تۈزگۈچى" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "پىچىمى" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "ھوقۇق" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "بەلگە تىزىمى" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "تارىخىي سۈرەت" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "رەڭ ئەنى" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Pick Label" msgstr "ئەن ئىلغاش" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "مەسلىھەت بېرىش" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13428,26 +13861,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "ياسىغۇچى قورالى" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13457,114 +13890,114 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "ئەن" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "چېسلا ئۆزگەرت" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "تەخەللۇس" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "باھالاش" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "گۇۋاھنامە" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "كۆرۈنەرلىك" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "ئىگىسى" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13573,22 +14006,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "ئىز" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13597,23 +14030,33 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -13621,23 +14064,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -13645,53 +14088,80 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "پۈتۈكلەر" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "دۆلەت" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Version ID" msgstr "نەشر كىملىكى" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -13699,11 +14169,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr ". ." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "نەشرى" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -13714,38 +14184,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "ئاخىرقىURL" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "ساقلاش كىملىكى" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Job Reference" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -13755,1093 +14225,2311 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "ئەڭ چوڭ بەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخىلىرى" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "ئالبوم" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "باشقىچە تاللاش تىپى ئاتى" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "ئورۇنلىغۇچى" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "سىن Alphaمودېلى" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "ئۈن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:357 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Camera Angle" +msgstr "كامىرا كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "سىن پرېسلاش" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:361 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "ئاستى" +msgid "Camera Move" +msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" +msgid "Comment" +msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "The composer's name." +msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" + +#: src/properties.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "تۆھپىكار" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "ئۈن پرېسلاش" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "بىۋاستە" + +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "ئىنژېنېر" + +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "File Data Rate" msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "تىپ ئاتى" +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "Genre" +msgstr "ئېقىم" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "باشقىچە تاللاش تىپى ئاتى" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "ۋاقتى" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" +msgstr "ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "نەغمە-ناۋا ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" +msgid "Intro Time" +msgstr "Minolta ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "يەرلىكتە تارت" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "ئاچقۇچ" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:377 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Log Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Loop" +msgstr "دەۋرىي" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "كۆرۈنەرلىك" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:381 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "تۆھپىكار" +msgid "Project Name" +msgstr "ئوبيېكت ئاتى" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "ئاستى" + +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" +#: src/properties.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "سۈرەت ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Resample Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "ئورۇنلىغۇچى" +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "ئالبوم" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "نەغمە نومۇرى" +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "يەرلىكتە تارت" + +#: src/properties.cpp:396 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "Genre" -msgstr "ئېقىم" +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" +msgid "Shot Number" +msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى" - -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy -msgid "The composer's name." -msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" +msgid "Shot Size" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "ئىنژېنېر" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "ئۇدار" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "ئۈن ئۇدارى" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "ئۆلچىگۈچ" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "نەغمە-ناۋا ئۆلچىگۈچ" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "كېرىلىش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Minolta ۋاقتى" +msgid "Take Number" +msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "ئۇدار" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "ئۈن ئۇدارى" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "سۈرەت ۋاقتى" +msgid "Time Signature" +msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "دەۋرىي" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "بەت سانى" +msgid "Tracks" +msgstr "تىرناق" -#: src/properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "بەت سانى" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "ئاچقۇچ" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "سىن Alphaمودېلى" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "كېرىلىش ھالىتى" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 #, fuzzy -msgid "Resample Parameters" -msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "يوللىغان ۋاقىت" +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "سۈرەت تىپى" +msgid "Disc Number" +msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:430 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 msgid "Camera Serial Number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Camera Serial Number." msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Date Acquired" -msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "لېنزا مودېلى" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "باھالاش" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Trapped" +msgstr "كەس" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "قۇر" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "دائىرە/ھالەت." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "شەھەر :" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "كرېدىت." + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "يازغۇچ/تەھرىرلىگۈچى" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Special instructions." +msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "مەنبە" + +#: src/properties.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "پۈتۈكلەر" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "دىيۇيم" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "سانتىمېتىر" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "ISOتەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "كامېرا تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "ئاپتوماتىك سايە" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "كۆك رەڭ فازىسى" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "كۆك رەڭ تويۇنۇش دەرىجىسى" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "\"كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى\"تەڭشىكى." + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "يېشىل تويۇنۇش دەرىجىسى" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "قىسقارتقۇچ بار" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "تەڭشەكلەر بار" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "قىزىل رەڭ فازىسى" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "قىزىل تويۇنۇش دەرىجىسى" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "سايە" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "سايە" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "رەڭلە" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "سىلىق" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "كۈلرەڭ" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "مۆلچەر شەكلى" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "يورۇت" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "ئاپتوماتىك سايە" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" +msgid "Red Eye Info" +msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" +msgid "Crop Unit" +msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "چاقناش ھالىتى" +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" +msgid "Process Version" +msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "لېنزا مودېلى" +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "باھالاش" +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "لىنزا خاسلىقى" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:645 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "ھۆججەت نەشىرى" +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "فوكۇس ئورنى" +msgid "GrainFrequency" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "نۇر ئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "يازغۇچ/تەھرىرلىگۈچى" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "يورۇت" + +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "سايە" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "شەھەر :" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "كرېدىت." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "قۇر" +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "مەنبە" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "دائىرە/ھالەت." +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "دىيۇيم" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "سانتىمېتىر" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Perspective Upright" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "ئاپتوماتىك سايە" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Blue Hue" -msgstr "كۆك رەڭ فازىسى" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "ئالاھىدە ھالەت" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "كۆك رەڭ تويۇنۇش دەرىجىسى" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "\"كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى\"تەڭشىكى." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Crop Right" -msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" -msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +msgid "*Root structure* " +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Green Saturation" -msgstr "يېشىل تويۇنۇش دەرىجىسى" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "قىسقارتقۇچ بار" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Has Settings" -msgstr "تەڭشەكلەر بار" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Mask Value" +msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "گۈل" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "ھۆججەت ئاتى" +msgid "Center Weight" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "Red Hue" -msgstr "قىزىل رەڭ فازىسى" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "قىزىل تويۇنۇش دەرىجىسى" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" +msgid "Full X" +msgstr "تامامەن" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "سايە" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "تامامەن" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "يەككە" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "سايە" +msgid "Midpoint" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" +msgid "Feather" +msgstr "ئوچۇق" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "رەڭلە" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve" -msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "ئىگىدار ئاتى" +msgid "Center Value" +msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" +msgid "Spot Type" +msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" +msgid "Method" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "مەنبە" + +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -14850,116 +16538,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 #, fuzzy msgid "Resolution Unit" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "پەرمانلار" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -14968,138 +16656,138 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "ياسا" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Exifنەشرى" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15107,384 +16795,384 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "تېما رايون" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "يەرلىك تېما" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 #, fuzzy msgid "CFA Pattern" msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPSنەشر كىملىكى" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPSئېگىزلىك" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPSئېگىزلىك" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15494,314 +17182,471 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS سۈنئىي ھەمراھ" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "GPSھالىتى" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPSتېزلىكى" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPSھالىتى" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:898 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "نىشان" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "نىشان" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "نىشان" +msgid "Body Serial Number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Destination Distance Reference" +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 +msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "نىشان" +msgid "Lens Make" +msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:928 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 -#, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" - -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:929 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" - -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "شامال مەنزىرىسى" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "تېما رايون" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -15811,7 +17656,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -15820,243 +17665,243 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "ئەندىزە" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Location Created" msgstr "ئورۇن قۇرۇلدى" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16064,1238 +17909,1238 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Camera JPEG" msgstr "كامېرا JPEG" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUSنەشرى" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Licensee Name" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "End User Name" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Licensor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Licensor Name" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى ئاتى" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Licensor Country name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor world wide web address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "تارقاتقان چېسلا" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "ئىختىيارىچە 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "ئىختىيارى 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "ئىختىيارى 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "ئىختىيارى 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "ئىختىيارى 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "قوغدالغان" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "كاتەكچە" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "ئىش" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "ماس كەلمەيدۇ" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "كىشىلەر" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 msgid "Regions" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "دائىرە" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Extensions" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17303,12 +19148,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17316,195 +19161,195 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "يۇمشاق دېتال" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "ئوبيېكت تىپى" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17512,1495 +19357,1481 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "بىۋاستە" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARMنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "ھۆججەت" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "ھۆججەت" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "تەگلىك ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "تېكىست" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "ئاخىرقىURL" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "ئوتتۇراھال" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "تېكىست+ID#" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "يىغىلىش" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "يىغىلىش" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19010,581 +20841,581 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "تېما" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19592,112 +21423,112 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "تىرناق" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -19705,511 +21536,524 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "سىن" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "سىن" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "سۈپەت" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "كەڭ سەزگۈچ" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "ئاپتور" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "ئۈن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "ئۈن تىپى" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "ھوقۇق" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "پەرمانلار" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20217,115 +22061,115 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "پەرمانلار" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20333,51 +22177,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20385,241 +22229,241 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "بەلگىلەش" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "قاتلام" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEBتەرتىپ" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -20627,86 +22471,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20714,54 +22558,54 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -20769,318 +22613,318 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "ئاي" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "كېچىكتۈر" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "ئورنى" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "دۆلەت" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "سۈپەت" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "يەرلىك" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21089,75 +22933,75 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21166,11 +23010,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21179,31 +23023,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21211,12 +23055,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21224,12 +23068,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21237,22 +23081,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21263,12 +23107,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21276,12 +23120,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21289,11 +23133,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21304,11 +23148,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21317,21 +23161,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21347,11 +23191,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21359,11 +23203,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21371,11 +23215,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21389,469 +23233,469 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "پايدىلىنىش مۇلازىمىتى" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "پايدىلىنىش نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "پىچىمى" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "قىزىل" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "پۈتۈك ئاتى" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21860,32 +23704,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -21893,11 +23737,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -21906,31 +23750,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -21938,142 +23782,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22083,11 +23927,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22095,231 +23939,231 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "EV ئۆلچەش" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "كاتېگورىيە" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22371,11 +24215,6 @@ msgstr "سايە" msgid "Highlight" msgstr "يورۇت" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" - #: src/sigmamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" @@ -22406,7 +24245,7 @@ msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" msgid "Auto Bracket" msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" @@ -22420,996 +24259,1031 @@ msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" msgid "8-Segment" msgstr "كۆپ سېگمېنت" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 #, fuzzy msgid "Advanced Lv1" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 #, fuzzy msgid "Advanced Lv2" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 #, fuzzy msgid "Advanced Lv3" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Advanced Lv4" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Advanced Lv5" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "ئاستا ئىشىك" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "ھەركەت رەسىمى" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "ماكرو فوكۇس" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "يۇمشاق" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "پىلۇس" -#: src/sonymn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "يالتىراق لامپا" - -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "چوغلانما لامپا" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "مەركەز" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "نۇقتا" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 #, fuzzy msgid "AF Illuminator" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "تارقاتقان چېسلا" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "كۈز" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "تىز ئىشىك" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "باشقا سانلىق-مەلۇمات" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr " رەسىم تىزگىنى" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "دىيۇيم" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "رەڭ" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "رەڭسىز" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 #, fuzzy msgid "ISO JBIG" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "سول" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "ئوڭ" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 #, fuzzy msgid "Horizontal differencing" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "ئىندېكسلانغان" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "مەركەز" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "ئۈن تىپى" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 #, fuzzy msgid "Bits per Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23417,69 +25291,69 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 #, fuzzy msgid "Fill Order" msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "پۈتۈك ئاتى" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23487,21 +25361,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23509,26 +25383,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23536,104 +25410,104 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "تاللانما" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "تاللانما" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23641,13 +25515,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23657,89 +25531,89 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "كرېدىت." -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23747,205 +25621,205 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "رەڭ تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "بەت سانى" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "يىراق دائىرە" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23954,67 +25828,67 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24023,17 +25897,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24048,12 +25922,12 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 #, fuzzy msgid "Reference Black/White" msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24062,61 +25936,61 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "باھالاش" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24135,324 +26009,324 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 #, fuzzy msgid "Image Resources Block" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "گىرەلەشتۈرۈلگەن" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 #, fuzzy msgid "The kind of light source." msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/ئۆلچىمى" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "ئاپتور" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "تېما" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24462,12 +26336,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24477,37 +26351,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24516,16 +26390,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24533,12 +26407,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24547,12 +26421,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24560,24 +26434,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24587,11 +26461,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24600,12 +26474,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24613,12 +26487,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24626,24 +26500,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24654,11 +26528,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24669,11 +26543,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24681,11 +26555,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24693,12 +26567,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24709,35 +26583,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "بىتەرەپ" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24752,11 +26626,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24765,12 +26639,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24778,11 +26652,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24792,11 +26666,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -24806,28 +26680,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -24838,11 +26712,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -24851,35 +26725,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "سايە" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -24888,24 +26762,24 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -24914,12 +26788,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -24928,11 +26802,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24942,21 +26816,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -24969,23 +26843,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24995,12 +26869,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25013,11 +26887,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25029,12 +26903,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25042,11 +26916,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25054,12 +26928,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25069,11 +26943,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25082,11 +26956,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25095,23 +26969,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25121,11 +26995,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25133,11 +27007,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25146,11 +27020,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25162,11 +27036,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25178,12 +27052,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25194,119 +27068,119 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25314,20 +27188,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25337,11 +27211,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25349,22 +27223,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25381,42 +27255,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25426,210 +27300,273 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "ۋاقىت رايونى" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "ئاتى" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "توغرا يۆنىلىش " -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "كۆپ سېگمىت" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO سۈرەتكە ئېلىش چىرىغى" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "توغرىلانمىغان" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "ئۈچ سىزىقلىق سەزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "ئىختىيارىچە بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "تۆۋەن ئارتىش" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "يۇقىرى ئارتىش" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "ئاستا تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "تېز تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "يېقىن مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "يىراق مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "لىنزا تىپى" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -25637,87 +27574,68 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -25727,122 +27645,122 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -25851,7 +27769,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25859,7 +27777,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25869,7 +27787,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25877,11 +27795,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -25890,48 +27808,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -25939,151 +27857,137 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "ئىگىدار ئاتى" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "تەرتىپ نومۇرى" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "Lens Specification" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26091,116 +27995,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "لىنزا ھالىتى" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "شىمال" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "جەنۇب" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "شەرق" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "غەرب" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "دېڭىز مىلى" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "كىلومېتىر" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "ئىنگلىز مىلى" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "دېڭىز مىلى" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26208,18 +28107,18 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26228,18 +28127,18 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26248,7 +28147,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26257,20 +28156,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26279,88 +28178,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26370,17 +28269,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26390,68 +28289,64 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "يوللىغان چىسلا" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26459,85 +28354,276 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "پروگرامما نەشرى" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "تارىخىي سۈرەت" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "ماكرو/ئالاھىدە" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "يالتىراق لامپا" + #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "بايت" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 61d317ff..b59e62c3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:30+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,1523 +18,1875 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Розмір файла" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera make" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 msgid "Image timestamp" msgstr "Часова мітка зображення" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Номер зображення" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Витримка" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Спалах" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35-мм еквівалент" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Macro режим" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 msgid "Exif Resolution" msgstr "Роздільність Exif" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 msgid "Exif comment" msgstr "Коментар Exif" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Двійкове значення придушено)" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 msgid "JPEG comment" msgstr "Коментар JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 msgid "Neither tag" msgstr "Ні мітки" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 msgid "nor" msgstr "ні" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "знайдено у файлі" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "У файлі зображення відсутня відмітка про час його створення" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не вдалося розібрати мітки" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "у файлі" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Оновлення мітки для" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Вилучення даних мініатюри" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Витираю Exif дані з файлу" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Витираю IPTC дані з файлу" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Стерти коментар з файлу JPEG" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Витираю XMP дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Зображення не містить макету EXIF\n" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Збереження макету" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "у файл" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Дані EXIF не містять макету\n" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Зображення не має попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Збереження попереднього перегляду" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Налаштувати коментар JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Попередження щодо розмитості" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "не вдалось зчитати" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Оціночний" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Затримка" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Регулювання" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "від" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не можу налаштувати мітки на" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 #, fuzzy msgid "to" msgstr "вгорі" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Існує стандартний тег EXIF ISO; не змінений\n" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Зміна Exif ISO до" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ніяких коментарів Exif не знайдено." -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Знайдено Exif коментар з невірним значенням" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Не знайдено коментарів Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Призначення коментаря користувача Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Записування даних Exif з" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Записування даних IPTC з" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Записування даних XMP з" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Записуємо коментар JPEG з" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не вдалося записати мета-данні в файл" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Визначений формат назв файлів призвів до порожньої назви файла" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Цей файл вже має правильне ім'я" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Назва файлу" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "існує. [O] перезаписати, [r] перейменувати або [s] пропустити?" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "оновлення мітки" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Failed to rename" msgstr "не вдалось зчитати" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Вимкн." -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Формат 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Формат 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Включено (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Включено (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Невідома" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Розмір зображення" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Тон зображення" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Версія файла" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Номер файла" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Номер файла" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "Серійний номер фотоапарата" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Нетипові функції" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial Number Format" msgstr "Формат Серійного Номеру" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Serial number format" msgstr "Формат серійного номеру" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Супер макро" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "AF інформація" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "AF інформація" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Баланс Білого" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Режим сцени" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Режим сцени" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 msgid "Custom functions" msgstr "Нетипові функції" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Простір кольорів" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Інформація про сенсор" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Інформація про колір" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Нормальний AE" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "VGA, якісна" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Надтонкий" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Звичайне відео" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Повільна синхронізація" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Авто + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Включено + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Внутрішні" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 msgid "Single / timer" msgstr "Одиночний / таймер" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Неперервний" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Поодинокі" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Неперервне, низька" + +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "One shot AF" msgstr "Однознімкове АФ" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "ШІ-серво AF" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "AI focus AF" msgstr "AI фокус AF" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ручний фокус" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Поодинокі" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Ручний фокус" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 msgid "Pan focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Ручний фокус" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "ШІ-серво AF" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Середній 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Середній 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Середній 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "Поштова картка" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Широкоекранний" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Широкоекранний" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Малий" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Малий" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Малий" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Відео" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Середній відеофрагмент" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +msgid "Small Movie" +msgstr "Невеликий відеофрагмент" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Повна автоматика" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Нічне освітлення" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Стрілка праворуч" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" msgstr "Шкала сірого" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "Сепія" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Макро / крупний план" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Макро" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Чорно-білий" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" +msgstr "Чорно-біле" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "Чіткість" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Спалах вимкнено" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Повільна зйомка" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "Листя" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "У приміщенні" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Феєрверк" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Під водою" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Діти і домашні улюбленці" -#: src/canonmn.cpp:515 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Night Snapshot" msgstr "Нічний пейзаж" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Мої кольори" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Статична картинка" - -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Низький" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Високий" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Керування кольором" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Карта кольорів" -#: src/canonmn.cpp:540 -msgid "Auto High" -msgstr "Авто високий" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" +#: src/canonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Пляма" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Посередньо" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Творча програма" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Оціночний" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Частковий" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Центрально-зважений" +#: src/canonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Creative Auto" +msgstr "Дистанційне керування" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Невідомий" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Масштаб" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Макро" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "Знизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "Дуже близько" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Дуже добре" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "Середній діапазон" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Фотоефект" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Далекий діапазон" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Автоспуск" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Нескінченість" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Автоспуск" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Ефект фільтрування" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Високошвидкісна синхронізація" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Вибір ISO" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Динамічний діапазон" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Вибір точки AF вручну" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Висота зображення як у кадрі" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Немає (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Збереження попереднього перегляду" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Авто-вибір" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Стрілка праворуч" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Широкоекранний" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Стрілка ліворуч" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +msgid "Monochrome" +msgstr "Чорно-біле" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Автовибір точки AF" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Ефект кольорів" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Просте знімання (авто)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Програма (P)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Високошвидкісна синхронізація" + +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "М’який" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Денне світло" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Нічне бачення" #: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Яскравість+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "вгорі праворуч" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "Захід" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Нічне освітлення" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "Знизу праворуч" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: src/canonmn.cpp:623 +msgid "Auto High" +msgstr "Авто високий" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Пляма" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Посередньо" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Оціночний" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Частковий" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Середній відносно центру" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Невідомий" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "Дуже близько" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "Середній діапазон" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Далекий діапазон" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Нескінченість" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Вибір точки AF вручну" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Немає (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Авто-вибір" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Стрілка праворуч" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Стрілка ліворуч" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Автовибір точки AF" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Просте знімання (авто)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Програма (P)" + +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Пріоритет витримки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручний (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "Кнопка" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "Використано" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Внутрішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP синхронізація включена" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Синхронізація по другій шторці" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 msgid "FP sync used" msgstr "FP синхронізація використана" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Normal AE" msgstr "Нормальний AE" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "AE блокування" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE блокування + компенсація експозиції" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "Без AE" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "Увімкн, лише знімок" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Панорамування" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Включено (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Включено (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Панорамування" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Динамічна область" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Згладити" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Нетипова" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Моя колірна інформація" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "На весь екран" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "Власний таймер" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Безпечний таймер" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Налаштування спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 msgid "Drive Mode" msgstr "Режим мотора" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 msgid "Drive mode setting" msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Налаштування фокусу" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим простого знімання" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Налаштування контрасту" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 msgid "Saturation setting" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Налаштування різкості" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Режим чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Налаштування чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Параметр режиму вимірювання" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Налаштування типу фокусу" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Вибрана точка АФ" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Програма експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Параметр режиму експонування" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Тип Лінзи" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Тип лінзи" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Об’єктив" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1542,945 +1894,914 @@ msgstr "" "\"Довгі\" та \"короткі\" фокусні відстані об’єктива (у \"координаційних " "одиницях\") та \"координаційних одиницях\" на мм" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Мінімальна Діафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash Activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Flash activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Деталі Спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Деталі спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Тривалість фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Налаштування тривалості фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AESetting" msgstr "AE налаштування" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 msgid "AE setting" msgstr "AE налаштування" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабілізація Картинки" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабілізація картинки" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Показувати Діафрагму" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "Показувати діафрагму" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Zoom target width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Точковий Режим Виміру" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Spot metering mode" msgstr "Точковий режим виміру" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Manual flash output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Тон кольорів" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Тон кольору" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Якість відтінку SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW якість" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Невідомі налаштування камери Canon 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Денне світло" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Хмарно" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа розжарювання" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Чорно-біле" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Тінь" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ручна температура (Кельвін)" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "ПК конфігурація 1" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "ПК конфігурація 2" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "ПК конфігурація 3" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Денне світло" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Інше 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Інше 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Інше 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "ПК конфігурація 4" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "ПК конфігурація 5" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "центр" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Чутливість ISO Використана" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Чутливість ISO використана" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Measured EV" msgstr "Вимір експозиції EV" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 msgid "Target Aperture" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF Point Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "AF точка використана" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Відстань до об’єкта (одиниці невідомі)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 msgid "Measured EV 2" msgstr "Вимір експозиції EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1177 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Тег невідомих налаштувань камери Canon 2" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "Зліва праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "Справа ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Матриця 2x2 (за годинниковою стрілкою)" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадру панорами" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Напрямок панорами" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Зменшення шуму довгої експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Кнопки Затвора/Блокування автоекспозиції" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Збільшення рівня експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av та рівень експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "AF асистент світла" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Швидкість затвора у режимі Av" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB послідовність" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB послідовність/авто скасування" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Лінзова AF кнопка зупинки" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Кнопка зупинки об’єктива AF Fn. Switch" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Кнопка меню Назад" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu button return position" msgstr "Розташування кнопки меню Назад" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "Встановити функцію кнопки" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Призначення дії кнопки SET при зйомці" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 msgid "mid-right" msgstr "посередині-праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "вгорі" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 msgid "mid-left" msgstr "посередині ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 msgid "upper-right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "lower-left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "lower-right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Кадрова ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина зображення (як у кадрі)" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Висота зображення як у кадрі" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Висота зображення (як у кадрі)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Використання точок АФ 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Використання точок (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "Поштова картка" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Широкоекранний" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Середній відеофрагмент" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "Small Movie" -msgstr "Невеликий відеофрагмент" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "На 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "На 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "На (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "На (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Жовтогарячий" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Пурпуровий" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 msgid "Bracket Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 msgid "Bracket Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Кількість кадрів брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Якість необробленого jpg" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Розмір необробленого jpg" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу AB" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB Значення брекетингу GM" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Стандартна" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Найнижча" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Найвища" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 msgid "High Saturation" msgstr "Висока насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 msgid "Low Saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "CM набір 1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "CM набір 2" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "Користувачева 1" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "Користувачева 2" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "Користувачева 3" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "ПК 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "ПК 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "ПК 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "Надійний" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -msgid "Monochrome" -msgstr "Чорно-біле" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Деталі Спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "ToneCurve" msgstr "Тональна крива" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "Крива тону" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Датчик рівня червоного" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "Sensor red level" msgstr "Рівень червоного на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Датчик рівня синього" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "Sensor blue level" msgstr "Рівень синього на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс білого-червоного" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 msgid "White balance red" msgstr "Баланс білого для червоного каналу" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Баланс білого-синього" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 msgid "White balance blue" msgstr "Баланс білого для синього каналу" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура кольору" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 msgid "Color Temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "Стиль зображення" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Стиль зображення" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "DigitalGain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 msgid "Digital gain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про обробку Canon" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "Заголовок, зсув" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "мітка" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "розмір" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "зміщення" @@ -2510,8 +2831,8 @@ msgstr "" "Model, Частина I, що використовується постачальником. Номера версій " "призначаються організаціями IPTC та NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -2523,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Дані призначені для адаптації служб деяких постачальників, які вимагають " "маршрутну інформацію для відповідних рівнів OSI." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" @@ -2768,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Заголовок документа" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Змінити стан" @@ -2790,7 +3111,7 @@ msgstr "" "на попередній об’єкт вказується тегами та , у " "відповідності з інструкціями постачальника." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "Терміновість" @@ -2804,7 +3125,7 @@ msgstr "" "тег ). \"1\" є найактуальнішим, \"5\" нормальний та \"8\" " "позначає найменш актуальні копії." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Об’єкт" @@ -2812,7 +3133,7 @@ msgstr "Об’єкт" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Тематичний довідник містить структуровані визначення предмету." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Категорія" @@ -2841,7 +3162,7 @@ msgstr "" "можуть бути обрані з перерахованих у тезі . У протилежному " "випадку, вказування додаткових категорій залишається за постачальником." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Додаткові категорії" @@ -2857,8 +3178,8 @@ msgstr "" "Визначає часто й передбачувано використовувані властивості об’єкту. Такі " "властивості дозволяють швидко знаходити та викликати об’єкти." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" @@ -2907,7 +3228,7 @@ msgstr "" "Забазпечує повну, оголошувану назву країни / географічного розташування, на " "які посилається вміст об’єкту, у відповідності з вказівками постачальника." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Дата випуску" @@ -2971,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Інші редакторські інструкції, що відносяться до використання даних об’єкту, " "такі як обмеження та попередження." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Настанови" @@ -3023,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Визначає кількість конвертів до конвертування до яких відноситься поточний " "об’єкт." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" @@ -3075,10 +3396,10 @@ msgstr "" "Час створення цифрового представлення даних об’єкту, вказується у форматі " "ГГХХСС:ГГХХ у відповідності зі стандартом ISO 6801." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Програма" @@ -3116,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Містить ім’я творця даних об’єкту, наприклад, письменника, фотографа або " "художника." -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3133,7 +3454,7 @@ msgstr "" "разом з підписом автора або авторів." #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Місто/Селище" @@ -3173,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Код країни" @@ -3209,12 +3530,12 @@ msgstr "" "де було створено інтелектуальний вміст даних об’єкту, основуючись на " "вказівках постачальника." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 msgid "Transmission Reference" msgstr "Посилання передачі" @@ -3226,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Код, що представляє розташування оригінальної передачі, у відповідності з " "практикою постачальника." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -3235,7 +3556,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Публіковані вступи надаючи короткий огляд вмісту об’єкту даних." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "Подяка" @@ -3246,8 +3567,8 @@ msgid "" msgstr "" "Вказує постачальника даних об’єкту, не обов’язково творця або власника." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -3267,7 +3588,7 @@ msgstr "Містить будь-яку потрібну інформацію п msgid "Copyright Notice" msgstr "Авторські права" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Контакту" @@ -3279,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Вказує персону або організацію, які можуть надати додаткову інформацію по " "даних об’єкту." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 msgid "Caption" msgstr "Підпис" @@ -3287,7 +3608,7 @@ msgstr "Підпис" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -3327,8 +3648,8 @@ msgstr "Орієнтація зображення" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -3401,7 +3722,7 @@ msgstr "" "об’єкту. Формат файлу повинен бути зареєстрований у організаціях IPTC або " "NAA з привласненням унікального номеру." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 msgid "Preview Version" msgstr "Версія ескізу" @@ -3701,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Робота з метаданими зображень.\n" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -3709,7 +4030,7 @@ msgstr "" "\n" "Дії:\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -3717,15 +4038,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Замінити відмітки часу Exif на заданий час.\n" " Цій дії потрібен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вивести на екран метадані зображення.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Вилучити метадані зображень з їх файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -3733,13 +4054,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставити метадані з відповідних файлів *.exv.\n" " Використовуйте ключ -S для зміни суфіксу вхідних файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Витягти метадані у файли *.exv, *.xmp та файли ескізів.\n" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -3751,7 +4072,7 @@ msgstr "" " Формат файлу можна встановити ключем -r, параметри відмітки\n" " часу контролюються ключами -t та -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -3762,7 +4083,7 @@ msgstr "" "JPEG.\n" " Потрібно використати у парі з ключем -c, -m або -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -3770,7 +4091,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопіювати значення ISO з Nikon Makernote\n" " у звичайне поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -3779,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Поточне\n" " кодування може бути вказано за допомогою опції -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3787,19 +4108,19 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h вивести це довідкове повідомлення і вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показати версію програми та вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Виводити детальну інформацію при виконанні дій.\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -3807,48 +4128,48 @@ msgstr "" " -q Не оголошувати попередження та повідомлення про помилки під час " "виконання програми (тихий режим).\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -" -Q встановити рівень інформування на d(налагодження), i(інформація), w" -"(попередження), e(помилки) або m(заглушити)\n" +" -Q встановити рівень інформування на d(налагодження), i(інформація), " +"w(попередження), e(помилки) або m(заглушити)\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показати великі двійкові значення.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Показ невідомих тегів.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Кодування що використовується для декодування Юнікод Exif " "коментарів користувачів.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Зберігати тимчасові відмітки файлів (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t При дії 'rename' також виставляти час зміни файлу (скасовує опцію -" "k).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -3856,15 +4177,15 @@ msgstr "" " -T При дії 'rename' лише виставляти час зміни файлу,\n" " не змінювати назву (скасовує опцію -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на перезапис файлів (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на зміну назв файлів (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -3872,159 +4193,159 @@ msgstr "" " -a Час Нове значення часу у форматі [-]ГГ[:ХХ[:СС]]. Ця опція\n" " використовується лише з дією 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y рік Нове значення року для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O місяць Нове значення місяця для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D день Нове значення дня для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p режим Print -- режим для дії 'вивід' (print). Можливі режими:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вивести зведення метаданих Exif (типово)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : друк метаданих Exif, IPTC та XMP (скорочення для -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) Exif дані (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : незмінені значення Exif даних (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : 16-ричний дамп даних Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : значення даних IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : властивості XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : коментар JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : вивести список доступних попередніх переглядів\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 #, fuzzy msgid " S : print structure of image\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 #, fuzzy msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs: друк прапорців для кращого контролю списку тегів ('print' " "action)\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : включити у список теги Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : набори даних IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : друк колонки з номером тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr " g : ім’я групи\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : мітка тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : ім’я тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : кількість компонентів (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : розмір у байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) дані\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : шістнадцятиричний дамп даних\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Цілі для дії 'delete' що вилучаються. Можливі цілі:\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : усі підтримувані метадані (типово)\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : розділ Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : лише Exif-ескіз\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : дані IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакунок XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4039,7 +4360,7 @@ msgstr "" "вигляд\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4055,7 +4376,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Витягнути попередні зображення.\n" " X: Витягнути метадані для файлу XMP sidecar .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4064,28 +4385,28 @@ msgstr "" " слідує правилам з strftime(3). Підтримуються наступні ключові " "слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригінальне ім’я файлу без розширення\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr " :dirname: - ім’я каталогу, що містить оригінальний файл\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ім’я батьківського каталогу\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr " Типовим форматом файлів є " -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG рядок коментаря для вставки у зображення\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4093,7 +4414,7 @@ msgstr "" " m file Керуючий файл для дії modify. Формат команд:\n" " set|add|del <ключ> [[<тип>] <значення>].\n" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4101,7 +4422,7 @@ msgstr "" " -M cmd Керуючий рядок для дії modify. Формат\n" " команд такий самий як для рядків керуючого файлу.\n" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4109,7 +4430,7 @@ msgstr "" " -l каталог Розташування (каталог) файлів що вставляються або " "витягуються.\n" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4118,211 +4439,211 @@ msgstr "" "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "вимагає аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "Нерозпізнаний параметр" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "виклик getopt повернув несподіваний код символу" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправильний аргумент" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Неправильний аргумент" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Надлишкові опції проігноровано" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -a" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Помилка при розборі аргументу опції -a" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -a несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "Помилка обробки" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 msgid "option argument" msgstr "аргумент опції" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Нерозпізнаний режим друку" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -p" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -p несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Нерозпізнаний об’єкт друку" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -P" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -P несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -d несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -e несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -i несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія adjust несумісна з заданими опціями\n" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія друку несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вилучення несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія витягування несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вставки несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни назви несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixiso несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixcom несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Має бути вказана дія\n" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Для дії adjust потрібна як мінімум одна з опцій -a, -Y, -O або -D\n" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Для дії modify потрібна як мінімум одна з опцій -c, -m або -M\n" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Потрібно вказати хоча б один файл\n" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -m\n" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -M\n" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "Параметр -l може використовуватися лише з діями витягування та вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Параметр -S може використовуватися лише з дією вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "Нерозпізнано " -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 msgid "target" msgstr "ціль" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 msgid "Invalid preview number" msgstr "Неправильний номер попереднього перегляду" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Не вдалося відкрити керуючий файл для читання\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 msgid "line" msgstr "рядок" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 msgid "-M option" msgstr "-M параметр" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Некоректний командний рядок" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Некоректна команда" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Некоректний ключ" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Некоректний командний рядок" @@ -4354,7 +4675,7 @@ msgstr "Флуоресцентна лампа (тепле біле)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентна лампа (прохолодне біле)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "Лампа накалювання" @@ -4362,140 +4683,172 @@ msgstr "Лампа накалювання" msgid "None (black & white)" msgstr "Немає (чорно-біле)" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 msgid "Program AE" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Натуральне світло" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "Захід" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Вечірка" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Квітка" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Натуральне світло & спалах" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Пріоритет-діафрагми AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 msgid "No flash & flash" msgstr "Без спалаху і спалах" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "Хромування" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Чорно-білий" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Широкий" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/fujimn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "F0/Стандартний" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Студійний портрет" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F3/Розширений студійний портрет" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "F2/Fujichrome" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Розширений студійний портрет" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn.cpp:169 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Classic Chrome" +msgstr "Хромування" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Авто (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Без обробки" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Стандартний (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Широкоекранний режим 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Широкоекранний режим 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "Режим імітації плівки" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версія Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -4503,6519 +4856,6604 @@ msgstr "" "Це унікальный номер, що містить дату вробництва, але не той самий, що " "вказано на корпусі камери." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Налаштування насиченості кольорів" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Налаштування режиму спалаху" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації спрацьовування спалаху" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 msgid "Macro mode setting" msgstr "Налаштування режиму Макро" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Налаштування режиму фокусування" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 msgid "Slow Sync" msgstr "Уповільнена синхр." -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Повільна синхронізація налаштувань режиму" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 msgid "Picture Mode" msgstr "Режим зображення" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 msgid "Picture mode setting" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Безперервна зйомка або налаштування автоматичного брекетингу" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 msgid "Sequence Number" msgstr "Число з послідовності" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Число з послідовності" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "Колір FinePix" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Налаштування кольору Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Попередження щодо розмитості" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Статус попередження про розмиття" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Попередження про фокус" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Статус попередження про автофокус" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Статус попередження про автоматичну витримку" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 msgid "Dynamic range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Параметр динамічного діапазону" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Параметри динамічного діапазону" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Динамічні Межі Розробки" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "Динамічні межі розробки" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Кількість кадрів" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Кількість кадрів" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 msgid "Vivid Color" msgstr "Яскравий колір" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 msgid "Solarization" msgstr "Вигорання" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Природній" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 msgid "Natural sRGB" msgstr "Натуральний sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Натуральний+ sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Вечір" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 msgid "Super Fine" msgstr "Дуже добре" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "Висока якість" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Makernote Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Рядок 'MLT0' (не нуль-термінований)" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Налаштування камери (Std Old)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Стандартні параметри камери (Застарілі моделі камер D5, D7, S304 та S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Налаштування камери (Std New)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Стандартні параметри камери (Нові моделі камер D7u, D7i та D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Налаштування камери (для моделі Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "Відомості про баланс білого для A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Відомості про баланс білого для Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Стиснений розмір зображення" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Compressed image size" msgstr "Стиснений розмір зображення" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Ескіз Jpeg 640x480 пікселів" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Мініатюри" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Розмір ескізу" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Розмір ескізу" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 msgid "Scene Mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Режим кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Експокомпенсація спалаху у EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Модель телеконвертора" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Запис RAW+JPG" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Запис RAW та JPG-файлів" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "Узгодження зони" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 msgid "Lens ID" msgstr "Ідентифікатор об'єктива" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "Ідентифікатор об’єктиву" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр Компенсації Кольору: від’ємні значення - зелений, плюсові - малиновий" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Значення точного налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Стабілізація зображення A100" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Стабілізація зображення для Sony DSLR-A100" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Налаштування камери (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Налаштування камери (для моделі Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 msgid "PrintIM information" msgstr "Відомості PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Налаштування камери (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Налаштування камери (для моделей Z1, DImage X та F100)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 msgid "Fill flash" msgstr "Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 msgid "Rear flash sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Бездротовий" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентна лампа 2" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Повний розмір" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 msgid "Super fine" msgstr "Супер чудовий" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "Екстра чудовий" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "Автоспуск" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 msgid "Bracketing" msgstr "Автовилка" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 msgid "Interval" msgstr "Інтервал" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 msgid "UHS continuous" msgstr "Безперервний UHS (Дуже Велика Швидкість)" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 msgid "HS continuous" msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 msgid "Multi-segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "Середній відносно центру" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "Електронне збільшення" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 msgid "Top" msgstr "Верхнє" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 msgid "Top-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Bottom-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 msgid "Bottom" msgstr "Нижнє" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 msgid "Bottom-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 msgid "Top-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "Жорсткий" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "Soft" msgstr "М’який" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Спортивні дії" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Статична картинка" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Покадровий фільм" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Standard form" msgstr "Стандартна форма" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 msgid "Data form" msgstr "Форма даних" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Чорно-біле" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "Яскравий колір" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 msgid "No zone" msgstr "Немає зони" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Центр зони (горизонтальна орієнтація)" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Центр зони (вертикальна орієнтація)" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Ліва зона" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Права зона" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ручний фокус" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Широкий фокус (нормальний)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 msgid "Spot focus" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Експозиція" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 msgid "Not embedded" msgstr "Не вбудований" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "Вбудований" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "Текст + ID#" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Система виміру світла спалаху)" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Попередній спалах TTL" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Режим мотора" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "Значення ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 msgid "The F-Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 msgid "Macro Mode" msgstr "Макрорежим" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "Крок брекетингу" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "Крок брекетингу" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 msgid "Interval Length" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 msgid "Interval length" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 msgid "Interval Number" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 msgid "Interval number" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 msgid "Flash fired" msgstr "Спалах спрацював" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 msgid "Minolta Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 msgid "Minolta Time" msgstr "Час Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "Час Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Номер файла" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Номер файла" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Red" msgstr "Колірний баланс червоного" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance red" msgstr "Колірний баланс червоного" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 msgid "Color Balance Green" msgstr "Колірний баланс зеленого" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 msgid "Color balance green" msgstr "Колірний баланс зеленого" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Колірний баланс синього" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 msgid "Color balance blue" msgstr "Колірний баланс синього" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 msgid "Subject Program" msgstr "Предмет Програми" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 msgid "Subject program" msgstr "Предмет програми" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Параметри IS0" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Параметр ISO" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Minolta Model" msgstr "Модель Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Minolta model" msgstr "Модель Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 msgid "Interval Mode" msgstr "Режим інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 msgid "Interval mode" msgstr "Режим інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Назва теки" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Назва теки" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Режим кольору" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Чорно-білий фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Чорно-білий фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal Flash" msgstr "Вбудований спалах" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Ширина Зони Фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Ширина зони фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Зона фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 msgid "Color Profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 msgid "Color profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Дамп даних" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвін" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 msgid "Single-shot AF" msgstr "Покадрова АФ" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 msgid "Continuous AF" msgstr "Безперервна АФ" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 msgid "Automatic AF" msgstr "Автоматична АФ" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Натуральний)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Натуральний+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Горизонтально (норма)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Обернути на 270° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Точки АФ" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Точки АФ" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Номер зображення" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "Зменшення шуму" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "Узгодження ділянок Увімк" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "Узгодження ділянок увімк" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Нічна зйомка/Портрет" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Центрально-зважений" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Високе Узгодження Ділянок)" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Низьке Узгодження Ділянок)" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Central" msgstr "У центрі" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 msgid "Down right" msgstr "Знизу праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 msgid "Down left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Up left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Вибрані" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Природній+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 msgid "Wind Scene" msgstr "Вітер сцена" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 msgid "Evening Scene" msgstr "Вечір сцена" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Ділянка фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Rotation2" msgstr "Обертання2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Кінець картинки" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Автоспуск 10 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Низький брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Високий брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "Шаблон" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Колірна температура / Колірний фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "Встановити" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Image and Histogram" msgstr "Зображення та гістограма" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 msgid "Fill Flash" msgstr "Повний спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Focus Hold" msgstr "Утримування фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "DOF Preview" msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Призупинити" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ambient Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 секунди" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 секунд" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматичний поворот" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Обертання вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "У межах" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Значення поза діапазоном" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "Не вказано" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 msgid "Under Scale" msgstr "Під шкалою" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Низ Шкали" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "Верх шкали" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "Зашкалювання" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Вбудована" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Дуже низький" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Half Full" msgstr "Наполовину повний" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Достатня потужність, що залишилася" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Параметр компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 msgid "High Speed Sync" msgstr "Високошвидкісна Синхронізація" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 msgid "High speed sync" msgstr "Високошвидкісна синхронізація" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Час Ручної Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Час ручної експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Ручний фокус" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 msgid "FlashMode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Налаштування експокомпенсації спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Значення ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Налаштування пріоритету спуску затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 msgid "White balance bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "White Balance Setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Preset White Balance" msgstr "Профіль Балансу Білого" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Preset white balance" msgstr "Профіль балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Color temperature setting" msgstr "Налаштування температури кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Custom WB setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "Custom WB red level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB green level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "White balance fine tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 msgid "Color compensation filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Розмір зображення Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Однознімкове АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Типовий Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Типовий спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Автообмеження" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Автообмеження" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Кнопка Втримання Фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Focus hold button" msgstr "Кнопка втримання фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Параметр контрастності" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Контраст" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Режим Компенсації Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Режим компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Повільна зйомка" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "Exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Перемикання Режиму Фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 msgid "Focus mode switch" msgstr "Перемикання режиму фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash Type" msgstr "Тип Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 msgid "Flash type" msgstr "Тип спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "Блокування AE" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр компенсації кольору: негативні значення — зелений, позитивні — " "пурпуровий" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Спорожнити" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Глибина" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Світлий" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Нічне бачення" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Осіннє листя" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Локальний" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 msgid "Top-Right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 msgid "Bottom-Right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 msgid "Bottom-Left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 msgid "Top-Left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 msgid "Far-Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 msgid "Far-Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Додатково" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Додатковий рівень 1" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 msgid "Release" msgstr "Спуск" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 msgid "Compressed Raw" msgstr "Стиснений Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Стиснений Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Параметр ISO, що використовується" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 msgid "High Key" msgstr "Темне" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "Яскраве" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "Дуже високий" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Single area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 msgid "Dynamic area" msgstr "Динамічна область" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Динамічна зона (широка)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Upper-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Lower-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Lower-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Права" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Керування з комп’ютера" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "ІЧ-керування" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "PC control" msgstr "Керування з комп’ютера" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Брекетинг експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "IR control" msgstr "ІЧ-керування" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Auto release" msgstr "Автоспуск" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 msgid "Manual release" msgstr "Спуск вручну" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "З втратами (тип 1)" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "Без втрат" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "З втратами (тип 2)" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "Обрізати" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Мініатюра" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Денне світло" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Теплі тони" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Тон кольору" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 msgid "Image overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "Мінімальний" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Налаштування підвищення різкості" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коригування зображення" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Налаштування корекції зображення" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 msgid "Manual focus distance" msgstr "Дистанція фокусування вручну" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Налаштування цифрового масштабування" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF Focus Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 msgid "AF focus position information" msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Безперервне автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 msgid "Single autofocus" msgstr "Покадрове автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "Не використовується" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "припущення" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA, звичайна" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA, звичайна" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Яскравість+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Яскравість-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 msgid "Flash device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Рівень чорного" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Програма" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Версія програми" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Показник експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Показник експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash Comp" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image Boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Image boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Режим компенсації експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image Processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 msgid "Image processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "AF інформація" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "AF інформація" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image Authentication" msgstr "Автентифікація Зображення" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Image authentication" msgstr "Автентифікація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "Picture Control" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid " Picture control" msgstr " Керування зображенням" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 msgid "World Time" msgstr "Світовий Час" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "World time" msgstr "Світовий час" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO Info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "ISO info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette Control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 msgid "Vignette control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone Compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Tone compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "Режим спалаху, що використовувався" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим затвора" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим знімання" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автообмеження" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автообмеження" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast Curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Contrast curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Джерело світла" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Джерело світла" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Shot info" msgstr "Відомості про зняток" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 msgid "Hue adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF Compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 msgid "NEF compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "Таблиця Лінеаризації" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "Таблиця лінеаризації" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Дані об’єктиву" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметри об’єктиву" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Створення зображення" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch History" msgstr "Історія Ретушування" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "Історія ретушування" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Serial NO" msgstr "Серійний №" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Серійний номер камери, зазвичай починається з \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Число зображень" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Deleted image count" msgstr "Число вилучених зображень" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Число знятків, зроблених камерою" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимізація Зображення" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимізація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Версія програми" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Версія програми" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Multi exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "AF інформація" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "File info" msgstr "Відомості про файл" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Інформація про колір" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Підпис" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "Р/М/Д" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "М/Д/Р" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "Д/М/Р" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Швидке налаштування" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Необмежене керування" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "Блакитно-зелений" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Пурпуровий" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Пурпуровий" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Виправити" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Швидке налаштування" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning Saturation" msgstr "Насиченість Тонування" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 msgid "Toning saturation" msgstr "Насиченість тонування" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "VGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight Savings" msgstr "Літній час" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Daylight savings" msgstr "Літній час" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO Expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 msgid "ISO expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Single Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамічна Область" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамічна зона (широка)" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Mid-left" msgstr "Посередині ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Mid-right" msgstr "Посередині-праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 msgid "Far Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 msgid "Far Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF area mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 msgid "AF point" msgstr "Точка АФ" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 msgid "On (51-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 msgid "On (11-point)" msgstr "Увімк (11 точок)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Увімк (11 точок)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Контрастний Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Фазовий Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "Фазовий автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "Primary AF point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Висота зображення" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "AF асистент світла" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Контрастний Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 msgid "Image Overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Включено (1)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Ідентифікатор об'єктива" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версія ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Найближчий об’єкт" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 msgid "used" msgstr "використано" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Точки АФ" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Стандартне світло A" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 #, fuzzy msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Спорт" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Альбомна" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Автопортрет" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 в 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Їжа" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Пляж/На снігу" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Автопортрет" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Свічка" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Перт" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Стабілізація Картинки" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "Дії:\n" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Діти" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Режим затвора" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Interlaced" msgstr "Черезрядкове" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивне" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Чорно-білий режим" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Програми" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Тип сцени" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "Біла дошка" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "Біла дошка" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 msgid "One touch white balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Мікропрограма" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "Дамп даних 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "Дамп даних 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Чутливість ISO використана" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Автовилка" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура датчика" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура датчика" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens Temperature" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 msgid "Lens temperature" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Умови освітлення" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Умови освітлення" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus Range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 msgid "Focus range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom step count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 msgid "BlackLevel" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 msgid "Black level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Режим балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Номер матриці кольору" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Номер матриці кольору" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial Number 2" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 msgid "Serial number 2" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Керування кольором" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Керування кольором" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 msgid "CCD scan mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Нескінченість" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Нескінченість" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Тип лінзи" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "AF інформація" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "AF інформація" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Програма" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Середній відносно центру" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Керування кольором" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Одиночна область" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Не готовий" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "Заповнення" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Уповільнена синхронізація" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Хмарно" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Денне світло" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Інше 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Інше 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Інше 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Інше 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Баланс синього" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "Вимкнено" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Матриця кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Профіль кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Профіль кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Профіль кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Тон кольору" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "SHQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Запам'ятовування значень витримки" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Витримка" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Витримка" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Режим фокусу" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Ділянка фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Вибрана точка АФ" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 msgid "White balance temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Нетипові функції" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Параметр контрастності" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Параметр різкості" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion Correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Distortion correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Тривалість" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Рамка панорами" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Рамка панорами" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Нестиснений" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Версія файла" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Версія Exif" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 msgid "Extender" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Версії" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Версії" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Висока насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Функція перенесення" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Оригінал" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Альбомна" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Нічний портрет" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Тон кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Баланс Білого" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Баланс білого для синього каналу" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Мої кольори" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Крива контрастності" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Крива контрастності" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Інженер запису" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit status" msgstr "Стан редагування" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Динамічні межі розробки" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точне коригування балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Включено (2)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 msgid "Black Level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Основа" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "Виявлення облич" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto Focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Одиночна область" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus Step Count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 msgid "Focus step count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External Flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Fine Weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Вечір сцена" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла (D5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (N4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом (W3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Інше 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Версія Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color Matrix2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Color matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black Level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Black level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "AE налаштування" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "User-Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Швидкий" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "Один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Розмір зображення" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Фокусування за плямами" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Права зона" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Риб'яче око" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Вибрані" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Ліва зона" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Знизу праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 #, fuzzy msgid "Right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Знизу ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Знизу ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Знизу праворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Одиночна область" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "ціль" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Параметр динамічного діапазону" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" @@ -11047,11 +11485,11 @@ msgstr "Автоматичне фокусування" msgid "Auto, continuous" msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" @@ -11059,10 +11497,6 @@ msgstr "AF-C" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Панорамування" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -11108,7 +11542,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "М’який" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Candlelight" msgstr "Світло свічок" @@ -11179,11 +11613,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Рамка панорами" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Висота зображення як у кадрі" @@ -11201,7 +11635,7 @@ msgstr "Дистанційне керування" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровий фільтр" @@ -11375,7 +11809,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "Домівка" @@ -11414,11 +11848,7 @@ msgstr "Динамічна область" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Згладити" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11578,7 +12008,7 @@ msgstr "Точне коригування балансу білого" msgid "FlashBias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 msgid "Exif version" msgstr "Версія Exif" @@ -11774,7 +12204,7 @@ msgstr "Попередження про фокус" msgid "Flash warning" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -11787,12 +12217,12 @@ msgstr "Назва стрічки" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Область" @@ -12086,7 +12516,7 @@ msgstr "Рівень синього на датчику" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" @@ -12094,7 +12524,7 @@ msgstr "Виробник" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -12102,7 +12532,7 @@ msgstr "Модель" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Зміщення" @@ -12112,8 +12542,8 @@ msgstr "Зміщення" msgid "Strip offsets" msgstr "зміщення" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -12144,7 +12574,7 @@ msgstr "Зміщення VRD" msgid "Raw data offset" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -12152,7 +12582,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -12165,1658 +12595,1664 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 msgid "Night-Scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Добре" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Краще" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "Вищий сорт" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 або 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 або 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 або 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Авто, не спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Auto, Fired" msgstr "Авто, спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Використано" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "Увімкнено, програмний" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Pan Focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Fixed Center" msgstr "Фіксована за центром" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматична АФ" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Вибрані" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Фіксована за центром" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Посередині згори" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Посередині знизу" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Center Weighted" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Без спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа розжарювання" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Хмарно" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Феєрверк" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Дуже низький" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Дуже високий" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "М’який" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Жорсткий" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Дуже низький" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Дуже високий" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "Паго-Паго" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Anchorage" msgstr "Анкорідж" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "Сан-Франциско" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "Калгарі" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "Денвер" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "Мехіко" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "Майамі" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "Каракас" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "Галіфакс" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буенос-Айрес" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "Сан-Паулу" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Ріо-де-Жанейро" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "Мілан" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "Берлін" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "Йоганнесбург" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "Стамбул" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "Каїр" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "Єрусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "Джедда" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "Дубаї" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "Карачі" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "Мале" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "Делі" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Colombo" msgstr "Коломбо" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "Дакка" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "Янгон" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "В'єнтьян" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "Пномпень" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Хошимін" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "Перт" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "Пекін" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "Маніла" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "Тайбей" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "Аделаїда" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "Токіо" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "Сідней" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "Нумеа" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "Веллінгтон" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "Окленд" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "Ліма" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "Гельсінкі" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "Афіни" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "Найробі" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "Лісабон" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "Копенгаген" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "Без обробки" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "розмір" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Програма експозиції" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Програма" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Програма" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Surf & Snow" msgstr "Поверхня і сніг" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "Діти" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Stage Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Нічний пейзаж" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Синій" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбомна" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Green Mode" msgstr "Режим зеленого" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "Кнопка" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Керування кольором" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "Бульба" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Яскраво" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "Діапозитив" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Простий" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Простий" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Невідомий " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим простого знімання" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 msgid "Model identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Налаштування спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Налаштування фокусу" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Точка АФ" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "AF точка використана" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Налаштування чутливості ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автообмеження" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 msgid "Destination DST" msgstr "Час місця призначення (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версія файла" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версія файла" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 msgid "Image area offset" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Висока чутливість" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 msgid "Camera temperature" msgstr "Температура фотоапарата" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 msgid "Image tone" msgstr "Тон зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Зменшення шуму" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Параметри динамічного діапазону" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Чорна точка" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "AF інформація" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "AF інформація" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Колір" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Динамічна область" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "IPTC Core schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Схема формату ліцензійних даних PLUS" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Кольорова температура" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Мініатюри" + +#: src/properties.cpp:155 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Мініатюри" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Діафрагма" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Неперервний" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Посередньо" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Зв’язок" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "Список міток" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Captions Author Names" msgstr "Імена авторів підписів" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Імена авторів підписів" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Журнал змін зображення" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметри об’єктиву" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Color Label" msgstr "Позначка кольору" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Мітка" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Рамка панорами" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Рекомендація" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13825,29 +14261,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Дата випуску" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13857,116 +14293,116 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Псевдонім" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Позначено" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим мотора" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13975,22 +14411,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Документи" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13999,23 +14435,33 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "Ідентифікатор екземпляра" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14023,23 +14469,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14047,55 +14493,82 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Документи" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Країна" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Версія" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14103,11 +14576,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14118,40 +14591,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Last URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Зв’язок" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14161,559 +14634,446 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "Назва альбому." -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Співвідношення сторін" +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:351 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Простір кольорів" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Виконавець" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Модель Minolta" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Тип звукового каналу" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Video Compressor" +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." -#: src/properties.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Порядок заповнення" - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звукового каналу" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Тип звукового каналу" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Звуковий кодек" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Дата Minolta" +msgid "Camera Angle" +msgstr "Цифровий негатив фотоапарата" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Назва стрічки" +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Camera Label" +msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Назва стрічки" +msgid "Camera Model" +msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "A user's comments." +msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Назва сцени." - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Назва зйомки" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Назва знімка або запису." - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Дата зйомки" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Дата і час, коли було знято відео." - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Місце зйомки" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Коментар користувача" - -#: src/properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Коментар користувача" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Markers" -msgstr "Маркери" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Contributed Media" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Композитор" #: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" +msgid "The composer's name." +msgstr "Ім’я композитора." #: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgid "Contributed Media" msgstr "" #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Завбачник" #: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Дата і час, коли було знято відео." +msgid "The director of the scene." +msgstr "Назва сцени." #: src/properties.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Частота вибірки" +msgid "Director Photography" +msgstr "Безпосередньо сфотографовано" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Дата і час, коли було знято відео." - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Metadata Modified Date" +msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Дата і час, коли було знято відео." - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Інженер запису" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "The name of the album." -msgstr "Назва альбому." +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Ім’я інженера." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер композиції" +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Дата Minolta" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Назва сцени." +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Інформація про знімок" +msgid "Instrument" +msgstr "Інструмент" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Музичний інструмент." + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Intro Time" +msgstr "Тривалість вступу" #: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Дата і час, коли було знято відео." +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Композитор" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "Тональність" #: src/properties.cpp:377 -msgid "The composer's name." -msgstr "Ім’я композитора." +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Інженер запису" +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Коментар користувача" #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Ім’я інженера." +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Коментар користувача" #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Ритм" +msgid "Loop" +msgstr "Цикл" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Ритм звуку." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Інструмент" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Кількість тактів" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Музичний інструмент." +msgid "The number of beats." +msgstr "Кількість тактів." #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Тривалість вступу" +msgid "Markers" +msgstr "Маркери" #: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." #: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Часова мітка зображення" +msgid "Out Cue" +msgstr "" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Цикл" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Назва об'єкта" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Кількість тактів" - -#: src/properties.cpp:385 -msgid "The number of beats." -msgstr "Кількість тактів." - -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Тональність" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Режим вилки" +msgid "Pull Down" +msgstr "Вниз" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Часова мітка зображення" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." #: src/properties.cpp:391 -msgid "Time Signature" -msgstr "Знак розмірності" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" #: src/properties.cpp:391 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:392 @@ -14723,549 +15083,1884 @@ msgstr "Тип сцени" #: src/properties.cpp:392 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Серійний номер фотоапарата" +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Дата зйомки" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Дата зйомки" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Місце зйомки" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Назва зйомки" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Назва зйомки" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Відомості про зняток" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Ритм" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Ритм звуку." + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "Знак розмірності" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Модель Minolta" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Простір кольорів" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Звуковий кодек" + +#: src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." + +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Порядок заповнення" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Відомості PrintIM" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Відомості PrintIM" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Номер замовлення" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Серійний номер фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:437 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серійний номер фотоапарата." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Не потрібне" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Режим сцени" + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Оцінка" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Інформація про картинку" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Версія файла PDF (приклад: 1.0, 1.3 тощо)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Заголовок." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Країна або основна назва місцевості." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Провінція або область." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Місто/Селище." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "Подяка." + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Посада автора" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Автор підпису" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Сценарист, редактор." + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Особливі настанови." + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Джерело." + +#: src/properties.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Додаткова категорія" + +#: src/properties.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Посилання передачі" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Профіль ICC" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Інформація про Сенсор" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Документи" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "дюйми" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Параметри IS0" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Автояскравість" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Автоконтрастність" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Автоекспозиція" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Тіні" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Синій" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Насиченість синього" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Профіль фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Профіль фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Вилучення шумів" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Нижнє" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Crop Angle" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Координаційні одиниці" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Режим зеленого" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Параметри спалаху" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Назва файлу" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Червоні очі" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Тіні" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Тінь" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Налаштування різкості" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "Затінення" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Крива тону" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Крива тону" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Згладити" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Профіль фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Шкала сірого" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Режим вимірювання" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Світлий" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Температура об’єктива" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Заголовок документа" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Коригування зображення" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Тіні" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Збільшенні різкості" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Збільшенні різкості" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Збільшенні різкості" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Баланс кольорів" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Насиченість Тонування" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Насиченість Тонування" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Середній діапазон" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Retouch Info" +msgstr "Історія Ретушування" + +#: src/properties.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Не потрібне" +msgid "Red Eye Info" +msgstr "AF інформація" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Виробник" +msgid "Crop Unit" +msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Виробник" +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Режим спалаху" +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ключові слова." +msgid "Process Version" +msgstr "Обробка зображень" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Виробник" +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Виробник" +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Температура об’єктива" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Режим сцени" +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Назва теки" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Оцінка" +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Назва теки" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Температура об’єктива" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/properties.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:640 #, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Інформація про картинку" +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Творча програма" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Ключові слова." +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Версія PDF" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Версія файла PDF (приклад: 1.0, 1.3 тощо)." +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Виробник" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Назва знімка або запису." +msgid "Grain Size" +msgstr "Розмір файла" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Позиція фокусування" +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Частота різкості" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Посада автора" +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Експозиція" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Автор підпису" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Сценарист, редактор." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Підсвічування" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Тіні" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Місто/Селище." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Країна або основна назва місцевості." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "Подяка." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Заголовок." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Особливі настанови." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Джерело." +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Провінція або область." +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Додаткова категорія" +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Посилання передачі" +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Крива тону" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "inches" -msgstr "дюйми" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Автояскравість" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Режим зеленого" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Автоконтрастність" +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Режим зеленого" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Автоекспозиція" +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Perspective Upright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:677 #, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Тіні" +msgid "Upright Version" +msgstr "Версія ARM" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Точковий Режим Виміру" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Синій" +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Мінімальна фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Upright Preview" +msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Насиченість синього" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Профіль фотоапарата" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Профіль фотоапарата" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Налаштування насиченості кольорів" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Налаштування насиченості кольорів" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Вилучення шумів" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Налаштування насиченості" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Нижнє" +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Типові параметри" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Типовий" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Далеко праворуч" +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Типовий" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "Лос-Анджелес" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Координаційні одиниці" +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Якість JPEG" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Режим зеленого" - -#: src/properties.cpp:478 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +msgid "*Root structure* " +msgstr "Кольорова температура" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Насиченість червоного" +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Напрямок панорами" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Кольорова температура" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Параметри спалаху" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "Mask Value" +msgstr "Значення брекетингу" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Квітка" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Назва файлу" +msgid "Center Weight" +msgstr "Центрально-зважений" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Червоні очі" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Насиченість червоного" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Налаштування насиченості" +msgid "Full X" +msgstr "На весь екран" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Shadows" -msgstr "Тіні" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "На весь екран" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Поодинокі" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Тінь" +msgid "Midpoint" +msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Налаштування різкості" +msgid "Feather" +msgstr "Ясна погода" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" -msgstr "Затінення" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Крива тону" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Крива тону" +msgid "Center Value" +msgstr "Крива контрастності" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Керування віньєтуванням" +msgid "Spot Type" +msgstr "Тип фокусу" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Провінція або область" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Керування віньєтуванням" +msgid "Method" +msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:497 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Джерело" + +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Зміщення" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрична інтерпретація" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15274,114 +16969,114 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиціювання YCbCr" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 msgid "Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 msgid "Transfer Function" msgstr "Функція перенесення" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Біла точка" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Reference Black White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15390,135 +17085,135 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 msgid "Exif Version" msgstr "Версія Exif" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Flashpix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 msgid "Components Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15526,374 +17221,374 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральна чутливість" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 msgid "Subject Area" msgstr "Площа об'єкту" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Енергія спалаху" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 msgid "Subject Location" msgstr "Знаходження об'єкта" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 msgid "Exposure Index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 msgid "Sensing Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 msgid "Custom Rendered" msgstr "Нетипове перетворено" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокальна довжина для 35-мм плівки" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 msgid "Gain Control" msgstr "Регулятор посилення" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 msgid "Device Setting Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Діапазон відстані до об’єкта" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 msgid "Image Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Версія PDF" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Висота за GPS" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "Висота за GPS" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Час надсилання" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15903,317 +17598,487 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Супутники GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Стан GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим зображення" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Напрямок знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Стан GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Призначення" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Час місця призначення (DST)" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Метод розпізнавання" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Спектральна чутливість" + +#: src/properties.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Показник експозиції" + +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Режим чутливості ISO" + +#: src/properties.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Режим чутливості ISO" + +#: src/properties.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Час місця призначення (DST)" +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Серійний номер 2" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Метод розпізнавання" +msgid "Lens Specification" +msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:927 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Інформація про знімок" +msgid "Lens Make" +msgstr "Діапазон об’єктива" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " "and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "Сцена" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Площа об'єкту" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16223,7 +18088,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16232,251 +18097,251 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Адреса" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Назва місця" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Провінція або область" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Додаткові дані про місцерозташування" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16484,1236 +18349,1236 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Camera RAW" msgstr "Цифровий негатив фотоапарата" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версія PDF" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехіко" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Країна" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Назва країни" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Орієнтація зображення" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата випуску" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Дата випуску" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Умови освітлення" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Ідентифікує виробника і продукт" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата цифрування" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Image Creator" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Розмір зображення" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Дата завершення строку дії" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "Повторне використання" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Custom 4" msgstr "Інше 4" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Custom 5" msgstr "Інше 5" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Custom 6" msgstr "Інше 6" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Custom 7" msgstr "Інше 7" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Custom 8" msgstr "Інше 8" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Custom 9" msgstr "Інше 9" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Custom 10" msgstr "Інше 10" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Not Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "Для суспільного використання" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Вигорання" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Вигорання" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Цифровий негатив (DNG)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Інкапсульований PostScript (eps)" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "Фотографічне зображення" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "Роб." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Age Unknown" msgstr "Вік не відомий" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Вік 25 або старші" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "Вік 24" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "Вік 23" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "Вік 22" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "Вік 21" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "Вік 20" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "Вік 19" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "Вік 18" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "Вік 17" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "Вік 16" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "Вік 15" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Вік 14 або менше" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "Незастосовне" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Рамка панорами" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17721,12 +19586,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Програми" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17734,196 +19599,196 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Програми" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Тип об'єкта" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Режим експозиції" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17931,1486 +19796,1472 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Жовтогарячий" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Налаштування різкості" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок байтів" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Мінімальна Діафрагма" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Коментар користувача" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Рівень стискання" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата завершення строку дії" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Пакунок XML" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Director" -msgstr "Завбачник" - -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версія запису" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версія запису" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Параметр компенсації експозиції" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Програма експозиції" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Розмір файла" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Розмір файла" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип Спалаху" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Налаштування корекції зображення" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Дані об’єктиву" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип Лінзи" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яскравість" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яскравість" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Середній" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим вимірювання" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Режим коригування" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Назва місця" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Текст + ID#" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Орієнтація" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечірка" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечірка" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19420,582 +21271,582 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Вказує тип звукового вмісту." -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Дані ескізу" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Дані ескізу" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "вимагає аргумент\n" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Тривалість" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Автор підпису" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Подяка" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Подяка." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Джерело" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Джерело." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Об’єкт" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Типові параметри" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Довжина ескізу" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Під шкалою" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Час надсилання" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20003,109 +21854,109 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20113,508 +21964,521 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Програма" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Якість" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор тексту" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму фокусування" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "знайдено у файлі" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "знайдено у файлі" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Автообмеження" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Тип звуку" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Права зона" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Версія запису" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Настанови" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20622,116 +22486,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Режим роздільності" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Дамп даних" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Динамічна область" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20739,50 +22603,50 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20790,241 +22654,241 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Встановити" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Насиченість" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Посилання передачі" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB послідовність" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21032,86 +22896,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Вечір сцена" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21119,54 +22983,54 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21174,314 +23038,314 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Тривалість вступу" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "Month" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Затримка" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Номер файла" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Адреса" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Неперервний" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Країна" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Якість" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Локальний" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21490,76 +23354,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21568,11 +23432,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21581,31 +23445,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21613,12 +23477,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21626,12 +23490,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21639,22 +23503,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21665,12 +23529,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21678,12 +23542,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21691,11 +23555,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21706,11 +23570,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21719,21 +23583,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21749,11 +23613,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21761,11 +23625,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21773,11 +23637,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21791,470 +23655,470 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Довідкова служба" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Номер посилання" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Червоний" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Назва документа" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22263,32 +24127,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22296,11 +24160,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22309,31 +24173,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Видавець" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Висока насиченість" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22341,142 +24205,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Натуральний колір" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22486,11 +24350,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22498,232 +24362,232 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Вимір експозиції EV" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Категорія" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22767,11 +24631,6 @@ msgstr "Тінь" msgid "Highlight" msgstr "Підсвічування" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "Світлий" - #: src/sigmamn.cpp:105 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" @@ -22797,7 +24656,7 @@ msgstr "Режим коригування" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 msgid "Auto bracket" msgstr "Автообмеження" @@ -22811,952 +24670,990 @@ msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Додатковий рівень 1" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Додатковий рівень 2" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Додатковий рівень 3" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Додатково4" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Додатково5" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Нічне освітлення або сутінки" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Високошвидкісний затвор" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Портрет у сутінках" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Автопортрет" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "High Sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "М’який" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "On (Continuous)" msgstr "Увімкнено (неперервне)" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 msgid "On (Shooting)" msgstr "Увімкнено (знімання)" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "Плюс" -#: src/sonymn.cpp:214 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Біле флуоресцентне" - -#: src/sonymn.cpp:215 -msgid "Cool White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:216 -msgid "Day White Flourescent" +#: src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Лампа накалювання" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Підводне 1 (блакитна вода)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Підводне 2 (зелена вода)" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "По центру" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 msgid "Spot AF" msgstr "Точковий автофокус" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Точковий автофокус" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Manual Focus" msgstr "Ручний фокус" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Виявлення облич" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 msgid "JPEG preview image" msgstr "Зображення попереднього перегляду JPEG" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Авто високий" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 msgid "Shot Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Sony Model ID" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Color Reproduction" msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Дата Minolta" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 msgid "Full Image Size" msgstr "Розмір повного зображення" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 msgid "Preview Image Size" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "Preview image size" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 #, fuzzy msgid "AF Illuminator" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "JPEG Quality" msgstr "Якість JPEG" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Release Mode" msgstr "Режим спуску" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 msgid "Anti-Blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 msgid "Continuous High" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Автоспуск 2 сек" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/sonymn.cpp:516 msgid "Continuous Low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/sonymn.cpp:553 msgid "Autumn" msgstr "Осінь" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Рівень оптимізації динамічного діапазону" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Творча програма" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Розмір зображення" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Unknown section" msgstr "Невідомий розділ" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Ефект тонування" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Інші дані" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Оптимізація зображення" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr " Керування зображенням" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "Налаштування контрасту" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Маска прозорості" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Не вдалося прочитати дані зображення" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Колір" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Чорно-біле" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чорно-білий" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Маска прозорості" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "ліворуч, вгорі" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "Правий верхній" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "праворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "ліворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Горизонтальні відмінності" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "не CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Непідтримуваний формат дати" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 msgid "Not indexed" msgstr "Неіндексоване" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "Індексований" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "А" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "За центром" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Так, примусово" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "Ні, примусово" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Ні, автоматично" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Так, автоматично" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Без функції спалаху" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Без функції спалаху" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23764,68 +25661,68 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Назва документа" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23833,21 +25730,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23855,27 +25752,27 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 #, fuzzy msgid "Samples per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Рядків на смугу" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23883,103 +25780,103 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Номер зображення" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23987,7 +25884,7 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -23996,7 +25893,7 @@ msgstr "" "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " "фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24006,87 +25903,87 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "Завбачник" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "Color Map" msgstr "Карта кольорів" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Часовий пояс" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24094,206 +25991,206 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "Набір чорнил" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Ім’я власника" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Кількість тактів" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Макс. апертура" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Діапазон об’єктива" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 #, fuzzy msgid "X Clip Path Units" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 #, fuzzy msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Якість JPEG" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24302,67 +26199,67 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Якість JPEG" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24371,17 +26268,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24396,11 +26293,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24409,61 +26306,61 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "Пакунок XML" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Оцінка" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24482,74 +26379,74 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 msgid "The F number." msgstr "Діафрагмове число." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 #, fuzzy msgid "Image Resources Block" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 #, fuzzy msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " @@ -24557,254 +26454,254 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Черезрядкове" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Час автоспуску" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Швидкість затвору." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Кількість тактів." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Ухил експозиції" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Назва сцени." -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 msgid "The metering mode." msgstr "Режим вимірювання." -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "Тип джерела світла." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Електронне збільшення" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Стандартний" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 #, fuzzy msgid "Windows Title" msgstr "Посада автора" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "Автор" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Об’єкт" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версія PDF" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24814,12 +26711,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24829,37 +26726,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Колір FinePix" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24868,16 +26765,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24885,12 +26782,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24899,12 +26796,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24912,23 +26809,23 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "White Level" msgstr "Рівень білого" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Типовий" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24938,11 +26835,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24951,12 +26848,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Типові параметри" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24964,11 +26861,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24976,22 +26873,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Калібрування відеокамери 1" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25002,11 +26899,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Калібрування відеокамери 2" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25017,12 +26914,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25030,12 +26927,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25043,12 +26940,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25059,35 +26956,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25102,11 +26999,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25115,12 +27012,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25128,11 +27025,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25142,11 +27039,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25156,27 +27053,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25187,12 +27084,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25201,35 +27098,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тінь" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Нотатка виробника" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25238,23 +27135,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25263,12 +27160,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25277,12 +27174,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25292,21 +27189,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25319,22 +27216,22 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25344,12 +27241,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25362,11 +27259,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25378,12 +27275,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25391,11 +27288,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25403,11 +27300,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25417,12 +27314,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Калібрування відеокамери 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25431,11 +27328,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25444,23 +27341,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25470,12 +27367,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Назва теки" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25483,11 +27380,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25496,11 +27393,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25512,11 +27409,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25528,12 +27425,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25544,117 +27441,117 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версія ескізу" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25662,20 +27559,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25685,11 +27582,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25697,22 +27594,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25729,42 +27626,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25774,203 +27671,266 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Часовий пояс" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Число Зображень" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Назва" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Марка фотоапарата" + +#: src/tags.cpp:1433 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 msgid "Not defined" msgstr "Не визначено" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Creative program" msgstr "Творча програма" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "Діяльна програма" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Книжковий режим" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомний режим" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "Мульти-пляма" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Fine weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Cloudy weather" msgstr "Хмарна погода" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Лампа денного світла (D 5700 - 7100 K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Біла лампа денного світла (N 4600 - 5400 K)" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Лампа холодного білого світла (W 3900 - 4500 K)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартне світло A" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартне світло B" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартне світло C" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 msgid "Other light source" msgstr "Інше джерело світла" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "Некалібрована" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "Одночипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "Двочипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "Тричипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "Область послідовності кольорів" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Трилінійний сенсор" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "Лінійна послідовність кольорів" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "Плівковий сканер" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 msgid "Digital still camera" msgstr "Нерухома цифрова фотокамера" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "Безпосередньо сфотографовано" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "Normal process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 msgid "Custom process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "Невелике підсилення" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "Значне підсилення" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "Невелике послаблення" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "Значне послаблення" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "Close view" msgstr "Зблизька" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "На відстані" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Висока чутливість" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -25978,62 +27938,42 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Спектральна чутливість" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Показник експозиції" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Режим чутливості ISO" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Режим чутливості ISO" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26041,11 +27981,11 @@ msgstr "" "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, " "вважатиметься, що дані не відповідають стандарту." -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26053,15 +27993,15 @@ msgstr "" "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " "фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26071,119 +28011,119 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Діафрагма об’єктива. Одиницею є значення APEX." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "Нотатка виробника" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дробові частки секунд часу оцифровування" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26192,7 +28132,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26200,7 +28140,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26210,7 +28150,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26218,12 +28158,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26232,46 +28172,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26279,11 +28219,11 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 msgid "Exposure index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -26291,144 +28231,129 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Ім’я власника" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Серійний номер 2" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Ідентифікація моделі" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26436,117 +28361,112 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Діапазон об’єктива" - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Двомірний вимір" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Тримірний вимір" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26554,18 +28474,18 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Широта за GPS" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26574,18 +28494,18 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26594,7 +28514,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26603,20 +28523,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26625,88 +28545,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26716,18 +28636,18 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26737,69 +28657,65 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Дата надсилання" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Індекс здатності до взаємодії" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26807,81 +28723,270 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Interoperability version" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Кількість сторінок" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Кількість сторінок" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Журнал змін зображення" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Розмір цифрового негатива" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Орієнтація" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: src/tags.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "Зміщення" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Порядок байтів" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 msgid "Unknown tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровий трансфокатор не використовувався" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Заголовок, зсув" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "Маленький endian закодований" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "великий endian закодований" + +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Макро / крупний план" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Увімкн, лише знімок" + +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Тег невідомих налаштувань камери Canon 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Інформація про знімок" + +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Біле флуоресцентне" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1cfc6bd9..b7d4b144 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 03:48+0000\n" "Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,1542 +17,1895 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 -#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 -#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 -#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 -#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 -#: src/actions.cpp:1857 +#: src/actions.cpp:262 src/actions.cpp:275 src/actions.cpp:516 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:790 src/actions.cpp:835 +#: src/actions.cpp:925 src/actions.cpp:976 src/actions.cpp:1094 +#: src/actions.cpp:1136 src/actions.cpp:1169 src/actions.cpp:1231 +#: src/actions.cpp:1274 src/actions.cpp:1279 src/actions.cpp:1299 +#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1336 src/actions.cpp:1579 +#: src/actions.cpp:1715 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1950 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/actions.cpp:282 +#: src/actions.cpp:285 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:291 msgid "File size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +#: src/actions.cpp:292 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:1120 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:293 +#: src/actions.cpp:296 #, fuzzy msgid "MIME type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:300 src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1417 msgid "Image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 -#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#: src/actions.cpp:305 src/actions.cpp:567 src/actions.cpp:848 +#: src/actions.cpp:1103 src/actions.cpp:1592 src/actions.cpp:1728 +#: src/actions.cpp:1793 #, fuzzy msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/actions.cpp:307 +#: src/actions.cpp:310 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/actions.cpp:310 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Camera model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/actions.cpp:313 +#: src/actions.cpp:316 #, fuzzy msgid "Image timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:320 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 msgid "Image number" msgstr "Số hiệu ảnh" -#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1189 -#: src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/actions.cpp:325 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1434 +#: src/pentaxmn.cpp:1435 msgid "Exposure time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1266 -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:1300 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1678 msgid "Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/actions.cpp:345 +#: src/actions.cpp:348 msgid "Exposure bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2151 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:418 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2445 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:229 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1482 src/tags.cpp:1703 msgid "Flash" msgstr "Đèn chớp" -#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1164 src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/actions.cpp:354 src/canonmn.cpp:1294 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng đèn chớp" -#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/actions.cpp:359 src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Focal length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/actions.cpp:361 +#: src/actions.cpp:364 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Tương tự 35mm" -#: src/actions.cpp:373 +#: src/actions.cpp:376 msgid "Subject distance" msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/actions.cpp:387 +#: src/actions.cpp:390 msgid "ISO speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 -#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:396 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/actions.cpp:399 src/canonmn.cpp:1172 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1169 -#: src/sonymn.cpp:324 +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1414 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Image quality" msgstr "Chất lượng hình ảnh" -#: src/actions.cpp:403 +#: src/actions.cpp:406 #, fuzzy msgid "Exif Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1411 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:1209 -#: src/pentaxmn.cpp:1210 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:339 +#: src/actions.cpp:436 src/canonmn.cpp:1548 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:479 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/pentaxmn.cpp:1455 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:351 msgid "White balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 msgid "Thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 -#: src/canonmn.cpp:1315 src/canonmn.cpp:1324 src/canonmn.cpp:1378 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 -#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 -#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1407 src/olympusmn.cpp:1612 -#: src/olympusmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:304 -#: src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:452 src/properties.cpp:939 -#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +#: src/actions.cpp:443 src/actions.cpp:448 src/canonmn.cpp:606 +#: src/canonmn.cpp:1452 src/canonmn.cpp:1461 src/canonmn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2419 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:953 src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1646 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:459 src/pentaxmn.cpp:460 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Không" -#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 -#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#: src/actions.cpp:458 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:770 msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/actions.cpp:458 +#: src/actions.cpp:461 #, fuzzy msgid "Exif comment" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +#: src/actions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "tìm thấy trong tập tin" + +#: src/actions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "tìm thấy trong tập tin" + +#: src/actions.cpp:704 src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:758 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:742 +#: src/actions.cpp:780 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" -#: src/actions.cpp:767 +#: src/actions.cpp:805 msgid "Preview" msgstr "Xem lại" -#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +#: src/actions.cpp:809 src/actions.cpp:1201 src/properties.cpp:502 msgid "pixels" msgstr "Các điểm ảnh" -#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#: src/actions.cpp:811 src/actions.cpp:1203 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 +#: src/actions.cpp:858 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Dữ liệu khác" -#: src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:859 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "Trong nhà" -#: src/actions.cpp:822 +#: src/actions.cpp:860 msgid "found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/actions.cpp:827 +#: src/actions.cpp:865 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#: src/actions.cpp:871 src/actions.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" -#: src/actions.cpp:834 +#: src/actions.cpp:872 msgid "in the file" msgstr "trong tập tin" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:883 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/actions.cpp:939 +#: src/actions.cpp:994 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Viết ảnh phác thảo" -#: src/actions.cpp:947 +#: src/actions.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" -#: src/actions.cpp:956 +#: src/actions.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:965 +#: src/actions.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Viết chú thích JPEG từ" -#: src/actions.cpp:974 +#: src/actions.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" -#: src/actions.cpp:1046 +#: src/actions.cpp:1110 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 +#: src/actions.cpp:1119 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Viết ảnh phác thảo" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#: src/actions.cpp:1120 src/actions.cpp:1204 msgid "to file" msgstr "tới tập tin" -#: src/actions.cpp:1062 +#: src/actions.cpp:1126 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +#: src/actions.cpp:1156 src/actions.cpp:1208 msgid "Image does not have preview" msgstr "Hình ảnh không có chế độ xem trước" -#: src/actions.cpp:1107 +#: src/actions.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Viết bài duyệt trước" + +#: src/actions.cpp:1197 msgid "Writing preview" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/actions.cpp:1278 +#: src/actions.cpp:1369 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1410 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#: src/actions.cpp:1432 src/actions.cpp:1506 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#: src/actions.cpp:1433 src/actions.cpp:1507 msgid "Failed to read" msgstr "Đọc thất bại" -#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#: src/actions.cpp:1435 src/actions.cpp:1509 msgid "value" msgstr "Giá trị" -#: src/actions.cpp:1355 +#: src/actions.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Thú cưng" -#: src/actions.cpp:1427 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "Del" msgstr "Xóa" -#: src/actions.cpp:1459 +#: src/actions.cpp:1550 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1543 +#: src/actions.cpp:1634 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1544 +#: src/actions.cpp:1635 #, fuzzy msgid "not set\n" msgstr "Chưa đặt giá trị" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "Adjusting" msgstr "Thay đổi" -#: src/actions.cpp:1549 +#: src/actions.cpp:1640 msgid "by" msgstr "bởi" -#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +#: src/actions.cpp:1644 src/actions.cpp:1693 msgid "years" msgstr "Các năm" -#: src/actions.cpp:1556 +#: src/actions.cpp:1647 msgid "year" msgstr "Năm" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1655 msgid "months" msgstr "Các tháng" -#: src/actions.cpp:1567 +#: src/actions.cpp:1658 msgid "month" msgstr "Tháng" -#: src/actions.cpp:1575 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "days" msgstr "Các ngày" -#: src/actions.cpp:1578 +#: src/actions.cpp:1669 msgid "day" msgstr "Ngày" -#: src/actions.cpp:1584 +#: src/actions.cpp:1675 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1600 +#: src/actions.cpp:1691 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 -#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1983 src/actions.cpp:1991 +#: src/actions.cpp:1999 src/actions.cpp:2024 src/actions.cpp:2153 msgid "to" msgstr "tới" -#: src/actions.cpp:1644 +#: src/actions.cpp:1735 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:1743 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" -#: src/actions.cpp:1708 +#: src/actions.cpp:1799 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:1716 +#: src/actions.cpp:1807 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi" -#: src/actions.cpp:1723 +#: src/actions.cpp:1814 #, fuzzy msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:1729 +#: src/actions.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" -#: src/actions.cpp:1880 +#: src/actions.cpp:1982 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" -#: src/actions.cpp:1888 +#: src/actions.cpp:1990 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:1896 +#: src/actions.cpp:1998 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:2023 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Viết chú thích JPEG từ" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:2034 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1942 +#: src/actions.cpp:2079 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Định dạng tên tập tin" -#: src/actions.cpp:1951 +#: src/actions.cpp:2088 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tập tin đã có sẵn tên chính xác" -#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:2112 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: src/actions.cpp:1976 +#: src/actions.cpp:2113 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2004 +#: src/actions.cpp:2141 msgid "Renaming file to" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/actions.cpp:2006 +#: src/actions.cpp:2143 msgid "updating timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/actions.cpp:2015 +#: src/actions.cpp:2152 msgid "Failed to rename" msgstr "Đổi tên thất bại" -#: src/actions.cpp:2037 +#: src/actions.cpp:2178 msgid "Overwrite" msgstr "Lưu đè" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:1000 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1276 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1308 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 -#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1977 src/minoltamn.cpp:2025 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 -#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 -#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 -#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 -#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 -#: src/olympusmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:1501 src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1406 src/canonmn.cpp:1436 src/canonmn.cpp:1445 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 +#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:2253 src/minoltamn.cpp:2267 src/minoltamn.cpp:2315 +#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:650 src/nikonmn.cpp:675 +#: src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:995 src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1246 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1525 src/olympusmn.cpp:1526 src/olympusmn.cpp:1592 #: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 #: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 #: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 #: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 src/pentaxmn.cpp:989 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 -#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:205 +#: src/sonymn.cpp:212 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:264 src/sonymn.cpp:295 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:1001 src/canonmn.cpp:1302 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1964 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 -#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1439 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2254 src/minoltamn.cpp:2266 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1593 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 #: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:391 src/pentaxmn.cpp:984 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:399 src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/sonymn.cpp:213 src/sonymn.cpp:265 src/sonymn.cpp:296 msgid "On" msgstr "Bật" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:387 msgid "Format 1" msgstr "Định dạng 1" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Format 2" msgstr "Định dạng 2" -#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:394 src/nikonmn.cpp:1238 msgid "On (1)" msgstr "Mở (1)" -#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:395 src/canonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1239 msgid "On (2)" msgstr "Mở (2)" -#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#: src/pentaxmn.cpp:684 src/tags.cpp:1459 +#: src/canonmn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:692 src/tags.cpp:1503 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#: src/canonmn.cpp:401 src/canonmn.cpp:1519 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:693 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 src/tags.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Adobe RGB" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1047 -#: src/canonmn.cpp:1049 src/canonmn.cpp:1050 src/canonmn.cpp:1062 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1072 src/canonmn.cpp:1079 -#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1155 src/canonmn.cpp:1157 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1161 -#: src/canonmn.cpp:1162 src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1166 -#: src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1169 src/canonmn.cpp:1173 -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 -#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 -#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2676 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:406 src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:435 src/canonmn.cpp:436 src/canonmn.cpp:1177 +#: src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1180 src/canonmn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1202 src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1280 src/canonmn.cpp:1285 src/canonmn.cpp:1287 +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1295 src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1299 src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/canonmn.cpp:1305 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:307 src/nikonmn.cpp:464 src/nikonmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:600 src/nikonmn.cpp:1030 +#: src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1525 src/nikonmn.cpp:2743 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 #: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:422 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 -#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 -#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 -#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 -#: src/tags.cpp:2705 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:394 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:400 +#: src/tags.cpp:1465 src/tags.cpp:1478 src/tags.cpp:1584 src/tags.cpp:2712 +#: src/tags.cpp:2830 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 -#: src/sonymn.cpp:336 +#: src/canonmn.cpp:407 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:348 msgid "Camera Settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Various camera settings" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 -#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1706 msgid "Focal Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#: src/canonmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:406 msgid "Shot Info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:410 msgid "Shot information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 msgid "Panorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:412 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 msgid "Image Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Image type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:413 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1333 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/canonmn.cpp:1470 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:414 src/nikonmn.cpp:894 msgid "File number" msgstr "Tập tin số" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1400 src/pentaxmn.cpp:1401 -#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:416 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:416 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera Info" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Camera info" msgstr "Thông tin máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:395 +#: src/canonmn.cpp:419 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Picture Info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:420 msgid "Picture info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2095 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:548 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Super Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:423 src/canonmn.cpp:660 src/olympusmn.cpp:82 msgid "Super macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF Info" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:576 msgid "AF info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:425 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White Balance Table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:402 +#: src/canonmn.cpp:426 msgid "White balance table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 -#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#: src/canonmn.cpp:427 src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#: src/canonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:760 msgid "Internal serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:429 msgid "Dust removal data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing Info" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Processing info" msgstr "Xử lý thông tin" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured Color" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:432 msgid "Measured color" msgstr "Đo lường màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:409 +#: src/canonmn.cpp:433 msgid "ColorSpace" msgstr "Khoảng không gian màu" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor Info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Sensor info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color Data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:439 msgid "Color data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/canonmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2403 #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Kinh tế" -#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 -#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:616 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 #: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/pentaxmn.cpp:471 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 -#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#: src/pentaxmn.cpp:275 src/pentaxmn.cpp:451 src/pentaxmn.cpp:466 +#: src/pentaxmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:280 src/tags.cpp:1570 src/tags.cpp:1577 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2057 -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/sonymn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:459 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2347 +#: src/minoltamn.cpp:2401 src/sonymn.cpp:190 msgid "Fine" msgstr "Tốt" -#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:460 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:211 msgid "RAW" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Superfine" msgstr "Siêutốt" -#: src/canonmn.cpp:438 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Normal Movie" msgstr "Phim bình thường" -#: src/canonmn.cpp:439 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 -#: src/canonmn.cpp:1096 src/canonmn.cpp:1303 src/canonmn.cpp:1398 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2029 -#: src/minoltamn.cpp:2096 src/minoltamn.cpp:2145 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 -#: src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:624 src/canonmn.cpp:652 +#: src/canonmn.cpp:1226 src/canonmn.cpp:1440 src/canonmn.cpp:1535 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2319 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/minoltamn.cpp:2439 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:417 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:154 src/sonymn.cpp:219 src/sonymn.cpp:258 +#: src/sonymn.cpp:565 src/sonymn.cpp:590 src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1546 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:471 src/olympusmn.cpp:533 msgid "Red-eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:472 msgid "Slow sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn.cpp:473 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "On + red-eye" msgstr "Mở + mắt-đỏ" -#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 -#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:476 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:929 src/olympusmn.cpp:145 msgid "External" msgstr "Ngoài" -#: src/canonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:986 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:1108 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Movie" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:484 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:461 +#: src/canonmn.cpp:485 msgid "Continuous, low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/canonmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:486 msgid "Continuous, high" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Silent Single" +msgstr "Đơn" + +#: src/canonmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Single, Silent" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/canonmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Liên tục, thấp" + +#: src/canonmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "Mở, chỉ chụp" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:495 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 +#: src/canonmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (3)" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1107 src/sonymn.cpp:289 msgid "Single" msgstr "Đơn" -#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +#: src/canonmn.cpp:502 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:505 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1415 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:608 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1028 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 -#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +#: src/canonmn.cpp:511 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:609 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1287 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1417 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:610 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:1418 msgid "Medium 1" msgstr "Trung bình 1" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:514 src/canonmn.cpp:1419 msgid "Medium 2" msgstr "Trung bình 2" -#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:1420 msgid "Medium 3" msgstr "Trung bình 3" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 src/canonmn.cpp:1421 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:517 src/canonmn.cpp:1422 +msgid "Widescreen" +msgstr "Màn hình rộng" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/canonmn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Màn hình rộng" + +#: src/canonmn.cpp:519 src/canonmn.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Small 1" +msgstr "Nhỏ" + +#: src/canonmn.cpp:520 src/canonmn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Small 2" +msgstr "Nhỏ" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Small 3" +msgstr "Nhỏ" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Phim" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Phim bình thường" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1430 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1431 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:531 msgid "Full auto" msgstr "Tự động hoàn toàn" -#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:974 -#: src/canonmn.cpp:1362 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 -#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:651 src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/canonmn.cpp:1499 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1001 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:62 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:641 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:220 src/sonymn.cpp:526 src/sonymn.cpp:591 src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1547 msgid "Manual" msgstr "Thủ công" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1394 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1940 -#: src/minoltamn.cpp:2092 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 -#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1531 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2230 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:992 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:544 +#: src/sonymn.cpp:574 src/sonymn.cpp:601 src/tags.cpp:1553 msgid "Landscape" msgstr "Phong cảnh" -#: src/canonmn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:534 msgid "Fast shutter" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/canonmn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Slow shutter" msgstr "Thời gian chập chậm" -#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Night Scene" -msgstr "Cảnh đêm" +#: src/canonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Gray scale" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Gray Scale" +msgstr "Dưới nước" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 -#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +#: src/canonmn.cpp:538 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:554 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1380 src/canonmn.cpp:1393 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1939 -#: src/minoltamn.cpp:2087 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 -#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1517 src/canonmn.cpp:1530 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2229 +#: src/minoltamn.cpp:2377 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/sonymn.cpp:155 src/sonymn.cpp:543 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:597 src/tags.cpp:1554 msgid "Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2091 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 -#: src/sonymn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:540 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2381 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:598 msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh" +#: src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:654 src/canonmn.cpp:1172 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2384 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:602 +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Macro" +msgstr "Cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2233 src/sonymn.cpp:547 +msgid "Black & White" msgstr "Đen và trắng" -#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1144 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:542 src/sonymn.cpp:572 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1395 -#: src/minoltamn.cpp:1945 src/minoltamn.cpp:1946 src/olympusmn.cpp:627 -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 -#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2236 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:549 src/sonymn.cpp:579 msgid "Neutral" msgstr "Trung tính" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Flash Off" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:550 src/olympusmn.cpp:107 msgid "Indoor" msgstr "Trong nhà" -#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:167 msgid "Fireworks" msgstr "Pháo hoa" -#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:552 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:156 msgid "Beach" msgstr "Bãi biển" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1112 src/fujimn.cpp:132 -#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1242 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater" msgstr "Dưới nước" -#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:554 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:158 msgid "Snow" msgstr "Tuyết" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Kids & Pets" msgstr "Trẻ em và thú cưng" -#: src/canonmn.cpp:515 +#: src/canonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" +msgid "Night Snapshot" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/canonmn.cpp:516 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Digital Macro" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/canonmn.cpp:517 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "My Colors" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Ảnh tĩnh" +#: src/canonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Movie Snap" +msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 -#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 -msgid "Other" -msgstr "Khác" +#: src/canonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1029 src/canonmn.cpp:1370 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 -#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 -msgid "Low" -msgstr "Thấp" +#: src/canonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Color Accent" +msgstr "Điều khiển màu" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1372 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 -msgid "High" -msgstr "Cao" +#: src/canonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Swap" +msgstr "Ma trận màu" -#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1030 -#: src/canonmn.cpp:1035 src/canonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 -#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:205 -#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 -#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 -#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +#: src/canonmn.cpp:563 +msgid "Aquarium" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:540 +#: src/canonmn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" - -#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO JBIG" -#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1991 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:404 -#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 -msgid "Spot" -msgstr "Xác định" +#: src/canonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO JBIG" -#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 -msgid "Average" -msgstr "Trung bình" +#: src/canonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Ngày tạo" -#: src/canonmn.cpp:561 -msgid "Evaluative" -msgstr "Đánh giá" +#: src/canonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 -msgid "Partial" -msgstr "Bộ phận" +#: src/canonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Quick Shot" +msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "Canh giữa" +msgid "Creative Auto" +msgstr "Điều khiển Từ xa" #: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Not known" -msgstr "Không biết" +#, fuzzy +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Thu/phóng" -#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 -#: src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:586 src/sonymn.cpp:162 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 -msgid "Macro" -msgstr "Cận cảnh phóng to" +#: src/canonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Low Light" +msgstr "trên, phải" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Very close" -msgstr "rất gần" +#: src/canonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Close" -msgstr "gần" +#, fuzzy +msgid "Super Vivid" +msgstr "Siêutốt" #: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Middle range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Poster Effect" +msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" #: src/canonmn.cpp:575 -msgid "Far range" -msgstr "Khoảng cách xa" +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Chân dung" -#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:269 -#: src/tags.cpp:2590 -msgid "Infinity" -msgstr "Vô cực" +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "Smile" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Chân dung" + +#: src/canonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Kính lọc hiệu ứng" + +#: src/canonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/canonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/canonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" + +#: src/canonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" #: src/canonmn.cpp:583 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Cảnh đêm" #: src/canonmn.cpp:584 -msgid "None (MF)" -msgstr "Không (MF)" +#, fuzzy +msgid "Movie Digest" +msgstr "Viết bài duyệt trước" #: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Tự động-chọn" +#, fuzzy +msgid "Live View Control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2006 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1610 src/pentaxmn.cpp:296 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Right" -msgstr "Phải" +#: src/canonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Discreet" +msgstr "Màn hình rộng" -#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1007 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2003 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Trung tâm" +#: src/canonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2010 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "Left" -msgstr "Trái" +#: src/canonmn.cpp:588 src/canonmn.cpp:1534 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Đơn sắc" #: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)" +#: src/canonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Phơi sáng tự động" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Program (P)" -msgstr "Chương trình (2)" +#: src/canonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Tốc độ cao" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/canonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Spotlight" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Night 2" +msgstr "Nhìn Ban đêm" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night+" +msgstr "Sáng+" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Super Night" +msgstr "Phải" + +#: src/canonmn.cpp:598 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2231 src/minoltamn.cpp:2380 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:611 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:599 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2379 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Night Scene" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Low Light 2" +msgstr "trên, phải" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/canonmn.cpp:610 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1472 src/tags.cpp:1473 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: src/canonmn.cpp:615 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1507 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 +#: src/sonymn.cpp:272 src/tags.cpp:1578 +msgid "Low" +msgstr "Thấp" + +#: src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1509 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:452 src/pentaxmn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:275 src/tags.cpp:1579 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#: src/canonmn.cpp:622 src/canonmn.cpp:1156 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1505 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:695 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1245 src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:646 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:192 src/sonymn.cpp:200 src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:252 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:273 +#: src/sonymn.cpp:284 src/sonymn.cpp:290 src/sonymn.cpp:297 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/canonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" + +#: src/canonmn.cpp:641 src/sonymn.cpp:244 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: src/canonmn.cpp:642 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2281 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1468 +msgid "Spot" +msgstr "Xác định" + +#: src/canonmn.cpp:643 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1466 +msgid "Average" +msgstr "Trung bình" + +#: src/canonmn.cpp:644 +msgid "Evaluative" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/canonmn.cpp:645 src/tags.cpp:1471 +msgid "Partial" +msgstr "Bộ phận" + +#: src/canonmn.cpp:646 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:653 +msgid "Not known" +msgstr "Không biết" + +#: src/canonmn.cpp:655 +msgid "Very close" +msgstr "rất gần" + +#: src/canonmn.cpp:656 +msgid "Close" +msgstr "gần" + +#: src/canonmn.cpp:657 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:658 +msgid "Far range" +msgstr "Khoảng cách xa" + +#: src/canonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:2715 +msgid "Infinity" +msgstr "Vô cực" + +#: src/canonmn.cpp:666 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" + +#: src/canonmn.cpp:667 +msgid "None (MF)" +msgstr "Không (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:668 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Tự động-chọn" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2296 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:304 src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/canonmn.cpp:1137 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2293 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/canonmn.cpp:671 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2300 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/pentaxmn.cpp:317 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: src/canonmn.cpp:672 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:678 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)" + +#: src/canonmn.cpp:679 +msgid "Program (P)" +msgstr "Chương trình (2)" + +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn.cpp:682 msgid "Manual (M)" msgstr "Thủ công (M)" -#: src/canonmn.cpp:599 +#: src/canonmn.cpp:683 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:966 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:685 src/pentaxmn.cpp:629 src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1088 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1008 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:370 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/olympusmn.cpp:1028 msgid "External flash" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/olympusmn.cpp:1032 msgid "Internal flash" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/canonmn.cpp:975 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1098 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1099 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1100 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1115 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 msgid "Exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:993 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1301 -#: src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/canonmn.cpp:1116 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1118 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 -msgid "On, shot only" -msgstr "Mở, chỉ chụp" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1126 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Dynamic" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Off (2)" +msgstr "Mở (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Mở (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Panning (2)" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/canonmn.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/canonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:839 -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1138 src/canonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:1027 msgid "AF Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Smooth" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1018 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:685 src/sonymn.cpp:577 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/canonmn.cpp:1019 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1363 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2153 -#: src/pentaxmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1149 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1500 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2447 +#: src/pentaxmn.cpp:1013 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/canonmn.cpp:1021 +#: src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1151 msgid "My color data" msgstr "Dữ liệu màu sắc của tôi" -#: src/canonmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Full" msgstr "Đầy" -#: src/canonmn.cpp:1036 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 +#: src/canonmn.cpp:1167 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:1173 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Chân dung" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 -#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:1174 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1175 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Flash Mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 -#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 -#: src/sonymn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Chế độ Phim" -#: src/canonmn.cpp:1046 +#: src/canonmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1048 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 -#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 -#: src/sonymn.cpp:722 +#: src/canonmn.cpp:1178 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:458 src/sonymn.cpp:640 src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:746 +#: src/sonymn.cpp:747 msgid "Focus Mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1048 +#: src/canonmn.cpp:1178 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 msgid "Image Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/canonmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:1182 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Chế độ chụp đơn giản" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 -#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital Zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1224 -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1469 +#: src/pentaxmn.cpp:1470 msgid "Digital zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:1230 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 -#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1475 src/pentaxmn.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:668 src/sonymn.cpp:773 src/sonymn.cpp:774 src/tags.cpp:1858 msgid "Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn.cpp:1184 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 -#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 -#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1124 src/pentaxmn.cpp:1227 -#: src/pentaxmn.cpp:1228 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 -#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:587 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:708 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1144 src/pentaxmn.cpp:1472 +#: src/pentaxmn.cpp:1473 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:388 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:776 +#: src/sonymn.cpp:777 src/tags.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Thời lượng" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1405 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1127 -#: src/pentaxmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1234 src/properties.cpp:489 -#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1542 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1478 src/pentaxmn.cpp:1479 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:770 src/sonymn.cpp:771 src/tags.cpp:1866 msgid "Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tùy chinh độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:476 src/nikonmn.cpp:534 #: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 -#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:755 src/sonymn.cpp:756 src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:1697 msgid "Metering Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1058 +#: src/canonmn.cpp:1188 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1059 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "Focus type setting" msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1190 msgid "AF point selected" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1061 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 -#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn.cpp:1191 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:706 src/sonymn.cpp:707 src/sonymn.cpp:782 src/sonymn.cpp:783 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1599 msgid "Exposure Program" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1191 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 msgid "Lens Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/canonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1533 src/pentaxmn.cpp:1534 msgid "Lens type" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/canonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:1194 src/nikonmn.cpp:572 src/properties.cpp:941 msgid "Lens" msgstr "Ống kính" -#: src/canonmn.cpp:1064 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1560,1010 +1913,975 @@ msgstr "" "Khoảng tiêu cự 'dài' và 'ngắn' của ống kính (trong 'đơn vị tiêu cự') và 'đơn " "vị tiêu cự' mỗi mm" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short Focal" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/canonmn.cpp:1065 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Short focal" msgstr "Tiêu cự ngắn" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal Units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1196 msgid "Focal units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:559 msgid "Max Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/canonmn.cpp:1067 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:560 msgid "Max aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min Aperture" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:1198 msgid "Min aperture" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash Details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1200 msgid "Flash details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus Continuous" msgstr "Lấy nét Liên tục" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:1203 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:1204 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:710 msgid "Image Stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:434 msgid "Image stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display Aperture" msgstr "Hiển thị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:1076 +#: src/canonmn.cpp:1206 msgid "Display aperture" msgstr "HIển thị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "Photo effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color Tone" msgstr "Tông màu" -#: src/canonmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "Color tone" msgstr "Tông màu" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Chất lượng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1227 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2441 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:221 src/tags.cpp:1479 msgid "Daylight" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 -#: src/minoltamn.cpp:2148 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:419 src/sonymn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2442 src/nikonmn.cpp:457 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:427 src/sonymn.cpp:222 msgid "Cloudy" msgstr "Trời mây" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2150 -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1229 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2444 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2152 -#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:412 src/tags.cpp:1436 +#: src/canonmn.cpp:1230 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2446 +#: src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:420 src/tags.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Fluorescent" msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1943 -#: src/sonymn.cpp:530 -msgid "Black & White" -msgstr "Đen và trắng" - -#: src/canonmn.cpp:1104 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2149 src/olympusmn.cpp:1047 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1441 +#: src/canonmn.cpp:1234 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2443 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:419 src/tags.cpp:1485 msgid "Shade" msgstr "Bóng râm" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1235 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1236 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1107 +#: src/canonmn.cpp:1237 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1109 +#: src/canonmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/canonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1240 src/properties.cpp:1099 msgid "Custom 1" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/canonmn.cpp:1111 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 msgid "Custom 2" msgstr "Tùy chỉnh 2" -#: src/canonmn.cpp:1113 src/canonmn.cpp:1114 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:1243 src/canonmn.cpp:1244 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Custom 3" msgstr "Tùy chỉnh 3" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1241 src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 msgid "left" msgstr "Trái" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1253 src/canonmn.cpp:1368 src/canonmn.cpp:1380 msgid "center" msgstr "Trung tâm" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1254 src/canonmn.cpp:1365 src/canonmn.cpp:1381 msgid "right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Độ nhạy sáng Đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1281 msgid "ISO speed used" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Measured EV" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Tốc độ Chụp mục tiêu" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1284 msgid "Target shutter speed" msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 -#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 -#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 -#: src/tags.cpp:1792 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:537 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:350 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1156 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/canonmn.cpp:1286 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 #: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1288 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1293 msgid "AF point used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1164 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:373 msgid "Flash Bias" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1298 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1694 msgid "Subject Distance" msgstr "Khoảng cách Vật thể" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Khoảng cách vật thể (không rõ đơn vi)" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:1300 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:827 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Giá trị tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1171 src/tags.cpp:1630 +#: src/canonmn.cpp:1301 src/tags.cpp:1674 msgid "Shutter speed" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Measured EV 2" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" - -#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/olympusmn.cpp:1183 msgid "Left to right" msgstr "Trái sang phải" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1172 +#: src/canonmn.cpp:1318 src/olympusmn.cpp:1184 msgid "Right to left" msgstr "Phải sang trái" -#: src/canonmn.cpp:1189 src/olympusmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1319 src/olympusmn.cpp:1185 msgid "Bottom to top" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/canonmn.cpp:1190 src/olympusmn.cpp:1174 +#: src/canonmn.cpp:1320 src/olympusmn.cpp:1186 msgid "Top to bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: src/canonmn.cpp:1191 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama Frame" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1326 msgid "Panorama frame number" msgstr "Số khung hình toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama Direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Panorama direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1329 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1339 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1339 src/canonmn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/canonmn.cpp:1343 src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF Assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "AF assist light" msgstr "Ánh sáng hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Giá trị tốc độ chụp" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1215 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1216 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1348 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Menu Button Return" msgstr "Nút trở về trình đơn" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Nút trở về trình đơn" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 +#: src/canonmn.cpp:1350 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Sensor cleaning" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:1352 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:1353 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1355 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1367 src/canonmn.cpp:1384 msgid "bottom" msgstr "Dưới" -#: src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1376 msgid "top" msgstr "Trên" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Trái" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1377 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Hoa" -#: src/canonmn.cpp:1253 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:420 msgid "Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1389 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2154 msgid "Image width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2157 msgid "Image height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1261 +#: src/canonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1262 +#: src/canonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Points Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:1393 src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF points used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng trên máy 20D" -#: src/canonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1266 +#: src/canonmn.cpp:1396 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 -#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:1163 src/nikonmn.cpp:1223 src/nikonmn.cpp:1259 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "Widescreen" -msgstr "Màn hình rộng" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Trung bình 1" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Phim bình thường" - -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1437 msgid "On 1" msgstr "Mở 1" -#: src/canonmn.cpp:1301 +#: src/canonmn.cpp:1438 msgid "On 2" msgstr "Mở 2" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1446 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1447 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 -#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:1453 src/nikonmn.cpp:676 src/nikonmn.cpp:689 +#: src/nikonmn.cpp:1022 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:1454 src/nikonmn.cpp:677 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 msgid "Orange" msgstr "Cam" -#: src/canonmn.cpp:1318 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/canonmn.cpp:1455 src/nikonmn.cpp:678 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: src/canonmn.cpp:1319 src/canonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:678 -#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/canonmn.cpp:1456 src/canonmn.cpp:1465 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Green" msgstr "Xanh lá" -#: src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/canonmn.cpp:1463 src/nikonmn.cpp:692 src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: src/canonmn.cpp:1327 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/canonmn.cpp:1464 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Purple" msgstr "Tím" -#: src/canonmn.cpp:1334 +#: src/canonmn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1478 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/canonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1480 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect" msgstr "Kính lọc hiệu ứng" -#: src/canonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#: src/canonmn.cpp:1481 src/nikonmn.cpp:711 src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1482 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1483 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1347 +#: src/canonmn.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1348 +#: src/canonmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/canonmn.cpp:1349 +#: src/canonmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Khoá tự động phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1351 +#: src/canonmn.cpp:1488 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1361 src/canonmn.cpp:1371 src/canonmn.cpp:1379 -#: src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 -#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:2026 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/minoltamn.cpp:2086 src/minoltamn.cpp:2112 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1498 src/canonmn.cpp:1508 src/canonmn.cpp:1516 +#: src/canonmn.cpp:1529 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2227 src/minoltamn.cpp:2316 +#: src/minoltamn.cpp:2350 src/minoltamn.cpp:2376 src/minoltamn.cpp:2402 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 #: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 -#: src/tags.cpp:1508 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:137 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:571 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "Standard" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/canonmn.cpp:1369 +#: src/canonmn.cpp:1506 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: src/canonmn.cpp:1373 +#: src/canonmn.cpp:1510 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn.cpp:1521 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn.cpp:1522 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn.cpp:1523 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn.cpp:1524 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn.cpp:1525 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn.cpp:1526 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1390 +#: src/canonmn.cpp:1527 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn.cpp:1528 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1396 +#: src/canonmn.cpp:1533 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1397 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 -#: src/pentaxmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Đơn sắc" - -#: src/canonmn.cpp:1399 +#: src/canonmn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Tông" -#: src/canonmn.cpp:1404 +#: src/canonmn.cpp:1541 msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "CườngđộMịn" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/canonmn.cpp:1543 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Cường độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1407 +#: src/canonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1408 +#: src/canonmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Đường viền trái của cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1409 +#: src/canonmn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1410 +#: src/canonmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1411 +#: src/canonmn.cpp:1548 msgid "WhiteBalance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn.cpp:1549 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/canonmn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1549 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "PictureStyle" msgstr "KiểuHìnhảnh" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn.cpp:1550 msgid "Picture style" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn.cpp:1552 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:1553 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/crwimage.cpp:656 +#: src/crwimage.cpp:657 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:674 +#: src/crwimage.cpp:675 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:677 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:678 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "type" msgstr "Kiểu" -#: src/crwimage.cpp:679 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "size" msgstr "Kích cỡ" -#: src/crwimage.cpp:680 +#: src/crwimage.cpp:681 msgid "offset" msgstr "" @@ -2591,8 +2909,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:484 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 src/pentaxmn.cpp:1243 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:1487 src/pentaxmn.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" @@ -2602,7 +2920,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:409 src/sonymn.cpp:410 msgid "File Format" msgstr "Định dạng tập tin" @@ -2795,7 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Tiêu đề văn bản" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 msgid "Edit Status" msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" @@ -2814,7 +3132,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2825,7 +3143,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 msgid "Subject" msgstr "Vật thể" @@ -2833,7 +3151,7 @@ msgstr "Vật thể" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 msgid "Category" msgstr "Phân loại" @@ -2856,7 +3174,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2871,8 +3189,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" @@ -2909,7 +3227,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 msgid "Release Date" msgstr "Ngày phát hành" @@ -2959,7 +3277,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 msgid "Instructions" msgstr "Hướng dẫn" @@ -3005,7 +3323,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 msgid "Date Created" msgstr "Ngày tạo" @@ -3049,10 +3367,10 @@ msgid "" "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:653 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:587 src/pentaxmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:160 msgid "Program" msgstr "Chương trình" @@ -3087,7 +3405,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 msgid "Author" msgstr "Tác giả" @@ -3103,7 +3421,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:474 msgid "City" msgstr "Thành phố" @@ -3139,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" @@ -3165,12 +3483,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 -#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Liên kết dự án" @@ -3181,7 +3499,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 msgid "Headline" msgstr "Tiêu đề" @@ -3190,7 +3508,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 msgid "Credit" msgstr "" @@ -3200,8 +3518,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -3219,7 +3537,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" @@ -3229,7 +3547,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Xoay" @@ -3238,7 +3556,7 @@ msgstr "Xoay" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" @@ -3275,8 +3593,8 @@ msgstr "Miêu tả hình ảnh" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -3344,7 +3662,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Phiên bản tập tin" @@ -3633,291 +3951,291 @@ msgstr "" msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:252 +#: src/exiv2.cpp:271 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:255 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:281 #, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:283 #, fuzzy msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: src/exiv2.cpp:292 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:294 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 +#: src/exiv2.cpp:296 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:336 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " S : print structure of image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " X : extract XMP from image\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:317 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:319 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:320 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:321 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:322 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:324 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:325 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:326 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:327 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:329 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: src/exiv2.cpp:334 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:337 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -3926,7 +4244,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:342 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -3936,269 +4254,269 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:347 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:349 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:350 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: src/exiv2.cpp:351 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:352 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:354 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:355 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:338 +#: src/exiv2.cpp:357 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:340 +#: src/exiv2.cpp:359 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:341 +#: src/exiv2.cpp:360 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 -#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#: src/exiv2.cpp:399 src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:468 src/exiv2.cpp:518 +#: src/exiv2.cpp:577 src/exiv2.cpp:769 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Optio S5n" -#: src/exiv2.cpp:380 +#: src/exiv2.cpp:400 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:404 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:390 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:410 +#: src/exiv2.cpp:430 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:434 +#: src/exiv2.cpp:469 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#: src/exiv2.cpp:509 src/exiv2.cpp:562 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:519 src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:770 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:498 +#: src/exiv2.cpp:534 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:504 +#: src/exiv2.cpp:540 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 +#: src/exiv2.cpp:547 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:533 +#: src/exiv2.cpp:569 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:535 +#: src/exiv2.cpp:571 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Tên vị trí" -#: src/exiv2.cpp:568 +#: src/exiv2.cpp:606 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 +#: src/exiv2.cpp:614 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:580 +#: src/exiv2.cpp:618 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:611 +#: src/exiv2.cpp:650 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:620 +#: src/exiv2.cpp:659 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:624 +#: src/exiv2.cpp:663 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:651 +#: src/exiv2.cpp:690 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:679 +#: src/exiv2.cpp:718 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:707 +#: src/exiv2.cpp:746 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:748 +#: src/exiv2.cpp:787 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:757 +#: src/exiv2.cpp:796 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:766 +#: src/exiv2.cpp:805 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:777 +#: src/exiv2.cpp:816 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:788 +#: src/exiv2.cpp:827 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:797 +#: src/exiv2.cpp:836 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:806 +#: src/exiv2.cpp:845 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 +#: src/exiv2.cpp:854 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:824 +#: src/exiv2.cpp:863 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:895 +#: src/exiv2.cpp:934 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:904 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:910 +#: src/exiv2.cpp:949 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:914 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:920 +#: src/exiv2.cpp:959 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:927 +#: src/exiv2.cpp:966 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 +#: src/exiv2.cpp:977 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:943 +#: src/exiv2.cpp:982 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:948 +#: src/exiv2.cpp:987 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:953 +#: src/exiv2.cpp:992 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1038 +#: src/exiv2.cpp:1089 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1039 +#: src/exiv2.cpp:1090 #, fuzzy msgid "target" msgstr "Lớn" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: src/exiv2.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/exiv2.cpp:1097 +#: src/exiv2.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/exiv2.cpp:1110 +#: src/exiv2.cpp:1162 #, fuzzy msgid "line" msgstr "Tiêu đề" -#: src/exiv2.cpp:1133 +#: src/exiv2.cpp:1185 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/exiv2.cpp:1180 +#: src/exiv2.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1187 +#: src/exiv2.cpp:1239 msgid "Invalid command" msgstr "Lệnh không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1219 +#: src/exiv2.cpp:1271 msgid "Invalid key" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +#: src/exiv2.cpp:1291 src/exiv2.cpp:1303 msgid "Invalid command line" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" @@ -4234,7 +4552,7 @@ msgstr "Huỳnh quang (Trắng ấm)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Huỳnh quang (Trắng lạnh)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:455 src/sonymn.cpp:228 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -4243,6817 +4561,6924 @@ msgstr "" msgid "None (black & white)" msgstr "Đen và trắng" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Giảm mắt-đỏ" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Commander" +msgstr "Nhật kí bình luận" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1555 src/tags.cpp:1556 msgid "Night scene" msgstr "Cảnh ban đêm" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/sonymn.cpp:567 +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:624 src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Chương trình" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/fujimn.cpp:123 msgid "Natural light" msgstr "Ánh sáng tự nhiên" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/fujimn.cpp:124 msgid "Anti-blur" msgstr "Chống-mờ" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2090 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:594 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Sunset" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Museum" msgstr "Bảo tàng" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Tiệc" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/fujimn.cpp:128 msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2088 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2378 src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn.cpp:130 msgid "Natural light & flash" msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:593 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/fujimn.cpp:144 #, fuzzy msgid "No flash & flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:150 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1989 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Đen và trắng" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2279 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Rộng" -#: src/fujimn.cpp:160 +#: src/fujimn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "F0/Standard" +msgid "F0/Standard (Provia)" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/fujimn.cpp:161 +#: src/fujimn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "F1/Studio portrait" +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "Chân dung đêm" + #: src/fujimn.cpp:169 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Classic Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Tự động (100-400%)" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2109 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2399 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/fujimn.cpp:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "Tiêu chuẩn (100%)" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/fujimn.cpp:180 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Chế độ góc rộng 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:173 +#: src/fujimn.cpp:181 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/fujimn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Film simulation mode" msgstr "Chế độ phim" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 -#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 -#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 -#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 -#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 -#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1145 -#: src/properties.cpp:495 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:892 src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1070 src/nikonmn.cpp:1090 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1162 src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1298 src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 +#: src/nikonmn.cpp:1337 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn.cpp:188 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Firmware Version" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:467 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:200 msgid "Image quality setting" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:429 msgid "Color" msgstr "Màu sắc" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/fujimn.cpp:204 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/fujimn.cpp:206 msgid "Tone" msgstr "Tông" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/fujimn.cpp:210 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn.cpp:212 msgid "Flash Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/fujimn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/fujimn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/fujimn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Slow Sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/fujimn.cpp:225 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/fujimn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/fujimn.cpp:226 +#: src/fujimn.cpp:234 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Sequence number" msgstr "Tập tin số" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:242 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 +#: src/fujimn.cpp:243 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/fujimn.cpp:245 msgid "Blur Warning" msgstr "Cảnh báo nhòe" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/fujimn.cpp:246 msgid "Blur warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/fujimn.cpp:248 msgid "Focus Warning" msgstr "Cảnh báo lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/fujimn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn.cpp:251 msgid "Exposure Warning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/fujimn.cpp:252 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn.cpp:254 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/fujimn.cpp:255 #, fuzzy msgid "Dynamic range" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Chế độ Phim" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Chế độ phim" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/fujimn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:263 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:264 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/fujimn.cpp:266 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/fujimn.cpp:267 msgid "Minimum focal length" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn.cpp:269 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/fujimn.cpp:270 msgid "Maximum focal length" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tai Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối đa" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1810 msgid "File Source" msgstr "Tập tin Nguồn" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/fujimn.cpp:279 msgid "File source" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:281 msgid "Order Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:282 msgid "Order number" msgstr "Số thứ tự" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn.cpp:284 msgid "Frame Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 msgid "Frame number" msgstr "Số khung hình" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/minoltamn.cpp:62 msgid "Natural Color" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Thể thao hành động" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1944 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2234 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:969 +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Natural" msgstr "Tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/minoltamn.cpp:70 #, fuzzy msgid "Natural sRGB" msgstr "Tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/minoltamn.cpp:71 #, fuzzy msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Tự nhiên+" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/minoltamn.cpp:73 msgid "Evening" msgstr "Buổi chiều" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:575 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2383 +#: src/sonymn.cpp:600 msgid "Night Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "Siêutốt" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2056 src/minoltamn.cpp:2114 -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2346 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:97 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std Old)" -#: src/minoltamn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:100 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Tùy chỉnh các máy ảnh tiêu chuẩn (Máy ảnh cũ như D5, D7, S304, và S404)" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std New)" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn.cpp:105 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn.cpp:106 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn.cpp:108 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn.cpp:109 msgid "Image stabilization data" msgstr "Dữ liệu ổn định hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:107 +#: src/minoltamn.cpp:113 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:114 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/minoltamn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Kích cỡ hình Sony" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:118 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/minoltamn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn.cpp:127 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:424 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 -#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:442 +#: src/sonymn.cpp:443 msgid "Color Mode" msgstr "Chế độ Màu" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:470 src/nikonmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Chế độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:335 msgid "Image Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 -#: src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 -#: src/sonymn.cpp:330 +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:342 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 +#: src/minoltamn.cpp:156 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 +#: src/minoltamn.cpp:157 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:160 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 -#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1315 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn.cpp:1561 msgid "Color temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Thông tin ống kính" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:437 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 -#: src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:422 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 -#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:344 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:638 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/minoltamn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:180 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:356 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/minoltamn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:161 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Aperture priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:162 src/tags.cpp:1456 msgid "Shutter priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 msgid "Wireless" msgstr "Không dây" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/minoltamn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/minoltamn.cpp:237 msgid "Full size" msgstr "Kích cỡ đầy đủ" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/minoltamn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Super fine" msgstr "Siêutốt" -#: src/minoltamn.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:253 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:496 +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:508 msgid "Single Frame" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/minoltamn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Đánh giá" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/minoltamn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:263 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/minoltamn.cpp:264 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 -#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:534 src/tags.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 -#: src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:535 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:271 +#: src/minoltamn.cpp:277 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2294 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:298 src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Trên" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Bản quyền" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "dưới, phải" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2298 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:306 src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dưới" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "dưới, trái" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "trên, trái" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/tags.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/tags.cpp:1572 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/tags.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Phần mềm" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/minoltamn.cpp:321 msgid "Sports action" msgstr "Thể thao hành động" -#: src/minoltamn.cpp:344 +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "Ảnh tĩnh" + +#: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn.cpp:355 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn.cpp:361 msgid "Natural color" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Đen và trắng" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/minoltamn.cpp:363 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:370 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:371 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 +#: src/minoltamn.cpp:372 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:373 msgid "Left zone" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/minoltamn.cpp:374 msgid "Right zone" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Auto focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/minoltamn.cpp:385 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "lấy nét rộng (bình thường)" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Filter" msgstr "Lọc" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/minoltamn.cpp:399 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn.cpp:400 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:414 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:415 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/minoltamn.cpp:416 msgid "Manual flash control" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 -#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 src/tags.cpp:1831 msgid "Exposure Mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1421 msgid "Flash mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1516 src/pentaxmn.cpp:1517 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/minoltamn.cpp:518 msgid "ISO Value" msgstr "Giá trị nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 -#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 -#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1593 msgid "Exposure Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:1596 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Số F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Số F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Bracket Step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Bracket step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/minoltamn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 -#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus Distance" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 -#: src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:1026 msgid "Focus distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/minoltamn.cpp:554 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/minoltamn.cpp:557 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:562 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Tập tin số" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Tập tin số" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Last Image Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Last image number" msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/minoltamn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Vật thể" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO Settings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:551 msgid "ISO setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/minoltamn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/minoltamn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Chế độ phim" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/minoltamn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:601 msgid "Folder Name" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Folder name" msgstr "Tên thư mục" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 msgid "ColorMode" msgstr "Chếđộmàusắc" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:580 msgid "Color Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:608 msgid "Color filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:610 msgid "Black and White Filter" msgstr "Lọc Đen và Trắng" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:611 msgid "Black and white filter" msgstr "Lọc đen và trắng" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:676 src/sonymn.cpp:677 src/tags.cpp:1681 msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/minoltamn.cpp:623 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn.cpp:625 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:626 msgid "Wide focus zone" msgstr "Vùng lấy góc nét rộng" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1424 msgid "Focus mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 msgid "Focus area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:634 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:635 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/minoltamn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:698 +#: src/minoltamn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Tự động" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Tự nhiên)" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Tự nhiên+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2362 #: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2363 #: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2074 +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2364 #: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 +#: src/minoltamn.cpp:762 msgid "AF Points" msgstr "Điểm Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:763 msgid "AF points" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 -#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1735 msgid "Color Space" msgstr "Không gian Màu" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 -#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Không gian màu" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:795 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 -#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:712 src/sonymn.cpp:713 +#: src/sonymn.cpp:785 src/sonymn.cpp:786 msgid "Rotation" msgstr "Xoay" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 -#: src/tags.cpp:842 +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Image Number" msgstr "Số hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 -#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 -#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 msgid "Noise reduction" msgstr "GIảm nhiễu" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/minoltamn.cpp:823 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:824 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 +#: src/minoltamn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2387 +#: src/sonymn.cpp:546 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Canh giữa" + +#: src/minoltamn.cpp:901 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/minoltamn.cpp:902 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:924 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:925 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:926 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "trên, phải" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:928 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "trên, phải" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:929 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "trên, trái" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn.cpp:932 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "trên, trái" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn.cpp:938 msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:953 msgid "Natural+" msgstr "Tự nhiên+" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:955 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/minoltamn.cpp:956 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Buổi chiều" -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 msgid "Focus position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1009 msgid "Focus Area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Xoay" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Picture Finish" msgstr "Bức ảnh hoàn tất" -#: src/minoltamn.cpp:1063 +#: src/minoltamn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 -#: src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:461 msgid "AF Mode" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Chế độ lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1087 +#: src/minoltamn.cpp:1093 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:510 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:517 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1106 +#: src/minoltamn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1109 +#: src/minoltamn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/minoltamn.cpp:1156 +#: src/minoltamn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:453 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2146 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1298 src/properties.cpp:490 +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1543 src/properties.cpp:550 msgid "Temperature" msgstr "Nhiệt độ" -#: src/minoltamn.cpp:1213 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1214 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn.cpp:1225 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/minoltamn.cpp:1238 msgid "Image and Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/minoltamn.cpp:1233 +#: src/minoltamn.cpp:1239 msgid "Image Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1251 +#: src/minoltamn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1252 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Xem lại" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/minoltamn.cpp:1263 msgid "Hold" msgstr "Giữ" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn.cpp:1264 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1259 +#: src/minoltamn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Xác định" -#: src/minoltamn.cpp:1260 +#: src/minoltamn.cpp:1266 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter Speed" msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/minoltamn.cpp:1271 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/minoltamn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ambient Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn.cpp:1283 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 giây" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/minoltamn.cpp:1284 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 giây" -#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/nikonmn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:295 src/nikonmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1445 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Manual Rotate" msgstr "Xoay thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1308 msgid "Within Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dưới/Quá phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1304 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Out of Range" msgstr "Ngoài phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:1315 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Dưới nước" -#: src/minoltamn.cpp:1311 +#: src/minoltamn.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/minoltamn.cpp:1329 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1330 +#: src/minoltamn.cpp:1336 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "AM" msgstr "A" -#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1444 -#: src/olympusmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1342 +#: src/minoltamn.cpp:1348 msgid "Built-in" msgstr "Lắp-trong" -#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Very Low" msgstr "Rất thấp" -#: src/minoltamn.cpp:1350 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Đầy" -#: src/minoltamn.cpp:1351 +#: src/minoltamn.cpp:1357 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1360 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/minoltamn.cpp:1363 +#: src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1371 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Chỉnh thủ công Thời gian Phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn.cpp:1372 msgid "Manual exposure time" msgstr "Chỉnh thủ công thời gian phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Chuỗi số" -#: src/minoltamn.cpp:1377 +#: src/minoltamn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mở, Chế độ 2" -#: src/minoltamn.cpp:1378 +#: src/minoltamn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 -#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:646 +#: src/sonymn.cpp:647 src/sonymn.cpp:752 src/sonymn.cpp:753 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 -#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 -#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:870 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:644 +#: src/sonymn.cpp:749 src/sonymn.cpp:750 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:779 src/sonymn.cpp:780 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1395 +#: src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1396 +#: src/minoltamn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 -#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:652 +#: src/sonymn.cpp:653 src/sonymn.cpp:758 src/sonymn.cpp:759 msgid "ISO Setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 -#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:761 src/sonymn.cpp:762 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1408 +#: src/minoltamn.cpp:1414 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1435 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1438 +#: src/minoltamn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1450 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 -#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:716 src/sonymn.cpp:788 src/sonymn.cpp:789 msgid "Sony Image Size" msgstr "Kích cỡ hình Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1492 +#: src/minoltamn.cpp:1498 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1495 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "TIêu giảm Mắt Đỏ" -#: src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Red eye reduction" msgstr "Tiêu giảm mắt đỏ" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Flash Default" msgstr "Đèn chớp mặc định" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Flash default" msgstr "Đèn chớp mặc định" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "AF assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn.cpp:1567 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1585 +#: src/minoltamn.cpp:1591 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:767 msgid "Battery Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1594 msgid "Battery level" msgstr "Mức pin" -#: src/minoltamn.cpp:1592 +#: src/minoltamn.cpp:1598 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:533 +#: src/minoltamn.cpp:2237 src/sonymn.cpp:550 msgid "Clear" msgstr "Rõ" -#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:534 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:551 msgid "Deep" msgstr "Sâu" -#: src/minoltamn.cpp:1949 src/sonymn.cpp:535 +#: src/minoltamn.cpp:2239 src/sonymn.cpp:552 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1950 +#: src/minoltamn.cpp:2240 msgid "Night View" msgstr "Nhìn Ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:1951 +#: src/minoltamn.cpp:2241 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Lá Mùa thu" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2280 msgid "Local" msgstr "Địa phương" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Phải" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "dưới, phải" -#: src/minoltamn.cpp:2009 +#: src/minoltamn.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:2011 +#: src/minoltamn.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Trái" -#: src/minoltamn.cpp:2012 +#: src/minoltamn.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Phải" -#: src/minoltamn.cpp:2013 +#: src/minoltamn.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Trái" -#: src/minoltamn.cpp:2027 src/sonymn.cpp:129 +#: src/minoltamn.cpp:2317 src/sonymn.cpp:138 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2318 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2041 +#: src/minoltamn.cpp:2331 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2042 +#: src/minoltamn.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/minoltamn.cpp:2054 +#: src/minoltamn.cpp:2344 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2055 +#: src/minoltamn.cpp:2345 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2058 +#: src/minoltamn.cpp:2348 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2059 +#: src/minoltamn.cpp:2349 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2115 +#: src/minoltamn.cpp:2405 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2116 +#: src/minoltamn.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/minoltamn.cpp:2117 +#: src/minoltamn.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2130 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2420 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2421 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2422 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/minoltamn.cpp:2423 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2132 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:2424 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2133 +#: src/minoltamn.cpp:2426 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2163 +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2457 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Các tùy chỉnh độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/minoltamn.cpp:2458 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/minoltamn.cpp:2165 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +#: src/minoltamn.cpp:2459 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:81 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:89 #, fuzzy msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:90 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1598 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:819 src/nikonmn.cpp:834 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Phải" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:820 src/nikonmn.cpp:835 +#: src/pentaxmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Thấp nhất" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:821 src/nikonmn.cpp:836 +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Phải" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/nikonmn.cpp:109 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Trái" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn.cpp:110 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Quyền lợi" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:156 +#: src/nikonmn.cpp:157 msgid "Auto ISO" msgstr "Độ nhạy sáng tự động" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/nikonmn.cpp:158 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn.cpp:159 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/nikonmn.cpp:160 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:169 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/nikonmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Xoay thủ công" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:252 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Epson ERF đã nén" -#: src/nikonmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:192 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "Small picture" msgstr "Hình ảnh nhỏ" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Ánh sáng" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Red eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Kiểu" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Warm tone" msgstr "Tông màu ấm" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tông màu" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:208 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmware Version" -#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:734 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "ISO Speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Sharpening" msgstr "Độ mịn" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tùy chỉnh độ mịn của hình" -#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Focus" msgstr "Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash Setting" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:540 msgid "Flash setting" msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO Selection" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:547 msgid "ISO selection" msgstr "Lựa chọn độ nhạy" -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:548 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:570 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:574 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" -#: src/nikonmn.cpp:260 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#: src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:1549 msgid "Not used" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/nikonmn.cpp:371 +#: src/nikonmn.cpp:372 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:418 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "VGA Fine" msgstr "Tốt" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" msgstr "Tốt" -#: src/nikonmn.cpp:435 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright+" msgstr "Sáng+" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Bright-" msgstr "Sáng-" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast+" msgstr "Tương phản+" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Contrast-" msgstr "Tương phản-" -#: src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:458 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:497 +#: src/nikonmn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash Device" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:251 msgid "White balance bias" msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:544 src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" -#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:549 src/pentaxmn.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Nguồn Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/pentaxmn.cpp:1510 src/pentaxmn.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Thông tin thô" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#: src/nikonmn.cpp:565 src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1148 +#: src/nikonmn.cpp:577 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1393 msgid "Shooting mode" msgstr "Chế độ chụp" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Tông màu" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Tông màu" -#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 #: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1700 msgid "Light Source" msgstr "Nguồn Sáng" -#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:1095 msgid "Light source" msgstr "Nguồn sáng" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#: src/nikonmn.cpp:585 src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Nikon NEF đã nén" -#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#: src/nikonmn.cpp:589 src/tags.cpp:906 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Color balance" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Lens Data" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:593 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Kích cỡ điểm ảnh cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Chuỗi số" -#: src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image Data Size" msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Image data size" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Image count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 -#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1164 src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Flash info" msgstr "Thông tin đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:607 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" -#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:615 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Firmware Version" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:621 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:404 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/nikonmn.cpp:641 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "Y/M/D" msgstr "Y/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:642 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Y" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:644 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Y" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:656 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Vibration reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn.cpp:668 msgid "Default Settings" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick Adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn.cpp:670 msgid "Full Control" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/nikonmn.cpp:690 +#: src/nikonmn.cpp:691 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Tím" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Tím" -#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Adjust" msgstr "Điều chỉnh" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:704 msgid "Quick adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:709 +#: src/nikonmn.cpp:710 msgid "Filter effect" msgstr "Hiệu ứng kính lọc" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/nikonmn.cpp:711 +#: src/nikonmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:714 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:730 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:731 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:732 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn.cpp:735 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:744 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Thời gian" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/nikonmn.cpp:745 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date Display Format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/nikonmn.cpp:746 +#: src/nikonmn.cpp:747 msgid "Date display format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:749 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:763 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:764 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:766 +#: src/nikonmn.cpp:767 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:771 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:773 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:773 +#: src/nikonmn.cpp:774 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:775 +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:779 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:780 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:781 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:777 +#: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:778 +#: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Lựa chọn độ nhạy" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:791 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn.cpp:793 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:806 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:807 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:808 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Trái" -#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Phải" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Trái" -#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/nikonmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Phải" -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Chế độ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1427 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/nikonmn.cpp:840 +#: src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" -#: src/nikonmn.cpp:842 +#: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:858 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:860 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:856 +#: src/nikonmn.cpp:861 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:862 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:858 +#: src/nikonmn.cpp:863 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:864 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:866 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:867 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:869 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:876 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:873 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Vùng lấy nét từ động" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:877 +#: src/nikonmn.cpp:882 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Số thứ tự" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:896 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/nikonmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn.cpp:908 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:909 +#: src/nikonmn.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:910 +#: src/nikonmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1075 +#: src/nikonmn.cpp:918 src/nikonmn.cpp:1040 src/nikonmn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:930 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:996 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:997 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Auto Aperture" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/nikonmn.cpp:995 +#: src/nikonmn.cpp:1000 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1003 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 +#: src/nikonmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1016 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1017 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1014 +#: src/nikonmn.cpp:1019 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1018 +#: src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Số F" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash Source" msgstr "Nguồn Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Flash source" msgstr "Nguồn đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#: src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#: src/nikonmn.cpp:1034 src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#: src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#: src/nikonmn.cpp:1036 src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Flash group a control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Flash group b control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/nikonmn.cpp:1073 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1322 -#: src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1224 src/nikonmn.cpp:1260 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/pentaxmn.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:1093 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 msgid "Flash Level" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn.cpp:1105 msgid "Flash level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1107 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#: src/nikonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1225 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1167 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1222 +#: src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1240 msgid "On (3)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1251 +#: src/nikonmn.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1253 +#: src/nikonmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1257 +#: src/nikonmn.cpp:1262 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1268 +#: src/nikonmn.cpp:1273 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1270 +#: src/nikonmn.cpp:1275 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:1312 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn.cpp:1288 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1296 +#: src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1309 +#: src/nikonmn.cpp:1314 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1320 +#: src/nikonmn.cpp:1325 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1322 +#: src/nikonmn.cpp:1327 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1333 +#: src/nikonmn.cpp:1338 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1335 +#: src/nikonmn.cpp:1340 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "Min focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1403 +#: src/olympusmn.cpp:770 msgid "Max focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1379 src/olympusmn.cpp:767 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1405 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1380 src/olympusmn.cpp:768 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/nikonmn.cpp:1354 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#: src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/nikonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1409 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1590 +#: src/nikonmn.cpp:1595 msgid "Closest subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/nikonmn.cpp:1591 +#: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1619 src/tags.cpp:245 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "used" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/nikonmn.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:1655 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Điểm Lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:660 -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/nikonmn.cpp:1670 src/nikonmn.cpp:1671 src/pentaxmn.cpp:668 +#: src/pentaxmn.cpp:673 msgid "Single-frame" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:72 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:73 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Chất lượng cao (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:74 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Chất lượng siêu cao (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:89 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Sport" msgstr "Thể thao" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Phong cảnh+Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:103 msgid "2 in 1" msgstr "2 trong 1" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:106 msgid "Night+Portrait" msgstr "Đêm+Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:599 -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "Food" msgstr "Thức ăn" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Beach & Snow" msgstr "Bãi biển và Tuyết" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Candle" msgstr "Đèn cầy" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Available Light" msgstr "Ánh sáng có sẵn" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn.cpp:120 msgid "Behind Glass" msgstr "Đằng sau kính" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:121 msgid "My Mode" msgstr "Chế độ của tôi" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/sonymn.cpp:178 msgid "Pet" msgstr "Thú cưng" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:126 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Vị trí" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 msgid "Children" msgstr "Trẻ em" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:138 msgid "Shooting Guide" msgstr "Hướng dẫn chụp" -#: src/olympusmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:146 msgid "Internal + External" msgstr "Bên trong và bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Canh giữa" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/olympusmn.cpp:188 +#: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:190 msgid "Thumbnail image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Special Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:197 msgid "Picture taking mode" msgstr "Chế độ chụp hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black & White Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:206 msgid "Black and white mode" msgstr "Chế độ đen và trắng" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:209 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn.cpp:215 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 msgid "Camera Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:220 +#: src/olympusmn.cpp:221 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 -#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:546 msgid "Software" msgstr "Phần mềm" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:375 msgid "Preview Image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:237 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:240 +#: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White Board" msgstr "Bảng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:242 msgid "White board" msgstr "Bảng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:243 +#: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/olympusmn.cpp:256 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 #: src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/olympusmn.cpp:261 +#: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn.cpp:263 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/olympusmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:269 msgid "Shutter speed value" msgstr "Giá trị tốc độ chụp" -#: src/olympusmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:272 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/olympusmn.cpp:274 +#: src/olympusmn.cpp:275 msgid "Aperture value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/olympusmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:278 msgid "Brightness value" msgstr "Giá trị độ sáng" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn.cpp:287 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Sensor temperature" msgstr "Cảm biến nhiệt độ" -#: src/olympusmn.cpp:291 +#: src/olympusmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Cảm biến nhiệt độ" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light Condition" msgstr "Điều kiện Ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:296 msgid "Light condition" msgstr "Điều kiện ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:306 +#: src/olympusmn.cpp:307 msgid "Zoom" msgstr "Thu/phóng" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:311 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Hệ số độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 msgid "Sharpness factor" msgstr "Hệ số độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:315 +#: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn.cpp:317 msgid "Flash charge level" msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color Matrix" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 msgid "Color matrix" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:321 +#: src/olympusmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:331 src/pentaxmn.cpp:1212 src/pentaxmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1457 src/pentaxmn.cpp:1458 msgid "White balance mode" msgstr "Chế độ cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1463 msgid "Red balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Cân bằng Xanh" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1460 msgid "Blue balance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Số ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Số ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:346 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1308 -#: src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1553 +#: src/pentaxmn.cpp:1554 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 msgid "External flash bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 msgid "External flash zoom" msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External Flash Mode" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:389 msgid "External flash mode" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color Control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:398 msgid "Color control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/olympusmn.cpp:399 +#: src/olympusmn.cpp:400 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression Ratio" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:425 msgid "Compression ratio" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:428 msgid "Preview image embedded" msgstr "Xem trước ảnh nhúng" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:431 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:434 msgid "Size of the preview image" msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Bước ống kính vô hạn" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:443 msgid "Infinity lens step" msgstr "Bước ống kính vô hạn" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near Lens Step" msgstr "Bước ống kính ở gần" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Near lens step" msgstr "Bước ống kính ở gần" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Equipment Info" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thiết bị máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:452 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw Development" msgstr "Sự phát triển thô" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:455 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Sub-IFD phát triển thô" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw Development 2" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:458 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sub-IFD sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:461 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus Info" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:464 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw Info" msgstr "Thông tin thô" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:467 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thô" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:471 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:487 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Chương trình" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/olympusmn.cpp:494 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Đơn" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1465 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1442 src/sonymn.cpp:236 +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1467 src/sonymn.cpp:245 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Not Ready" msgstr "Chưa sẵn sàng" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:525 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:532 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Slow-sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:535 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:536 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Channel 1, Low" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:553 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500k (Thời tiết đẹp với bóng râm)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Trời mây)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:571 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:577 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Điểm trắng" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:581 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:582 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:583 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 1" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 2" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 3" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 3" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:588 msgid "Custom WB 4" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 4" -#: src/olympusmn.cpp:593 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Tăng đỏ)" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Tăng xanh lá)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Tăng xanh dương)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:597 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:995 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "e-Portrait" +msgstr "Chân dung" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Color Creator" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Monotone" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:656 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:657 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:648 +#: src/olympusmn.cpp:658 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Mở, Chế độ 1" -#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Mở, Chế độ 2" -#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Mở, Chế độ 3" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Camera settings version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Preview image valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Preview image start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Preview image length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Khoá tự động phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure Shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Exposure shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Focus process" msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF Search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:682 msgid "AF search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF Areas" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "AF areas" msgstr "Vùng lấy nét từ động" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Flash remote control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:689 msgid "Flash control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash Intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:690 msgid "Flash intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:490 msgid "White Balance 2" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:491 msgid "White balance 2" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Custom saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Modified saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 msgid "Contrast Setting" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Thiết lập độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Giảm rung" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Giảm rung" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Thời lượng" -#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1268 -#: src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1514 msgid "Picture mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Picture mode hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:709 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Noise filter" msgstr "Lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Lọc" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:714 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama Mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:717 msgid "Panorama mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image Quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:718 msgid "Image quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn.cpp:722 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:723 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/olympusmn.cpp:724 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:716 +#: src/olympusmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:727 +#: src/olympusmn.cpp:737 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:738 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:745 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa Tại Tiêu cự Hiện tại" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự hiện tại" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:772 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:774 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:775 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/olympusmn.cpp:776 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Phiên bản" -#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Phiên bản" -#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/olympusmn.cpp:779 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:780 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:781 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn.cpp:783 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 msgid "High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Điều kiện Ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:803 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:796 +#: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Original" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/olympusmn.cpp:809 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" -#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Chân dung)" -#: src/olympusmn.cpp:804 +#: src/olympusmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Tông màu" -#: src/olympusmn.cpp:805 +#: src/olympusmn.cpp:817 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:815 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 -#: src/tags.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Giá trị Bù trừ Phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Exposure bias value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White Balance Value" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 msgid "White balance value" msgstr "Giá trị cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Điểm đen" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 msgid "Contrast value" msgstr "Giá trị tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 msgid "Engine" msgstr "Động cơ" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" -#: src/olympusmn.cpp:828 +#: src/olympusmn.cpp:840 msgid "Settings" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/olympusmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:912 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn.cpp:918 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:907 +#: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Mở (2)" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Mở (3)" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:969 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:972 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:973 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:974 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:977 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:978 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn.cpp:979 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Mức pin" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:982 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Giá trị cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Giá trị tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:916 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:987 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Trái" -#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "trên, trái" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Bản quyền" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Bản quyền" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:996 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Tên vật thể" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Tên vật thể" -#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Face Detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1443 src/olympusmn.cpp:1455 +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1468 src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1019 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Lấy nét Liên tục" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn.cpp:1029 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1036 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Buổi chiều" -#: src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/olympusmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Thông tin thô" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1074 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1075 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:1080 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:707 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1104 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn.cpp:1106 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/olympusmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/olympusmn.cpp:1122 +#: src/olympusmn.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Lưu đè" -#: src/olympusmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1170 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: src/olympusmn.cpp:1223 +#: src/olympusmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "3000 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1224 +#: src/olympusmn.cpp:1236 #, fuzzy msgid "3700 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1225 +#: src/olympusmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "4000 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "4500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "5500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "6500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1241 #, fuzzy msgid "7500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1452 +#: src/olympusmn.cpp:1477 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1453 +#: src/olympusmn.cpp:1478 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Tiêu cự Ngắn" - -#: src/olympusmn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:1528 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/olympusmn.cpp:1529 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/olympusmn.cpp:1506 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:1531 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 +#: src/olympusmn.cpp:1532 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/olympusmn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:1535 msgid "Fish Eye" msgstr "Mắt cá" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1536 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1537 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/olympusmn.cpp:1538 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:1539 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:1540 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/olympusmn.cpp:1541 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:1542 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:1543 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/olympusmn.cpp:1544 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/olympusmn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/olympusmn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:1546 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/olympusmn.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:1548 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:1549 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1525 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/olympusmn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/olympusmn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:1552 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1529 +#: src/olympusmn.cpp:1554 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/olympusmn.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/olympusmn.cpp:1557 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/olympusmn.cpp:1558 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 +#: src/olympusmn.cpp:1559 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:1560 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1608 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1634 src/olympusmn.cpp:1652 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1611 src/olympusmn.cpp:1638 +#: src/olympusmn.cpp:1636 src/olympusmn.cpp:1663 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1647 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1649 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1625 +#: src/olympusmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/olympusmn.cpp:1626 +#: src/olympusmn.cpp:1651 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1653 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/olympusmn.cpp:1630 +#: src/olympusmn.cpp:1655 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1632 +#: src/olympusmn.cpp:1657 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1633 +#: src/olympusmn.cpp:1658 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1634 +#: src/olympusmn.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1635 +#: src/olympusmn.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn.cpp:1661 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 +#: src/olympusmn.cpp:1662 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 +#: src/olympusmn.cpp:1664 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1665 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1641 +#: src/olympusmn.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1642 +#: src/olympusmn.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1643 +#: src/olympusmn.cpp:1668 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1680 +#: src/olympusmn.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/olympusmn.cpp:1681 +#: src/olympusmn.cpp:1706 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1682 +#: src/olympusmn.cpp:1707 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Cao" @@ -11087,11 +11512,11 @@ msgstr "Lấy nét tự động" msgid "Auto, continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:282 msgid "AF-C" msgstr "" @@ -11099,11 +11524,6 @@ msgstr "" msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Cảnh báo" - #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "" @@ -11149,7 +11569,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Đèn cầy" @@ -11219,11 +11639,11 @@ msgid "Photo Frame" msgstr "Khung hình toàn cảnh" #: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/pentaxmn.cpp:682 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:176 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" @@ -11240,7 +11660,7 @@ msgstr "Điều khiển Từ xa" msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Lọc điện tử" @@ -11417,7 +11837,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 msgid "Home" msgstr "" @@ -11451,11 +11871,7 @@ msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Mịn (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:993 msgid "Vibrant" msgstr "" @@ -11610,7 +12026,7 @@ msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" msgid "FlashBias" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Phiên bản tập tin" @@ -11806,7 +12222,7 @@ msgstr "Cảnh báo lấy nét" msgid "Flash warning" msgstr "Thông tin đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -11819,12 +12235,12 @@ msgstr "Tên" msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1236 src/pentaxmn.cpp:1237 -#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 msgid "Location" msgstr "Vị trí" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 msgid "State" msgstr "Bang" @@ -12105,7 +12521,7 @@ msgstr "Đường viền trái của cảm biến" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:470 msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" @@ -12113,7 +12529,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:476 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" @@ -12123,7 +12539,7 @@ msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:482 msgid "Strip Offsets" msgstr "" @@ -12131,8 +12547,8 @@ msgstr "" msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 -#: src/tags.cpp:488 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:489 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Đích đến" @@ -12165,7 +12581,7 @@ msgstr "" msgid "Raw data offset" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:798 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -12173,7 +12589,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:809 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -12186,1627 +12602,1633 @@ msgstr "" msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/pentaxmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:61 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:207 src/properties.cpp:374 msgid "Good" msgstr "Tốt" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "Better" msgstr "Tốt h" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "Best" msgstr "Tốt nh" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:222 +#: src/pentaxmn.cpp:230 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:232 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:257 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Không, giảm mắt đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:269 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Lấy nét" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Tương phản-" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Trung tâm" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Lựa chọn" -#: src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Top-center" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:321 msgid "Bottom-center" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Multi Segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Canh giữa" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:425 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "User Selected" msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Tự động (Bóng râm)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn.cpp:439 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Tự động (Trời mây)" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Pháo hoa" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:453 src/pentaxmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Rất thấp" -#: src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/pentaxmn.cpp:454 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Cao" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:472 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:465 src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:458 src/pentaxmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Rất thấp" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1240 +#: src/pentaxmn.cpp:491 src/pentaxmn.cpp:1485 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Trung bình" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Chế độ màu" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Đơn" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn.cpp:563 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn.cpp:564 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:565 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:566 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/pentaxmn.cpp:570 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 +#: src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Kích cỡ" -#: src/pentaxmn.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/properties.cpp:1389 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/pentaxmn.cpp:574 +#: src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:588 src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Tự động tốc độ cao" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "DOF Program" msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:582 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:590 src/pentaxmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:589 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "No Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Surf & Snow" msgstr "Bãi biển và Tuyết" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Xanh dương" -#: src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Tự động (Bóng râm)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:625 src/pentaxmn.cpp:636 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" -#: src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Aperture Priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/pentaxmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Bulb" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Shutter Priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:652 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:658 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:663 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Liên tục (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/sonymn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:671 src/sonymn.cpp:281 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/pentaxmn.cpp:668 src/pentaxmn.cpp:679 -#: src/properties.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:672 src/pentaxmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:667 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn.cpp:677 src/sonymn.cpp:515 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:678 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Điều khiển từ xa" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:679 msgid "Remote Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/pentaxmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/pentaxmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn.cpp:698 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" -#: src/pentaxmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:700 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Bright" msgstr "Sang1" -#: src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:996 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:997 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:998 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/pentaxmn.cpp:1010 msgid "Weakest" msgstr "Yếu nhất" -#: src/pentaxmn.cpp:991 +#: src/pentaxmn.cpp:1011 msgid "Weak" msgstr "Yếu" -#: src/pentaxmn.cpp:992 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Strong" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1138 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/pentaxmn.cpp:1141 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Unknown " msgstr "Không biết " -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1151 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Phân giải của ảnh xem trước" -#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#: src/pentaxmn.cpp:1399 msgid "Length of a preview image" msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/pentaxmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" -#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#: src/pentaxmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 +#: src/pentaxmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:1164 src/properties.cpp:167 +#: src/pentaxmn.cpp:1408 src/pentaxmn.cpp:1409 src/properties.cpp:172 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1411 src/pentaxmn.cpp:1412 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1415 msgid "Image quality settings" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1418 msgid "Image size settings" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1177 +#: src/pentaxmn.cpp:1422 msgid "Flash mode settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:1425 msgid "Focus mode settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/pentaxmn.cpp:1428 msgid "Selected AF point" msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1430 src/pentaxmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/pentaxmn.cpp:1192 src/pentaxmn.cpp:1193 +#: src/pentaxmn.cpp:1437 src/pentaxmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Số F" -#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1440 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1196 +#: src/pentaxmn.cpp:1441 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1204 +#: src/pentaxmn.cpp:1448 src/pentaxmn.cpp:1449 msgid "MeteringMode" msgstr "Chếđộđođạc" -#: src/pentaxmn.cpp:1206 src/pentaxmn.cpp:1207 +#: src/pentaxmn.cpp:1451 src/pentaxmn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/pentaxmn.cpp:1461 msgid "Blue color balance" msgstr "Cân bằng màu xanh dương" -#: src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1464 msgid "Red color balance" msgstr "Cân bằng màu đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1466 src/pentaxmn.cpp:1467 msgid "FocalLength" msgstr "DảiTiêucự" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1484 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1490 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1246 +#: src/pentaxmn.cpp:1491 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Đích đến" -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1494 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/pentaxmn.cpp:1496 src/pentaxmn.cpp:1497 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/pentaxmn.cpp:1261 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 msgid "Light value" msgstr "Gia1 trị sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1507 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1523 src/pentaxmn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1281 src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1526 src/pentaxmn.cpp:1527 msgid "Raw image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:1531 msgid "Preview image borders" msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1536 src/pentaxmn.cpp:1537 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1539 src/pentaxmn.cpp:1540 msgid "Digital filter" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/pentaxmn.cpp:1312 src/pentaxmn.cpp:1313 +#: src/pentaxmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#: src/pentaxmn.cpp:1564 msgid "Shake reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Giảm rung" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1570 src/pentaxmn.cpp:1571 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1573 src/pentaxmn.cpp:1574 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1576 src/pentaxmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Thay đổi" -#: src/pentaxmn.cpp:1335 src/pentaxmn.cpp:1336 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 src/pentaxmn.cpp:1581 msgid "Black point" msgstr "Điểm đen" -#: src/pentaxmn.cpp:1338 src/pentaxmn.cpp:1339 +#: src/pentaxmn.cpp:1583 src/pentaxmn.cpp:1584 msgid "White point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 src/pentaxmn.cpp:1588 msgid "ShotInfo" msgstr "Thôngtinảnhchụp" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 msgid "LensInfo" msgstr "Thôngtinốngkính" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1596 src/pentaxmn.cpp:1597 msgid "FlashInfo" msgstr "Thôngtinđènchớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1599 src/pentaxmn.cpp:1600 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:1603 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1364 src/pentaxmn.cpp:1365 +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1367 src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:1613 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1370 src/pentaxmn.cpp:1371 +#: src/pentaxmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:1616 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1373 src/pentaxmn.cpp:1374 +#: src/pentaxmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:1619 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1376 src/pentaxmn.cpp:1377 +#: src/pentaxmn.cpp:1621 src/pentaxmn.cpp:1622 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1379 src/pentaxmn.cpp:1380 +#: src/pentaxmn.cpp:1624 src/pentaxmn.cpp:1625 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1382 src/pentaxmn.cpp:1383 +#: src/pentaxmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:1628 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1385 src/pentaxmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:1631 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1388 src/pentaxmn.cpp:1389 +#: src/pentaxmn.cpp:1633 src/pentaxmn.cpp:1634 msgid "CameraInfo" msgstr "Thôngtinmáyảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1391 src/pentaxmn.cpp:1392 +#: src/pentaxmn.cpp:1636 src/pentaxmn.cpp:1637 msgid "BatteryInfo" msgstr "Thôngtinpin" -#: src/pentaxmn.cpp:1394 src/pentaxmn.cpp:1395 +#: src/pentaxmn.cpp:1639 src/pentaxmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1397 src/pentaxmn.cpp:1398 +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Màu sắc" -#: src/pentaxmn.cpp:1405 +#: src/pentaxmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:113 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:114 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:115 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:119 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:120 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:121 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:128 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:136 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:137 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:138 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:143 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:144 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:145 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:146 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:148 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Nhiệt độ màu sắc" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" + +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:150 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" - -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Version structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:160 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributor" msgstr "Người cộng tác" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:169 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Creator" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:171 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:172 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:177 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:179 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Relation" msgstr "Mối liên hệ" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:183 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Rights" msgstr "Quyền lợi" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:185 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:193 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:845 msgid "Image History" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Không gian Màu" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Nhãn" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:211 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/properties.cpp:208 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:209 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:216 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13815,28 +14237,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13846,115 +14268,115 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Nhãn" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:244 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Chứng chỉ" -#: src/properties.cpp:251 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Đánh dấu" -#: src/properties.cpp:252 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -13963,22 +14385,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Tài liệu" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 msgid "History" msgstr "Lịch sử" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -13987,23 +14409,33 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:278 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14011,23 +14443,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manager" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14035,54 +14467,81 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "Tài liệu" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pantry" +msgstr "Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14090,11 +14549,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "Versions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14105,39 +14564,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Mối liên hệ" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14147,11 +14606,11 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -14159,21 +14618,21 @@ msgstr "" "Kích cỡ của trang lớn nhất trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong " "văn bản)" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Number of Pages" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Số lượng các trang trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong văn bản)" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:339 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -14181,12 +14640,12 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -14195,12 +14654,12 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -14209,1078 +14668,2297 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "Project Reference" -msgstr "Liên kết dự án" - -#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" - -#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Kích cỡ khung hình phim" - -#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:332 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Thứ tự trường ảnh" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:347 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Không gian màu phim" - -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng " -"cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)." +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Anbom" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Không gian màu phim" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" +msgid "The name of the album." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:351 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Bộ nén ảnh" +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "Artist" +msgstr "Nghệ sĩ" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped." +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Thứ tự trường ảnh" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến" +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Pull Down" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Kiểu kênh âm thanh" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." + +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Bộ nén âm thanh" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3." + +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Kiểu kênh âm thanh" - -#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Bộ nén âm thanh" - -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3." - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Tên tập tin" +msgid "Camera Angle" +msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:359 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Tên tập tin gốc" +msgid "Camera Label" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Camera Move" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:362 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 -msgid "Duration" -msgstr "Thời lượng" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" - -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Cảnh đêm" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Shot Name" -msgstr "Tên phim" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Shot Date" -msgstr "Ngày quay" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Ngày và giờ phim được quay" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Shot Location" -msgstr "Địa điểm quay" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" -"Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" " -"Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Log Comment" -msgstr "Nhật kí bình luận" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "User's log comments." -msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" +msgid "Comment" +msgstr "Nhật kí bình luận" #: src/properties.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Đánh dấu" +msgid "A user's comments." +msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "Tác giả" #: src/properties.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Người cộng tác" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" +msgid "The composer's name." +msgstr "Tên kĩ sư" #: src/properties.cpp:366 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Người cộng tác" #: src/properties.cpp:366 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" msgstr "" #: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Ngày điều chỉnh" - -#: src/properties.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Ngày và giờ phim được quay" +msgid "The director of the scene." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Ngày điều chỉnh" +msgid "Director Photography" +msgstr "" #: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Ngày và giờ phim được quay" +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Ngày điều chỉnh" +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Thời lượng" #: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Ngày và giờ phim được quay" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 -#: src/tags.cpp:556 -msgid "Artist" -msgstr "Nghệ sĩ" - -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -msgid "Album" -msgstr "Anbom" +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "Kĩ sư" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Tên kĩ sư" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Số Khung hình" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tên tập tin" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:375 -msgid "The copyright information." -msgstr "Thông tin bản quyền" +msgid "Instrument" +msgstr "Dụng c" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Nhạc c" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Intro Time" +msgstr "Thời gian mở" #: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Ngày và giờ phim được quay" +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 -msgid "Composer" -msgstr "Tác giả" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "Khóa" #: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "The composer's name." -msgstr "Tên kĩ sư" +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 -msgid "Engineer" -msgstr "Kĩ sư" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Log Comment" +msgstr "Nhật kí bình luận" #: src/properties.cpp:378 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Tên kĩ sư" +msgid "User's log comments." +msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" #: src/properties.cpp:379 -msgid "Tempo" -msgstr "Nhịp điệu" +msgid "Loop" +msgstr "Vòng lặp" #: src/properties.cpp:379 -msgid "The audio's tempo." +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:380 -msgid "Instrument" -msgstr "Dụng c" +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Số trang" #: src/properties.cpp:380 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Nhạc c" +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "Số trang" #: src/properties.cpp:381 -msgid "Intro Time" -msgstr "Thời gian mở" +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Đánh dấu" #: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" #: src/properties.cpp:382 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" #: src/properties.cpp:382 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" #: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Cập nhật nhãn thời g" +msgid "Out Cue" +msgstr "" #: src/properties.cpp:383 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 -msgid "Loop" -msgstr "Vòng lặp" +#, fuzzy +msgid "Project Name" +msgstr "Tên vật thể" #: src/properties.cpp:384 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Số trang" +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Số trang" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Key" -msgstr "Khóa" +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" #: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Chế độ đặc biệt" - -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Time Scale Parameters" +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:388 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Cập nhật nhãn thời g" #: src/properties.cpp:389 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:390 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:391 -#, fuzzy +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Kiểu tập tin phụ" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/properties.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "The name of the scene." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "Ngày quay" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Day" +msgstr "Ngày quay" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" " +"Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "Tên phim" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Shot Number" +msgstr "Tên phim" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Shot Size" +msgstr "Thông tin Chụp" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Take Number" +msgstr "Số Khung hình" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "Nhịp điệu" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +#, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Kiểu tập tin phụ" +msgid "Track Number" +msgstr "Số Khung hình" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng " +"cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)." + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Bộ nén ảnh" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Thứ tự trường ảnh" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL." + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Kích cỡ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Thứ tự trường ảnh" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Part of compilation." +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Số Thứ tự" + +#: src/properties.cpp:430 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Mẫu đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Nhà sản xuất ống k" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Nhà sản xuất ống kính." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "Kiểu ống kính." + +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)." + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "Tiêu đề." + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "Tỉnh/Bang" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "Thành phố." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "Optio WPi" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Tác giả/biên tập viên" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "Nguồn." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "ICC Profile" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Tài liệu" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Layer Name" +msgstr "Tên" + +#: src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "insơ" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:247 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Độ sáng" + +#: src/properties.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/properties.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Phơi sáng tự động" + +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Đổ bóng tự động" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Xanh dương" + +#: src/properties.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Trên xuống dưới" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Đơn vị tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Xanh lá" + +#: src/properties.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Mắt đỏ" + +#: src/properties.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/properties.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Đổ bóng tự động" + +#: src/properties.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/properties.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/properties.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Defringe" +msgstr "Chếđộđođạc" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Ánh sáng có sẵn" + +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/properties.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/properties.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" + +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Tiêu đề văn bản" + +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Đổ bóng tự động" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/properties.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/properties.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/properties.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Khoảng cách xa" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Ngày tạo" +msgid "Retouch Info" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Ngày tạo" +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Thông tin thô" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp" +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Crop Unit" +msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp." +#: src/properties.cpp:624 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Flash Model." -msgstr "Mẫu đèn chớp" +#: src/properties.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Điểm trắng" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Từ khóa." +msgid "Process Version" +msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Nhà sản xuất ống k" +#: src/properties.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Nhà sản xuất ống kính." +#: src/properties.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 -msgid "Lens Model." -msgstr "Kiểu ống kính." +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Đánh giá" +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Rating Percent." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/properties.cpp:636 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Thông tin hình ảnh" - -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Keywords." -msgstr "Từ khóa." - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "PDF Version" -msgstr "Phiên bản PDF" +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)." +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 -msgid "Producer" -msgstr "Nhà sản xuất" +#: src/properties.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Vị trí Lấy nét" +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Optio WPi" +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Tác giả/biên tập viên" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "City." -msgstr "Thành phố." +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Grain Amount" +msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Grain Size" +msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Credit." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "GrainFrequency" +msgstr "CườngđộMịn" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Headline." -msgstr "Tiêu đề." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Phơi sáng" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Special instructions." -msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Tương phản" -#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 -msgid "Source." -msgstr "Nguồn." +#: src/properties.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Cao nhất" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Province/state." -msgstr "Tỉnh/Bang" +#: src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "insơ" +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 -msgid "cm" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Độ sáng" +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Tương phản tự động" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Phơi sáng tự động" +#: src/properties.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Đổ bóng tự động" +#: src/properties.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Xanh dương" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Xanh lá" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Xanh lá" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kiểu Ca-me-ra" +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Upright Version" +msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "Upright Preview" +msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Trên xuống dưới" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Bản quyền" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Đơn vị tiêu cự" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Green Hue" -msgstr "Xanh lá" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Mặc định" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Mặc định" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Has Crop" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Chất lượng" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Tên tập tin gốc" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Mắt đỏ" +msgid "*Root structure* " +msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Mask Value" +msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Đổ bóng tự động" +msgid "Flow" +msgstr "Hoa" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "Center Weight" +msgstr "Canh giữa" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +msgid "Full X" +msgstr "Đầy" -#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Full Y" +msgstr "Đầy" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Đơn" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Midpoint" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Feather" +msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Tone Curve" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Tên chủ sở hữu" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Center Value" +msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Điểm trắng" +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Giá trị khẩu độ" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:497 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." +msgid "Spot Type" +msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Source State" +msgstr "Tỉnh/Bang" + +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Đổi tên tập tin thành" + +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Source X" +msgstr "Nguồn" + +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Offset Y" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:757 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:425 msgid "Image Length" msgstr "Chiều dài hình ảnh" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:758 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:759 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:435 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:760 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:441 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:761 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15289,118 +16967,118 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:771 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:515 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:772 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:773 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:721 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 msgid "X Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:777 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 msgid "Y Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:778 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:533 #, fuzzy msgid "Resolution Unit" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:779 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:541 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:781 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:573 msgid "White Point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:783 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Ảnh chính" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:784 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:785 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Đen và trắng" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:786 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:553 msgid "Date and Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15409,141 +17087,141 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:463 msgid "Image Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:795 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:796 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:798 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:800 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:807 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:808 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:809 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1744 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:814 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1751 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:815 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1718 msgid "User Comment" msgstr "Chú thích của người dùng" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:816 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1760 msgid "Related Sound File" msgstr "Tập tin âm thanh có liên quan" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:817 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:818 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:821 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15551,385 +17229,385 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:825 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 msgid "F Number" msgstr "Số F" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:826 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:827 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:808 src/tags.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:828 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:829 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:815 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:831 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:832 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:833 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:829 msgid "Brightness Value" msgstr "Giá trị sáng" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:834 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:835 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:836 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:837 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:838 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:839 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:840 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:841 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Vật thể" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:842 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1775 msgid "Flash Energy" msgstr "Năng lượng đèn chớp" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:843 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1779 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:844 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:846 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:847 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1792 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:848 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:846 src/tags.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:849 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:852 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:852 src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:853 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:854 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:855 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:762 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:856 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:857 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:858 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:859 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:860 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:861 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1850 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:864 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:865 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:866 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:867 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:868 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:869 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Khoảng cách Vật thể" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:870 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Số hiệu ảnh" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:871 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1978 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:873 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:875 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2001 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:876 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Cao đô" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Cao đô" -#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2021 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:879 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -15939,216 +17617,374 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Satellites" msgstr "Vệ tinh GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:885 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:886 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:887 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:888 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:889 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2050 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Tốc độ" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:890 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:891 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:892 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:893 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:894 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:895 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2077 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:896 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2089 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:897 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2096 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:898 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Đích đến" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:899 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2104 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:900 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Đích đến" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Xử lý Thông tin" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2124 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1629 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Chế độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Chế độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1891 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Đích đến" +msgid "Lens Specification" +msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Xử lý Thông tin" +msgid "Lens Make" +msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:928 msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 -#, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Thông tin GPS" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:930 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2140 +msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:932 msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:941 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:942 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:948 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:950 #, fuzzy msgid "" "sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " @@ -16158,98 +17994,98 @@ msgstr "" "Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về " "địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:952 msgid "sub-key Creator Contact Info: city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:953 msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:954 msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 +#: src/properties.cpp:955 msgid "sub-key Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:956 msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:957 msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:958 msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:959 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:961 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:963 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:965 msgid "" "(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " "location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " @@ -16259,7 +18095,7 @@ msgid "" "top-down geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:970 msgid "" "(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " "country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " @@ -16268,247 +18104,247 @@ msgid "" "of a country should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:979 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:980 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:981 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:982 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:985 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Ánh sáng có sẵn" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:988 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:989 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:990 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:992 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:994 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:995 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Location-City" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:996 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Location-Country Name" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:999 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16516,1246 +18352,1246 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1017 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1038 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:1039 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Quốc gia" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1041 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Other License Conditions" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 -#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:824 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Tông màu" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Vị trí" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:917 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Không biết" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:933 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Thôngtinốngkính" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Giá trị sáng" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -17763,12 +19599,12 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -17776,195 +19612,195 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Phần mềm xử lý" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Kiểu vật thể" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -17972,1482 +19808,1469 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Cam" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Tùy chinh độ mịn" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Thứ tự byte" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Thông tin bản quyền" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1357 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Nhật kí bình luận" - -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1377 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1387 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1394 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "GIảm nhiễu" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:1116 -msgid "Information about the Dimensions of the video frame." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1117 -msgid "Director" +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1400 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 -#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 -#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1413 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1414 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1415 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1416 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1417 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1418 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1419 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1420 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1421 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1422 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1426 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tập tin" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Tập tin" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1435 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1437 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1440 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1443 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1445 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1446 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1452 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1453 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1454 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1462 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1464 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1470 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1471 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1474 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Văn bản" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1477 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "DảiTiêucự" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Độ sáng" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Độ sáng" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1203 +#: src/properties.cpp:1486 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1507 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1510 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1513 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1516 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1517 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1518 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1519 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1520 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1522 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Tiệc" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Tiệc" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1534 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1540 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1546 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1549 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1552 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19457,578 +21280,578 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1555 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Định dạng xem trước" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1557 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1558 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1561 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1564 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1570 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1573 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1576 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1579 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1582 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1585 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1586 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:1304 +#: src/properties.cpp:1587 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Nguồn." -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Nguồn." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1592 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1594 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1595 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1596 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1597 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tên phim" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1598 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1599 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1602 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1603 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1604 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1605 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1606 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1607 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1609 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1610 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tựa đề" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1611 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1613 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1614 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1615 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Vật thể" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1617 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1618 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1336 +#: src/properties.cpp:1619 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1620 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1621 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1622 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1623 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1627 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20036,110 +21859,110 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1632 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1634 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1635 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1636 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1639 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1642 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20147,338 +21970,342 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1648 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Số Khung hình" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1651 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1654 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1655 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Chương trình" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1656 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1657 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1662 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1663 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1667 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1669 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1672 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1675 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1681 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." + +#: src/properties.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Bộ nén âm thanh" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1684 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1685 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:1687 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:1688 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1691 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1692 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:1693 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1706 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -20487,163 +22314,174 @@ msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1707 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " +"48000." + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:1714 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:1717 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1732 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1733 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1735 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Quyền lợi" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1738 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1756 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1759 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20651,115 +22489,115 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1762 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1765 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1768 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1771 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1774 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1777 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1780 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1783 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1786 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:1795 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20767,50 +22605,50 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:1798 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:1804 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/properties.cpp:1524 +#: src/properties.cpp:1807 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1527 +#: src/properties.cpp:1810 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20818,239 +22656,239 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1812 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1530 +#: src/properties.cpp:1813 msgid "" -"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " "the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:1816 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:1819 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:1822 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:1825 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1545 +#: src/properties.cpp:1828 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:1831 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:1834 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1554 +#: src/properties.cpp:1837 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:1840 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1843 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1846 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Chuỗi số" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1849 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1852 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1855 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1858 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1861 msgid "" -"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1864 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1583 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1867 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1876 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1882 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -21058,86 +22896,86 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1885 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1888 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1891 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1894 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1902 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:1904 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1905 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1912 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -21145,54 +22983,54 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Sự kiện" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1927 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1930 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1933 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21200,317 +23038,317 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1935 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1936 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1939 msgid "" -"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " "recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1942 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1945 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1948 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1951 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Tháng" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1954 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Ngày" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1957 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1960 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1963 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1966 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1969 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1972 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1975 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1978 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1981 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1984 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" -"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Vị trí" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1993 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1996 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1999 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Liên tục" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:2002 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1721 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:2005 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:2008 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1727 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:2011 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:2014 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:2017 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:2019 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:2020 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:2022 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Quốc gia" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:2023 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Chất lượng" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:2026 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Địa phương" -#: src/properties.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:2029 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21519,75 +23357,75 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:2032 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:2035 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:2037 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:2038 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:2040 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:2041 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:2044 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:2047 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:2050 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:2053 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21596,11 +23434,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:2056 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21609,31 +23447,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:2059 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:2062 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:2064 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:2065 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21641,12 +23479,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:2068 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21654,12 +23492,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:2071 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21667,22 +23505,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:2074 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:2077 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21693,12 +23531,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:2080 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21706,12 +23544,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:2083 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21719,11 +23557,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:2086 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21734,11 +23572,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:2089 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21747,21 +23585,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:2092 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:2095 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21777,11 +23615,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:2097 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:2098 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21789,11 +23627,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:2100 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:2101 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21801,11 +23639,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:2103 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:2104 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21819,466 +23657,466 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:2106 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:2107 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:2109 msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:2110 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:2112 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:2113 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:2115 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:2116 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2118 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2119 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2121 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2122 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:2126 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2127 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2130 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2131 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2133 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2134 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2136 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2137 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2139 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2140 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2142 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2143 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2145 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2146 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2148 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2149 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2151 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2152 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:2154 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2155 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1874 +#: src/properties.cpp:2157 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2158 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:2160 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2161 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:2163 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2164 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1883 +#: src/properties.cpp:2166 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2167 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1886 +#: src/properties.cpp:2169 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2170 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:2172 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2173 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1892 +#: src/properties.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Định dạng" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:2176 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2178 msgid "Member" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1896 +#: src/properties.cpp:2179 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Đỏ" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:2182 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Chứng chỉ" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2187 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2190 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:2191 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2193 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:2194 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Ngày gửi" -#: src/properties.cpp:1914 +#: src/properties.cpp:2197 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:2200 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2202 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:2203 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:2205 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:2206 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1925 +#: src/properties.cpp:2208 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:2209 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:2212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:2216 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1934 +#: src/properties.cpp:2217 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1937 +#: src/properties.cpp:2220 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:2221 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1940 +#: src/properties.cpp:2223 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:2224 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1943 +#: src/properties.cpp:2226 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:2227 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1946 +#: src/properties.cpp:2229 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/properties.cpp:2230 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1949 +#: src/properties.cpp:2232 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:2233 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1952 +#: src/properties.cpp:2235 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:2236 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1955 +#: src/properties.cpp:2238 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/properties.cpp:2239 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:2241 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:2242 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1961 +#: src/properties.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:2245 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22287,32 +24125,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1964 +#: src/properties.cpp:2247 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:2248 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:2250 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:2251 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:2253 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:2254 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22320,11 +24158,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1973 +#: src/properties.cpp:2256 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:2257 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22333,30 +24171,30 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Nhà xuất bản" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:2260 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:2262 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:2263 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1982 +#: src/properties.cpp:2265 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:2266 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22364,142 +24202,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1985 +#: src/properties.cpp:2268 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:2269 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:2271 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:2272 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:2274 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:2275 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1994 +#: src/properties.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:2278 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1997 +#: src/properties.cpp:2280 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:2281 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:2283 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:2284 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:2286 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:2287 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:2289 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:2290 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2009 +#: src/properties.cpp:2292 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:2293 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2012 +#: src/properties.cpp:2295 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2013 +#: src/properties.cpp:2296 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:2298 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2016 +#: src/properties.cpp:2299 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:2301 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:2302 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2021 +#: src/properties.cpp:2304 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:2305 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2024 +#: src/properties.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:2308 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:2310 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:2311 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22509,11 +24347,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:2313 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:2314 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22521,231 +24359,231 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2033 +#: src/properties.cpp:2316 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:2317 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:2321 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:2322 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:2325 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:2326 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:2329 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:2332 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2051 +#: src/properties.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Nguồn đèn chớp" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:2335 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2054 +#: src/properties.cpp:2337 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:2338 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:2340 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:2341 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:2343 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:2344 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:2348 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:2349 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:2352 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:2353 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2072 +#: src/properties.cpp:2355 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:2356 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2075 +#: src/properties.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:2359 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2078 +#: src/properties.cpp:2361 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:2362 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2081 +#: src/properties.cpp:2364 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:2365 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2084 +#: src/properties.cpp:2367 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:2368 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2087 +#: src/properties.cpp:2370 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:2371 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2090 +#: src/properties.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:2374 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2093 +#: src/properties.cpp:2376 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:2377 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:2384 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:2386 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 +#: src/properties.cpp:2387 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2105 +#: src/properties.cpp:2388 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:2389 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Phân loại" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:2390 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" @@ -22799,11 +24637,6 @@ msgstr "Bóng râm" msgid "Highlight" msgstr "Cao nhất" -#: src/sigmamn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "Ánh sáng có sẵn" - #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "" @@ -22831,7 +24664,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Tương phản tự động" @@ -22846,923 +24679,957 @@ msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" msgid "8-Segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/sonymn.cpp:131 +#: src/sonymn.cpp:140 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:132 +#: src/sonymn.cpp:141 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:133 +#: src/sonymn.cpp:142 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:134 +#: src/sonymn.cpp:143 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:135 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:164 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/sonymn.cpp:157 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Thời gian chập chậm" -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:177 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn.cpp:179 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:180 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:181 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:198 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Liên tục" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:199 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/sonymn.cpp:198 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "White Flourescent" -msgstr "Điểm trắng" - -#: src/sonymn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Cool White Flourescent" +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/sonymn.cpp:216 +#: src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Day White Flourescent" +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/sonymn.cpp:217 +#: src/sonymn.cpp:226 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:218 +#: src/sonymn.cpp:227 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/sonymn.cpp:221 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:237 +#: src/sonymn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Trung tâm" -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/sonymn.cpp:247 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Xác định" -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/sonymn.cpp:248 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/sonymn.cpp:249 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/sonymn.cpp:257 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "gần" -#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#: src/sonymn.cpp:359 src/sonymn.cpp:360 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/sonymn.cpp:362 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:365 src/sonymn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Tự động" -#: src/sonymn.cpp:391 +#: src/sonymn.cpp:403 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:395 +#: src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#: src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#: src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:485 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#: src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:464 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#: src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/sonymn.cpp:464 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#: src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Chống-mờ" -#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:481 src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:695 src/sonymn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:487 src/sonymn.cpp:488 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 +#: src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/sonymn.cpp:501 +#: src/sonymn.cpp:511 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/sonymn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Remote Commander" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/sonymn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#: src/sonymn.cpp:518 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:536 +#: src/sonymn.cpp:520 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/sonymn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Lá Mùa thu" -#: src/sonymn.cpp:542 +#: src/sonymn.cpp:559 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +#: src/sonymn.cpp:580 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:581 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#: src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:764 src/sonymn.cpp:765 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#: src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:767 src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Ngày tạo" -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#: src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:692 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/sonymn.cpp:703 src/sonymn.cpp:704 msgid "Image Style" msgstr "Kiểu ảnh" -#: src/sonymn.cpp:704 +#: src/sonymn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/sonymn.cpp:768 +#: src/sonymn.cpp:793 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Không biết " -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Image data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Other data" msgstr "Dữ liệu khác" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Exif data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu Exif" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Image configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "User information" msgstr "Thông tin người dùng" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Related file" msgstr "Tập tin liên quan" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Điều kiện chụp ảnh" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "GPS information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Thông tin bản quyền" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Vendor specific information" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Thẻ TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:207 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Thẻ TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Thẻ Adobe OPI" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:209 msgid "Last section" msgstr "Phần cuối" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image" msgstr "Ảnh chính" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags.cpp:231 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +#: src/tags.cpp:232 src/tags.cpp:233 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đầy đủ" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đã được giảm xuống" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:240 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Một trang đơn của bức ảnh nhiều trang" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:246 msgid "inch" msgstr "insơ" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Group 4" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (kiểu cũ)" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Màu" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF đã nén" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW đã nén" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1 từ" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS mã hoá" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF đã nén" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR đã nén" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags.cpp:282 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF đã nén" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Đen và trắng" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "RGB Palette" msgstr "Bảng màu RGB" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "Transparency Mask" msgstr "Mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:292 src/tags.cpp:331 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Color Filter Array" msgstr "Mảng lọc màu" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags.cpp:300 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:304 +#: src/tags.cpp:305 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:305 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:306 +#: src/tags.cpp:307 msgid "Randomized process" msgstr "Tiến trình ngẫu nhiên" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, left" msgstr "trên, trái" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "top, right" msgstr "trên, phải" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, right" msgstr "dưới, phải" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:315 msgid "bottom, left" msgstr "dưới, trái" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:316 msgid "left, top" msgstr "trái, trên" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, top" msgstr "phải, trên" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:318 msgid "right, bottom" msgstr "phải, dưới" -#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#: src/tags.cpp:319 src/tags.cpp:320 msgid "left, bottom" msgstr "trái, dưới" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:325 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:325 +#: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:331 +#: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" msgstr "không phải CMYK" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Unsigned integer data" msgstr "dữ liệu số nguyên không dấu" -#: src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:338 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dữ liệu số nguyên có dấu bù 2" -#: src/tags.cpp:338 +#: src/tags.cpp:339 msgid "IEEE floating point data" msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" -#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#: src/tags.cpp:340 src/tags.cpp:341 msgid "Undefined data format" msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:346 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:347 src/tags.cpp:656 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags.cpp:356 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:357 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:358 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:362 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Centered" msgstr "Canh giữa" -#: src/tags.cpp:363 +#: src/tags.cpp:364 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "No flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No, auto" msgstr "Không, tự động" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto" msgstr "Có, tự động" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No flash function" msgstr "Không có chức năng đèn chớp" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "No, no flash function" msgstr "không, không có chức năng đèn chớp" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Có, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Không, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:392 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Không, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags.cpp:395 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bố trí hình chữ nhật (hoặc vuông)" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le A: cột chẵn được dời xuống dưới 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:401 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le B: cột chẵn được dời lên trên 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le C: dòng chẵn được dời sang phải 1/2 cột" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags.cpp:404 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Processing Software" msgstr "Phần mềm xử lý" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "New Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin con mới" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:414 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này." -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags.cpp:416 msgid "Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -23770,7 +25637,7 @@ msgstr "" "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này. Trường này thì " "bị phản đối. Trường NewSubfileType nên được dùng để thay thế." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23778,7 +25645,7 @@ msgstr "" "Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén " "JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23786,11 +25653,11 @@ msgstr "" "Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags.cpp:429 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:430 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23802,7 +25669,7 @@ msgstr "" "(mẫu trên điểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:435 +#: src/tags.cpp:436 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23812,7 +25679,7 @@ msgstr "" "sự chỉ định này không cần thiết và bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng JPEG nén, " "giá trị thẻ này được đặt là 6." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23820,55 +25687,55 @@ msgstr "" "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " "dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "Fill Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:458 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Thứ tự luận lý của bit trong một byte" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "Document Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:461 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:464 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23879,7 +25746,7 @@ msgstr "" "Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ " "Exif riêng ." -#: src/tags.cpp:470 +#: src/tags.cpp:471 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23889,7 +25756,7 @@ msgstr "" "ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xem là " "không biết." -#: src/tags.cpp:476 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23899,7 +25766,7 @@ msgstr "" "máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường " "trống, nó được xem là không biết." -#: src/tags.cpp:482 +#: src/tags.cpp:483 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23910,15 +25777,15 @@ msgstr "" "mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, chỉ định này không " "cần thiết và bị bỏ đi. Xem thêm ." -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:490 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Hướng của ảnh, được xem theo hàng và cột." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:492 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23928,11 +25795,11 @@ msgstr "" "và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một " "dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:496 +#: src/tags.cpp:497 msgid "Rows per Strip" msgstr "Hàng trên mảnh" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:498 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23943,11 +25810,11 @@ msgstr "" "mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự định này và nó bị bỏ đi. Xem " "them ." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23955,11 +25822,11 @@ msgstr "" "Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG không cần sự định này " "và nó bị bỏ đi." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "X-Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23968,11 +25835,11 @@ msgstr "" "rộng. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags.cpp:511 msgid "Y-Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23981,46 +25848,46 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:515 +#: src/tags.cpp:516 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:528 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.4." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T6 Options" msgstr "Tuỳ chọn T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:531 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.6." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags.cpp:534 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24030,17 +25897,17 @@ msgstr "" "một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, được " "chỉ định là 2 (insơ)." -#: src/tags.cpp:537 +#: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Số hình ảnh" -#: src/tags.cpp:538 +#: src/tags.cpp:539 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags.cpp:542 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24050,7 +25917,7 @@ msgstr "" "cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu " "()." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -24064,7 +25931,7 @@ msgstr "" "trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " "Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24072,7 +25939,7 @@ msgstr "" "Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " "thay đổi." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24087,27 +25954,27 @@ msgstr "" "trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " "Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" -#: src/tags.cpp:564 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:569 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:573 +#: src/tags.cpp:574 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24116,7 +25983,7 @@ msgstr "" "Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:578 +#: src/tags.cpp:579 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24125,53 +25992,53 @@ msgstr "" "Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:584 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:589 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:595 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:597 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Chiều dài hình ảnh" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:598 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:601 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24179,203 +26046,203 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:611 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:614 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:617 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Số trang" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:623 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:633 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:636 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:639 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Khoảng cách xa" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags.cpp:644 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags.cpp:648 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags.cpp:652 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:656 +#: src/tags.cpp:657 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:660 +#: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24384,66 +26251,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:683 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:703 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:703 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:707 +#: src/tags.cpp:708 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24452,11 +26319,11 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:716 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:717 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -24465,7 +26332,7 @@ msgstr "" "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " "dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:721 +#: src/tags.cpp:722 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24480,11 +26347,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:735 +#: src/tags.cpp:736 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24493,61 +26360,61 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:745 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:748 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:753 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags.cpp:754 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:757 +#: src/tags.cpp:758 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:762 +#: src/tags.cpp:763 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:770 +#: src/tags.cpp:771 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24566,188 +26433,188 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:790 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:791 src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "Tập tin số" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:793 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:796 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:805 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1600 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1608 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" -#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:814 src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:815 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Shutter speed." msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The lens aperture." msgstr "Khẩu độ ống kính" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The exposure bias." msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1689 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1695 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1701 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -24757,7 +26624,7 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -24767,122 +26634,122 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Thẻ TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Windows Title" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:854 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:857 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:860 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:863 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:866 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:871 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags.cpp:872 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:875 +#: src/tags.cpp:876 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmware Version" -#: src/tags.cpp:876 +#: src/tags.cpp:877 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24892,12 +26759,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:884 +#: src/tags.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24907,36 +26774,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:898 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:898 +#: src/tags.cpp:899 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:903 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:904 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24945,15 +26812,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:912 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:914 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:917 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24961,11 +26828,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24974,11 +26841,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24986,24 +26853,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:941 +#: src/tags.cpp:942 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Mặc định" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25013,11 +26880,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:949 +#: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25026,12 +26893,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25039,12 +26906,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25052,23 +26919,23 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:973 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:977 +#: src/tags.cpp:978 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:978 +#: src/tags.cpp:979 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25079,11 +26946,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:987 +#: src/tags.cpp:988 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:988 +#: src/tags.cpp:989 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25094,11 +26961,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25106,11 +26973,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25118,12 +26985,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1011 +#: src/tags.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1013 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25134,35 +27001,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Trung tính" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1023 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1032 +#: src/tags.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1033 +#: src/tags.cpp:1034 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25177,11 +27044,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25190,12 +27057,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25203,11 +27070,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1062 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25217,11 +27084,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25231,27 +27098,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Lens Info" msgstr "Thông tin ống kính" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1087 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25262,12 +27129,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25276,32 +27143,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1107 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1111 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25310,22 +27177,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1121 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25334,12 +27201,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1132 +#: src/tags.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25348,11 +27215,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1140 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1141 +#: src/tags.cpp:1142 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25362,22 +27229,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1149 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1154 +#: src/tags.cpp:1155 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25390,23 +27257,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1164 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25416,11 +27283,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1178 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25433,11 +27300,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1189 +#: src/tags.cpp:1190 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25449,11 +27316,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25461,11 +27328,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25473,12 +27340,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1212 +#: src/tags.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25488,11 +27355,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25501,11 +27368,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25514,23 +27381,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Tên phim" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25540,12 +27407,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1248 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25553,11 +27420,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25566,11 +27433,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1259 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1260 +#: src/tags.cpp:1261 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25582,11 +27449,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1269 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1271 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25598,11 +27465,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1279 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1280 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25613,116 +27480,116 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1288 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1297 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1299 src/tags.cpp:1303 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/tags.cpp:1322 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/tags.cpp:1327 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25730,20 +27597,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1337 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25753,11 +27620,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1351 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25765,22 +27632,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1356 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1360 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1361 +#: src/tags.cpp:1362 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25797,264 +27664,327 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Lọc nhiễu" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1389 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "TimeCodes" +msgstr "Thời gian" + +#: src/tags.cpp:1400 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "FrameRate" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/tags.cpp:1409 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1416 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "ReelName" +msgstr "Tên" + +#: src/tags.cpp:1427 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CameraLabel" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/tags.cpp:1433 msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#: src/tags.cpp:1440 src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Không biết " -#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1452 src/tags.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Người tạo" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1415 +#: src/tags.cpp:1459 msgid "Portrait mode" msgstr "Chế độ chân dung" -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/tags.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Phong cảnh" -#: src/tags.cpp:1425 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Fine weather" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Trời mây" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Standard light A" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Standard light B" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Standard light C" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1493 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1494 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1452 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1453 +#: src/tags.cpp:1497 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "Nguồn sáng" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1511 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1522 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1479 +#: src/tags.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Phim bình thường" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1519 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1564 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1542 +#: src/tags.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Close view" msgstr "gần" -#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1587 src/tags.cpp:1588 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1560 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1612 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1569 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Độ nhạy sáng" - -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1618 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26062,72 +27992,53 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Độ nhạy sáng" - -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1586 +#: src/tags.cpp:1630 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1591 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Chế độ nhạy sáng" - -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Chế độ nhạy sáng" - -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/tags.cpp:1645 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1609 +#: src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1654 #, fuzzy msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " @@ -26136,17 +28047,17 @@ msgstr "" "Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " "thay đổi." -#: src/tags.cpp:1613 +#: src/tags.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1658 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:1617 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26156,121 +28067,121 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 +#: src/tags.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1641 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1646 +#: src/tags.cpp:1690 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1704 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1707 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1670 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1671 +#: src/tags.cpp:1715 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1719 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1727 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags.cpp:1732 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26279,7 +28190,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26287,7 +28198,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1708 +#: src/tags.cpp:1752 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26297,7 +28208,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26305,11 +28216,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1723 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1724 +#: src/tags.cpp:1768 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26318,48 +28229,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1736 +#: src/tags.cpp:1780 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1740 +#: src/tags.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1744 +#: src/tags.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/tags.cpp:1745 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1749 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1797 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26367,153 +28278,138 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1759 +#: src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1808 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1767 +#: src/tags.cpp:1811 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1772 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Mảng lọc màu" -#: src/tags.cpp:1777 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1788 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:1796 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1807 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1815 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1819 +#: src/tags.cpp:1863 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags.cpp:1867 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1827 +#: src/tags.cpp:1871 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1835 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Tên chủ sở hữu" - -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Chuỗi số" - -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Lens Specification" -msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" - -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1892 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26521,116 +28417,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Make" -msgstr "Kiểu ống kính." - -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1862 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#: src/tags.cpp:1910 src/tags.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Không biết " -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1934 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1959 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1965 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1967 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1973 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1979 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26638,18 +28529,18 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1941 +#: src/tags.cpp:1985 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags.cpp:1986 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26658,18 +28549,18 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1953 +#: src/tags.cpp:1997 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1958 +#: src/tags.cpp:2002 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26678,7 +28569,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1966 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26687,20 +28578,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1978 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26709,88 +28600,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1990 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1998 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2009 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2010 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2014 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2018 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2066 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/tags.cpp:2030 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26800,17 +28691,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags.cpp:2085 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2042 +#: src/tags.cpp:2086 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26820,67 +28711,63 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2105 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2117 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags.cpp:2120 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Ngày gửi" -#: src/tags.cpp:2077 +#: src/tags.cpp:2121 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2141 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26888,76 +28775,264 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2148 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2150 msgid "Related Image File Format" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags.cpp:2151 msgid "File format of image file" msgstr "Định dạng tập tin của tập tin ảnh" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2153 msgid "Related Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2112 +#: src/tags.cpp:2156 msgid "Related Image Length" msgstr "Chiều dài ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#: src/tags.cpp:2160 src/tags.cpp:2161 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "MPFVersion" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/tags.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "MPF Version" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/tags.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "Số trang" + +#: src/tags.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Số trang" + +#: src/tags.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "MPFImageList" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "MPF Image List" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2177 +#, fuzzy +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/tags.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/tags.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2183 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 src/tags.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "Đích đến" + +#: src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2189 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2192 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2195 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2198 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "DảiTiêucự" + +#: src/tags.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2204 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2216 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2219 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2222 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2225 src/tags.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:2242 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2243 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2131 +#: src/tags.cpp:2245 msgid "Byte Order" msgstr "Thứ tự byte" -#: src/tags.cpp:2132 +#: src/tags.cpp:2246 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#: src/tags.cpp:2249 src/tags.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#: src/tags.cpp:2260 src/tags.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Không biết " -#: src/tags.cpp:2688 +#: src/tags.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" -#: src/tiffimage.cpp:2308 +#: src/tiffimage.cpp:2391 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2313 +#: src/tiffimage.cpp:2396 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2314 +#: src/tiffimage.cpp:2397 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#~ msgid "Macro / close-up" +#~ msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh" + +#~ msgid "On, shot only" +#~ msgstr "Mở, chỉ chụp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#~ msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Thông tin bản quyền" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Flourescent" +#~ msgstr "Điểm trắng"